¿Tuvo más hijos María después de nacer Jesús?

Inventen lo que inventen adelphós en griego para hermanos y la palabra para "parientes" (génos, familia) tienen orígenes distintos.​

 
Te voy a mandar a Grecia para que les informes..
Mandame a Jerusalén también, porque el Salmo escrito originalmente en hebreo que a usted no le gusta dice

Salmos 69:8
Reina-Valera 1960
8 Extraño he sido para mis hermanos,
Y desconocido para los hijos de mi madre.


Y tiene correspondencia con el Evangelio y dice en Juan 7
Juan 7:1 Después de estas cosas, andaba Jesús en Galilea; pues no quería andar en Judea, porque los judíos procuraban matarle. 2 Estaba cerca la fiesta de los judíos, la de los tabernáculos;3 y le dijeron sus hermanos: Sal de aquí, y vete a Judea, para que también tus discípulos vean las obras que haces. 4 Porque ninguno que procura darse a conocer hace algo en secreto. Si estas cosas haces, manifiéstate al mundo. 5 Porque ni aun sus hermanos creían en él.

Recordemos que la Biblia Septuaginta es la Biblia en griego traducido 200 años antes del nacimiento de Jesús, de los originales libros en hebreo y allí dice hermano , no parientes .​

 
Mandame a Jerusalén también, porque el Salmo escrito originalmente en hebreo que a usted no le gusta dice

Salmos 69:8
Reina-Valera 1960
8 Extraño he sido para mis hermanos,
Y desconocido para los hijos de mi madre.


Y tiene correspondencia con el Evangelio y dice en Juan 7
Juan 7:1 Después de estas cosas, andaba Jesús en Galilea; pues no quería andar en Judea, porque los judíos procuraban matarle. 2 Estaba cerca la fiesta de los judíos, la de los tabernáculos;3 y le dijeron sus hermanos: Sal de aquí, y vete a Judea, para que también tus discípulos vean las obras que haces. 4 Porque ninguno que procura darse a conocer hace algo en secreto. Si estas cosas haces, manifiéstate al mundo. 5 Porque ni aun sus hermanos creían en él.

Recordemos que la Biblia Septuaginta es la Biblia en griego traducido 200 años antes del nacimiento de Jesús, de los originales libros en hebreo y allí dice hermano , no parientes .​

No, allà ahora no hablan griego

Te tienes que ir a explicarle a los griegos que los que ellos leen en griego está mal.leìdo. Que tienen q leer en griego lo que tu lees en espan̈ol.que dice en griego.

Es muy probable que los llegues a convencer. Y rescates a muchas almas del marianismo
 
  • Haha
Reacciones: Jima40
Tienes toda la razón, es por ello que los eruditos griegos que saben griego sean tan tontos de dejarse llevar de los que no conocen el griego a profundidad como es el caso de los nativos
Ya me diras tu cuantos de esos nativos puedes describir la morfosintaxis de una palabra jajaj
 
Si, Lucas deja claro en su evangelio que Jesús tuvo hermano de María al considerarlo el primogénito de María. Si miramos ponemos atención a la escritura, podemos observar varias cosas:
1. Lucas escribe su evangelio en torno al año 60-63, unos 30 años después de la Cruz.
2. María debía tener pongamos en caso de estar presente unos 15+33+30 78 años.
L
3. Lucas debía conocer de primera mano que sucedió en el transcurso de ese tiempo por los apóstoles y los propios hermanos del Señor.
Lucas nos aclara en el nacimiento el dato revelador, conociendo él en el momento de la narrativa la situación familiar de Jesús al afirmar:
Lucas 2:7
Y dio a luz a su hijo primogénito, y lo envolvió en pañales, y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en el mesón.

Dio a luz a su hijo primogénito, al primero, nótese que jamás indicó al unigénito, que es como sería si solo hubiese tenido María un solo hijo, ya que cuando refieren al Padre, SI indica todo el NT el unigénito, porque no hay más.
Este dato indicado por Lucas es irrefutable, sin las controversias de las traducciones hermano/pariente.
Por lo tanto Lucas nos aclara que Jesús fue el primogénito de María, por el conocía y sabía que hubieron más.
Leo mucha controversia con el tema recurrente de la traducción, pero invito a reflexionar sobre este argumento el cual aún no ha sido refutado.
 
Si, Lucas deja claro en su evangelio que Jesús tuvo hermano de María al considerarlo el primogénito de María. Si miramos ponemos atención a la escritura, podemos observar varias cosas:
1. Lucas escribe su evangelio en torno al año 60-63, unos 30 años después de la Cruz.
2. María debía tener pongamos en caso de estar presente unos 15+33+30 78 años.
L
3. Lucas debía conocer de primera mano que sucedió en el transcurso de ese tiempo por los apóstoles y los propios hermanos del Señor.
Lucas nos aclara en el nacimiento el dato revelador, conociendo él en el momento de la narrativa la situación familiar de Jesús al afirmar:
Lucas 2:7
Y dio a luz a su hijo primogénito, y lo envolvió en pañales, y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en el mesón.

Dio a luz a su hijo primogénito, al primero, nótese que jamás indicó al unigénito, que es como sería si solo hubiese tenido María un solo hijo, ya que cuando refieren al Padre, SI indica todo el NT el unigénito, porque no hay más.
Este dato indicado por Lucas es irrefutable, sin las controversias de las traducciones hermano/pariente.
Por lo tanto Lucas nos aclara que Jesús fue el primogénito de María, por el conocía y sabía que hubieron más.
XD Zacarías 12:10, que dice: "Mirarán a mí, a quien traspasaron, y llorarán como se llora por hijo unigénito, afligiéndose por él como quien se aflige por el primogénito"
Una persona puede ser una y otra, porque?

Porque Primogénito significa "el primer nacido" pero unigenito significa "el primer nacido y ninguno más", no hay dicotomia entre primogenito y unigenito
 
XD Zacarías 12:10, que dice: "Mirarán a mí, a quien traspasaron, y llorarán como se llora por hijo unigénito, afligiéndose por él como quien se aflige por el primogénito"
Una persona puede ser una y otra, porque?

Porque Primogénito significa "el primer nacido" pero unigenito significa "el primer nacido y ninguno más", no hay dicotomia entre primogenito y unigenito
Hay que comprender quién habla ahí y el contexto judío, lo que significa llorar por el unigénito, y afligirse por el primogénito, el de las bendiciones.
El contexto de Lucas nada tiene que ver, además no judío, donde dice que es el primogénito 30 años después dea cruz y puedo conocer todo el acontecer.
El verso poético ( y profético para el hebreo) es una analogía de un lamento con dos ejemplos para los judíos, el lamento de la perdida de un hijo unigénito, y la aflicción por el hijo primogénito de las bendiciones, así es como sufrirá el pueblo hebreo al saber que el Cristo vino y lo puedan reconocer en la cruz, repirto, nada tiene que ver con lo expuesto por Lucas.
 
Hay que comprender quién habla ahí y el contexto judío, lo que significa llorar por el unigénito, y afligirse por el primogénito, el de las bendiciones.
El contexto de Lucas nada tiene que ver, además no judío, donde dice que es el primogénito 30 años después dea cruz y puedo conocer todo el acontecer.
El verso poético ( y profético para el hebreo) es una analogía de un lamento con dos ejemplos para los judíos, el lamento de la perdida de un hijo unigénito, y la aflicción por el hijo primogénito de las bendiciones, así es como sufrirá el pueblo hebreo al saber que el Cristo vino y lo puedan reconocer en la cruz, repirto, nada tiene que ver con lo expuesto por Lucas.
Pero eso a mi que, yo te cité eso para mostrar que a alguien se te llama como unigenito y como primogenito, ese es mi punto, no me interesa si el texto es una profecia, poesia, imagineria, etc
 
Pero eso a mi que, yo te cité eso para mostrar que a alguien se te llama como unigenito y como primogenito, ese es mi punto, no me interesa si el texto es una profecia, poesia, imagineria, etc
Usted manifiesta conocimiento e inteligencia en sus exposiciones, lo digo porque entiende perfectamente lo expuesto. Está Dios hablando que el pueblo de Israel llorará como se llora por un unigénito, y sufrirá como se aflige una familia judía por su primogénito. Está poniendo 2 ejemplos de lamento, no una narrativa de cual es la procedencia de una persona.
Lucas SI está narrando el nacimiento de una persona en concreto con detalles concretos.
Y ese punto de Lucas es irrefutable porque narra y describe con diligencia el nacimiento de Jesús desde una perspectiva unos 60 posterior a tal evento, conociendo él devenir familiar del transcurso de esos 60 años. Interpolar un dato narrativo concreto y conciso con el ejemplo de lamento que pone Dios a través del profeta para el pueblo de Israel va un espacio sideral, estimado.
 
No, allà ahora no hablan griego

Te tienes que ir a explicarle a los griegos que los que ellos leen en griego está mal.leìdo. Que tienen q leer en griego lo que tu lees en espan̈ol.que dice en griego.

Es muy probable que los llegues a convencer. Y rescates a muchas almas del marianismo

Santiago el hermano del Señor según Josefo y según Pablo en una de sus cartas, que sus escritos de los dos autores están originalmente en griego es el mismo que muere lapidado por el Sanedrín y esta historia que no esta en la Biblia, pero si sabemos que Santiago el hermano del Señor era la cabeza de la Iglesia de Jerusalén y por el derecho que tenía como el Rey de los Judíos, al morir Jesús en la cruz y la historia sigue a los descendientes de Maria hasta el bisnieto de Judas Obispo de Jerusalén y eran perseguidos por los romanos porque tenían el derecho al reinado de Israel.​

Epifanio de Salamina, en su Panarión, menciona un Judas Kyriakos, bisnieto de Judas, quien fue el último obispo judío de Jerusalén, y vivió más allá de la revuelta de Bar Kojba.​

Hegesipo, un escritor cristiano del siglo ii, menciona descendientes de Judas viviendo durante el reinado de Domiciano (81-96). Eusebio relata en su Historia de la Iglesia (Libro III, cap. 19-20):​

Domiciano también ordenó aniquilar a los de la familia de David, y, según una antigua tradición, ciertos herejes acusaban a los descendientes de Judas (el cual era hermano, según la carne, del Salvador) por ser de la familia de David y estar emparentados con el mismo Cristo. Esto expone Hegesipo con las siguientes palabras:

«Todavía se hallaban con vida, de la familia del Señor, los nietos de Judas, quien es conocido como su hermano según la carne. A éstos delataron porque eran de la familia de David. El evocato los llevó ante el césar Domiciano, pues, como Herodes, también tenía miedo de la venida de Cristo. Les preguntó si eran descendientes de David, y ellos lo confesaron. Luego les preguntó acerca del número de sus bienes o cuánto dinero poseían, pero ellos dijeron que entre ambos sólo sumaban nueve mil denarios, la mitad cada uno; y persistían en decir que esta propiedad no consistía en plata, sino en una parcela de tierra que contenía sólo treinta y nueve acres, por los que pagaban impuestos y los trabajaban ellos mismos para su subsistencia».​

A continuación mostraron sus manos, y ofrecieron, como testimonio de su trabajo personal, su fortaleza física y los callos que les habían salido en sus propias manos por la obra ininterrumpida. Interrogados sobre Cristo y su reino, qué tipo de reino era, dónde y cuándo aparecería, explicaron que no se trataba de un reino de este mundo o de esta tierra, sino celestial y angélico, y que ha de tener lugar en el final de los tiempos. Porque viniendo en gloria juzgará a vivos y muertos, y pagará a cada uno según sus obras. Observando todo esto, Domiciano nada les reprochó, sino que incluso los menospreció como a gente vulgar y, dejándolos en libertad, puso fin a la persecución de la iglesia mediante un decreto. Los que habían sido liberados dirigieron las iglesias por haber testificado y por pertenecer a la familia del Señor, y habiendo llegado la paz, vivieron hasta Trajano. Esto fue relatado por Hegesipo.[22]

 
Usted manifiesta conocimiento e inteligencia en sus exposiciones, lo digo porque entiende perfectamente lo expuesto. Está Dios hablando que el pueblo de Israel llorará como se llora por un unigénito, y sufrirá como se aflige una familia judía por su primogénito. Está poniendo 2 ejemplos de lamento, no una narrativa de cual es la procedencia de una persona.
Lucas SI está narrando el nacimiento de una persona en concreto con detalles concretos.
Y ese punto de Lucas es irrefutable porque narra y describe con diligencia el nacimiento de Jesús desde una perspectiva unos 60 posterior a tal evento, conociendo él devenir familiar del transcurso de esos 60 años. Interpolar un dato narrativo concreto y conciso con el ejemplo de lamento que pone Dios a través del profeta para el pueblo de Israel va un espacio sideral, estimado.
Claro, y mi punto esta en que el autor se dirije a dicho sujeto retorico (no real) como primogénito y unigénito... Ahora, tu quieres poner un criterio que porque esto es un lamento, no es valido ¿De dónde extraerías tu dicho criterio?
 

Santiago el hermano del Señor según Josefo y según Pablo en una de sus cartas, que sus escritos de los dos autores están originalmente en griego es el mismo que muere lapidado por el Sanedrín y esta historia que no esta en la Biblia, pero si sabemos que Santiago el hermano del Señor era la cabeza de la Iglesia de Jerusalén y por el derecho que tenía como el Rey de los Judíos, al morir Jesús en la cruz y la historia sigue a los descendientes de Maria hasta el bisnieto de Judas Obispo de Jerusalén y eran perseguidos por los romanos porque tenían el derecho al reinado de Israel.​

Epifanio de Salamina, en su Panarión, menciona un Judas Kyriakos, bisnieto de Judas, quien fue el último obispo judío de Jerusalén, y vivió más allá de la revuelta de Bar Kojba.​

Hegesipo, un escritor cristiano del siglo ii, menciona descendientes de Judas viviendo durante el reinado de Domiciano (81-96). Eusebio relata en su Historia de la Iglesia (Libro III, cap. 19-20):​

Si hombre... con todo y eso. Los griegos son unos estúpidos que insisten en que Maria no tuvo más hijos. Hay q enseñarles a leer como tú lees el.griego
 
  • Like
Reacciones: Jima40
Si hombre... con todo y eso. Los griegos son unos estúpidos que insisten en que Maria no tuvo más hijos. Hay q enseñarles a leer como tú lees el.griego

Muéstranos que un griego o estudioso que no sea cura mariano que diga que hermano significa parientes y deje la maldad.​

Léxico bíblico​

Adelfos​

ad-el-fos'
Partes de la oración Sustantivo masculino

Definición de Adelphos​

Uso de palabras NAS - Total: 343
  1. un hermano, ya sea nacido de los mismos dos padres o sólo del mismo padre o madre
  2. que tiene el mismo antepasado nacional, pertenece al mismo pueblo o es compatriota
  3. cualquier compañero u hombre
  4. un compañero creyente, unido a otro por el vínculo del afecto
  5. un asociado en empleo o cargo
  6. hermanos en Cristo
    1. sus hermanos de sangre
    2. todos los hombres
    3. apóstoles
    4. Los cristianos, como aquellos que son exaltados al mismo lugar celestial
 

Para los que nos leen de afuera , hermanos , parientes y primos se escriben diferente en griego .​

αδελφός hermano
εξάδελφος primo
συγγενείς parientes​

 

Muéstranos que un griego o estudioso que no sea cura mariano que diga que hermano significa parientes y deje la maldad.​

Léxico bíblico​

Adelfos​

ad-el-fos'
Partes de la oración Sustantivo masculino

Definición de Adelphos​

Uso de palabras NAS - Total: 343
  1. un hermano, ya sea nacido de los mismos dos padres o sólo del mismo padre o madre
  2. que tiene el mismo antepasado nacional, pertenece al mismo pueblo o es compatriota
  3. cualquier compañero u hombre
  4. un compañero creyente, unido a otro por el vínculo del afecto
  5. un asociado en empleo o cargo
  6. hermanos en Cristo
    1. sus hermanos de sangre
    2. todos los hombres
    3. apóstoles
    4. Los cristianos, como aquellos que son exaltados al mismo lugar celestial
Es lo que te digo... ve tú y enséñales griego a los griegos.

Llévales esta traducción del lexicón para convencerlos... en español
 
  • Like
Reacciones: Jima40