¿Son los testigos de jehova politeistas?

Salmo 110:1 dice: "Jehová le declaró a mi Señor: “Siéntate a mi derecha"". Jehová le hablaría al Señor de David, es decir, a su Hijo Jesús.

Más adelante, por ejemplo, dice la Biblia: "Jesús... se ha sentado a la derecha del trono de Dios." (Heb 12:2)
Salmo 27 "Jehová es mi luz"
Juan 8:12 "Jesús les habló, diciendo: Yo soy la luz"

A pocas palabras buen entendedor.
 
Última edición:

¿Son los testigos de jehová politeistas?

Elías y Moisés serán los testigos de Jehová por 3 años y medio, serán muertos y resucitarán al 3er día... con ellos se cerrará la 1ra resurrección, la salvación... Elías que no conoció muerte, morirá y resucitará, Moisés que había muerto y resucitado, morirá y resucitará por segunda y última vez...
 
Salmo 27 "Jehová es mi luz"
Juan 8:12 "Jesús les habló, diciendo: Yo soy la luz"

A pocas palabras buen entendedor.
Siempre cuando estudies la Biblia, debes tener presente el contexto. Jesús les dijo a sus discípulos: "“Ustedes son la luz del mundo." (Mateo 5:14 RV)

En la Biblia, muchas veces, un título aplica a más de uno y no significa que sean el mismo, ni lo mismo.
 
  • Like
Reacciones: Ramón70
Estás confundida, Jehová Dios se identifica como Padre, por esto todos dicen: "oh Jehová, tú eres nuestro Padre." (Isa 64:8; Éx 4:22) y el espíritu santo es el poder o la fuerza activa de Jehová, es activa porque Jehová la dirige para cumplir su voluntad.
Jehová es y siempre ha sido el único Padre, no solo de los israelitas, sino también de Jesús y los verdaderos cristianos.

Deuteronomio 1:31
Y en el desierto vieron que, igual que un hombre lleva a su hijo, Jehová su Dios los llevó por todo el camino hasta llegar a este lugar’.
... 8:5 En tu corazón sabes muy bien que Jehová tu Dios te estaba corrigiendo como un hombre corrige a su hijo.
... 32:6 ¿Es así como debes tratar a Jehová, oh, pueblo tonto e insensato? ¿No es él tu Padre, al que le debes tu existencia, el que te creó y te estableció con firmeza?

Isaías 1:2 Oigan, oh, cielos, y presta atención, oh, tierra, porque Jehová ha hablado: “He criado y educado hijos, pero ellos se han rebelado contra mí.
... 63:16 Tú eres nuestro Padre; aunque Abrahán no nos conozca e Israel no nos reconozca, tú, oh, Jehová, eres nuestro Padre. Tu nombre es Nuestro Recomprador desde tiempos pasados.
... 64:8 Pero ahora, oh, Jehová, tú eres nuestro Padre. Nosotros somos el barro y tú eres nuestro Alfarero; todos somos la obra de tus manos.

Jeremías 3:18 “En esos días la casa de Judá y la casa de Israel andarán juntas, una al lado de la otra, y vendrán juntas de la tierra del norte a la tierra que les di a los antepasados de ustedes como herencia. 19 Y yo pensé: ‘¡Con qué alegría te puse entre mis hijos y te di la tierra deseable, la más bella herencia entre las naciones!’. También pensé que ustedes me llamarían ‘¡Padre mío!’ y que no dejarían de seguirme. 20 ‘Pero, tal como una esposa traiciona a su esposo y lo deja, así ustedes, oh, casa de Israel, me han traicionado a mí’, afirma Jehová”.
... 31:9 Vendrán llorando. Yo los guiaré mientras me suplican. Los dirigiré a corrientes de agua por un camino llano que no los haga tropezar. Porque soy un Padre para Israel, y Efraín es mi primogénito”. (...) 20 “¿No es Efraín para mí un hijo precioso, un hijo amado? Porque, por mucho que yo diga cosas contra él, aún lo sigo recordando. Por eso mis emociones se agitan por él. Sin falta le tendré compasión”, afirma Jehová.

Malaquías 1:6 “‘El hijo honra a su padre, y el siervo, a su amo. Así que, si yo soy el padre, ¿dónde está la honra que merezco? Y, si yo soy el amo, ¿dónde está el temor que se me debe?’, les dice Jehová de los ejércitos a ustedes, los sacerdotes que desprecian mi nombre. ”‘Pero ustedes dicen: “¿De qué modo hemos despreciado tu nombre?”’.
... 2:10 “¿No tenemos todos un solo padre? ¿No nos creó a todos un solo Dios? Entonces, ¿por qué nos traicionamos unos a otros profanando el pacto de nuestros antepasados?
... 3:17 “Y ellos serán míos —dice Jehová de los ejércitos— el día en que los convierta en mi propiedad especial. Les tendré compasión, igual que un hombre le tiene compasión al hijo que le sirve.

Éxodo 4:22 Entonces debes decirle al faraón: ‘Esto es lo que Jehová dice: “Israel es mi hijo, mi primogénito."

Oseas 11:1 Cuando Israel era un muchacho, lo amé, y llamé a mi hijo para que saliera de Egipto.

Proverbios 3:12 porque Jehová corrige a quienes ama, como hace un padre con un hijo querido.
 
  • Like
Reacciones: Ramón70
Siempre cuando estudies la Biblia, debes tener presente el contexto. Jesús les dijo a sus discípulos: "“Ustedes son la luz del mundo." (Mateo 5:14 RV)

En la Biblia, muchas veces, un título aplica a más de uno y no significa que sean el mismo, ni lo mismo.
Cuando trates de engañar sobre una verdad Biblica no hagas como que nadie se da cuenta... Jesús es la luz del mundo y la luz que reflejamos es la de Él, no somos luz por nuestra propia cuenta... una sola es la luz del mundo, Jesucristo, uno solo es el Señor, uno solo es el Salvador del mundo, uno solo es el Cordero de Dios, uno solo es el Primogénito del Padre. El Padre envió a Jehová desde el momento en que adán comió del árbol, desde entonces el Hijo es el que ha estado hablando a los hombres... no el Padre... el Padre habla a través del Hijo... siempre es el Hijo el que se ha hecho pactos con los hombres, es el que ha aparecido para hablar con ellos según el Plan... el que habló con Moisés fue el Hijo, Jehová el Dios Todopoderoso...
 
Cuando trates de engañar sobre una verdad Biblica no hagas como que nadie se da cuenta... Jesús es la luz del mundo y la luz que reflejamos es la de Él, no somos luz por nuestra propia cuenta... una sola es la luz del mundo...
Pero Jesús les dijo: “Ustedes son la luz del mundo." (Mateo 5:14 RV) de la misma manera, la Biblia llama "apóstol" a Jesucristo. Por esto, cuando un título aplica a varios personajes de la Biblia, no significa que sean los mismo. Jehová y su Hijo son la luz, de todo y de todos, lo explica Pablo en 1 Corintios 8:6
 
  • Like
Reacciones: Ramón70
Pero Jesús les dijo: “Ustedes son la luz del mundo." (Mateo 5:14 RV) de la misma manera, la Biblia llama "apóstol" a Jesucristo. Por esto, cuando un título aplica a varios personajes de la Biblia, no significa que sean los mismo. Jehová y su Hijo son la luz, de todo y de todos, lo explica Pablo en 1 Corintios 8:6
pero pero nada... Jesús es la LUZ DEL MUNDO... nosotros somos la luz de Él... ¿qué luz podemos dar sin Él? de Él procede la luz, la Verdad y La Vida... Él es el Hijo de Dios y el que ha estado hablando como Yahweh... el mismo que nació en Belén y murió en la cruz y viene... y apenas cuando ya todo se cumpla según el plan, se sabrá el nombre del Padre y el nuevo nombre del Hijo... porque el Hijo ha dado varios nombres... y el que se confunde es el que no tiene la Verdad en Él... el Espíritu Santo es el que nos fue enviado para conocer la verdad tal como debemos conocerla... sin Él nada sabríamos como lo debemos saber...
 
Siempre cuando estudies la Biblia, debes tener presente el contexto.
El contexto no sirve para nada cuando se malinterpretan todos los textos.
Jesús les dijo a sus discípulos: "“Ustedes son la luz del mundo." (Mateo 5:14 RV)
Porque Jesús les dió esa potestad, no porque ellos sean la luz en si.
En la Biblia, muchas veces, un título aplica a más de uno y no significa que sean el mismo, ni lo mismo.
Jesús es el origen de la luz, lo dice Juan 1:6-9

Veo que eres negacionista de los textos que son muy fáciles de comprender
 
  • Like
Reacciones: lindaevangelista
Emmanuel es un título profético de Cristo (Isa 7:14) pues en la persona de su Hijo Jehová Dios estaría presente con la humanidad. Si te fijas en tu cita dice "y le pondrán por nombre Emmanuel" Por ejemplo, esa vez que salieron a su encuentro el pueblo le llamó "Emmanuel", pues en su Hijo, Jehová Dios estaba presente con ellos: "Y se pusieron a gritar: “¡Salva, te rogamos! ¡Bendito es el que viene en el nombre de Jehová," (Juan 12:13)

Siempre que estudies la Biblia debes tener presente el contexto, el ángel de Jehová le dijo a María, sobre el niño: "el que va a nacer será llamado santo, Hijo de Dios." (Lucas 1:35) y no Dios y le dijo más a José: "y tienes que llamarlo Jesús. Él será grande y será llamado Hijo del Altísimo. Y Jehová Dios le dará el trono de David su padre, ...”. (Lu 1:31-33)
Antes que nada me gustaría hacerle una observación. Ya que me citó al "ángel YHWH", yo le preguntaría: ¿quién es pues "el ángel de Jehová"? Porque es una figura que aparecería, según usted, en (Lc. 1:35) pero también en el A.T. y que solo puede haber Uno como tal y por ello Uno como "unigénito y primogénito del Padre". Ya me dice algo y llegado el caso miraremos esto más detenidamente.

Nota. En (Lc. 1:35) no aparece el tetragrámaton (יהוה) pero aprovecho esta adulteración de su organización en ese versículo pues en realidad escrito está "el ángel del Señor (Kyrios)".

Efectivamente Emmanuel es un título profético en la persona del Hijo de Dios. Y como bien ha dicho, en (Jn. 12:13) se lee literalmente lo que ha puesto, al igual que sucede con (Lc. 1:31-33). Pero "versículo no mata a versículo": se complementan. Que ahí no sea llamado "Dios" no significa que en el otro (Mt. 1:23) sí sea llamado así.

Aclarado lo anterior, si el artículo definido "él" en griego (Strong 3588) precede a la palabra griega θεός (Strong 2316) y según usted en su mensaje #42 esto "[...] Siempre en griego cuando el título Dios se refiere a Jehová se escribe con el artículo definido...", volvemos a lo mismo:

¿Emmanuel queda identificado como "el Dios Verdadero" (3588 + 2316) o como uno falso?

Que Dios nuestro Señor le bendiga a usted y a los suyos.
 
Última edición:
Ya respondí lo otro, dije que a estas alturas deberías saber que una interlineal no es una traducción, sino una lectura lineal del texto original. Te explico con peras y manzanas.

En Juan 1:1 aparece dos veces la palabra Dios, en el primer caso está precedido por el artículo definido "el" dice "EL DIOS" (griego, ton theón) pero en el segundo "DIOS" (griego, theós) no hay ningún artículo. Por esto, expertos y traductores, explican que la Palabra es parecido a "EL DIOS" con quien estaba, su Padre Jehová. Por lo menos 250 traducciones traducen que la Palabra es "un dios", "divino", de "naturaleza divina", o "Poderoso" en Juan 1:1
Bueno, dicen que quienes no creen en lo que enseña sus "congregaciones" (iglesias) son apóstatas. Su organización sí dice que es una traducción literal, palabra por palabra, al inglés. Esto no me lo invento yo, lo dice la WatchTower como le demostré en mis mensajes, por ejemplo, número 37 o 70. No debería apostatar de su "maestro".

Algunas dicen: "la Palabra también era un dios" (Versión Revisada, edición americana, 2000) "el Verbo era Poderoso" (Reina Valera Restaurada 2011) "un dios era la Palabra" (Versión del Nombre Divino, 2018), "[el que es] la Palabra era poderoso" (Biblia Versión Israelita Nazarena 2011)

Y la Traducción del Nuevo Mundo, no es un manual, es la mejor traducción de la Biblia.
También te dije que nada tiene que ver aquí Westcott y Hort, como respondi en el mensaje original.
Respecto a lo de "el Dios" (en griego) queda respondido en mi anterior mensaje a la espera de que usted me conteste a lo que le formulo. Y en referencia a las biblias que me cita, si bien en esas pondrá lo que pondrá (no lo dudo) en innumerables más versiones ponen más bien otra cosa. Así pues, ahora mismo, no voy a entrar en este asunto por no hacer los mensajes demasiado largos.

Y sí, Westcott y Hort sí tienen que ver porque
su organización así lo dice.

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.
 
Última edición:
Me hace molestar que insistas si te estoy diciendo que no, y lo peor es que copias lo que escribí y todavía insistes en tu falta de comprensión de lectura.

Hablé del verbo, no hablé del Padre.


Que al verbo le llames persona.

¿Que parte no entiendes amigo?

Me doy de baja con usted si no termina de entender.
Pues no debe de molestarse. Mire, yo no tengo una falta de comprensión lectora ya que soy consciente de que usted habló del Verbo y que está de acuerdo en que yo llame al Verbo "Persona". Ahora bien, ya nos dirá entonces si el Padre "es Persona" (o no) porque ¡apaga y vámonos! si ahora nos dice que el Padre no es esa única Persona que usted predica en nuestro Elohim.

Verá, vuelvo a copiar su frase porque es determinante, más cuando ha pretendido dar a entender que yo no le comprendí bien:

"Yo podría estar de acuerdo de que al verbo le llames "persona" el problema es que cometen el error de que, como es una persona, entonces creen que es alguien con personalidad y criterios propios, incluso con libre albedrío como cualquier persona" (mensaje suyo 62).

La parte que no entiendo (y quiero pensar que el lector tampoco) es que se sienta ofendido cuando le dije que usted afirmó que el error (en los demás y no en usted, tiene guasa la cosa) está en creer que esa persona "[...] es alguien con personalidad y criterios propios". Razón por la que le pregunté lo que pregunté al respecto y que aún no me ha contestado.

Que Dios nuestro Señor le bendiga a usted y a los suyos.
 
Última edición:
Bueno, dicen que quienes no creen en lo que enseña sus "congregaciones" (iglesias) son apóstatas. Su organización sí dice que es una traducción literal, palabra por palabra, al inglés. Esto no me lo invento yo, lo dice la WatchTower como le demostré en mis mensajes, por ejemplo, número 37 o 70. No debería apostatar de su "maestro".


Respecto a lo de "el Dios" (en griego) queda respondido en mi anterior mensaje a la espera de que usted me conteste a lo que le formulo. Y en referencia a las biblias que me cita, si bien en esas pondrá lo que pondrá (no lo dudo) en innumerables más versiones ponen más bien otra cosa. Así pues, ahora mismo, no voy a entrar en este asunto por no hacer los mensajes demasiado largos.

Y sí, Westcott y Hort sí tienen que ver porque
su organización así lo dice.

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.
Me explique mal, es una traducción palabra por palabra que refleja la gramática del idioma original, en ese sentido quise decir que no es una traducción al idioma común del lector. Y el texto griego, no Westcott y Hort, dice que la Palabra era parecido a "EL DIOS" con quien estaba: su Padre Jehová.
 
Antes que nada me gustaría hacerle una observación. Ya que me citó al "ángel YHWH", yo le preguntaría: ¿quién es pues "el ángel de Jehová"? Porque es una figura que aparecería, según usted, en (Lc. 1:35) pero también en el A.T. y que solo puede haber Uno como tal y por ello Uno como "unigénito y primogénito del Padre". Ya me dice algo y llegado el caso miraremos esto más detenidamente.

Nota. En (Lc. 1:35) no aparece el tetragrámaton (יהוה) pero aprovecho esta adulteración de su organización en ese versículo pues en realidad escrito está "el ángel del Señor (Kyrios)".

Efectivamente Emmanuel es un título profético en la persona del Hijo de Dios. Y como bien ha dicho, en (Jn. 12:13) se lee literalmente lo que ha puesto, al igual que sucede con (Lc. 1:31-33). Pero "versículo no mata a versículo": se complementan. Que ahí no sea llamado "Dios" no significa que en el otro (Mt. 1:23) sí sea llamado así.

Aclarado lo anterior, si el artículo definido "él" en griego (Strong 3588) precede a la palabra griega θεός (Strong 2316) y según usted en su mensaje #42 esto "[...] Siempre en griego cuando el título Dios se refiere a Jehová se escribe con el artículo definido...", volvemos a lo mismo:

¿Emmanuel queda identificado como "el Dios Verdadero" (3588 + 2316) o como uno falso?

Que Dios nuestro Señor le bendiga a usted y a los suyos.
No existe el "ángel YHWH" los ángeles son los mensajeros de Jehová. En Lc 1:35 el ángel le comunica a María que el niño es el Hijo de Dios. El nombre personal del niño es Jesús. Emmanuel es un título de Jesús, ya que en su persona su Padre Jehová estaba presente con la humanidad "vine como representante de mi Padre" decía Jesús. Él da más detalles en su ilustración de Lucas 20:9-16
 
  • Like
Reacciones: Ramón70
Me explique mal, es una traducción palabra por palabra que refleja la gramática del idioma original, en ese sentido quise decir que no es una traducción al idioma común del lector. Y el texto griego, no Westcott y Hort, dice que la Palabra era parecido a "EL DIOS" con quien estaba: su Padre Jehová.
No pasa nada, yo a veces también no me explico bien pero después me esfuerzo por hacerlo mejor.

Mire, para nosotros "comunes lectores" que hablamos, leemos y escribimos en español podría aceptarle su afirmación de que no es una traducción a nuestro idioma común (el español). Es decir, no es una traducción "del griego al español". Pero para los "comunes lectores" que hablen, lean y escriban en inglés sí lo es ¿Por qué? Pues porque es una traducción del griego al inglés.

Otra cosa... Westcott y Hort no dicen que en el idioma griego "la Palabra era parecida a "el Dios" con quien estaba". Lo que sí que hicieron fue revisar cada línea del texto griego, una traducción literal, palabra por palabra (del griego al inglés) y no hacer otra cosa sino decir esto otro: «[...] AND GOD WAS THE WORD».

No me importa volver a repetirle lo que desde mi mensaje 37 y en otros posteriores llevo haciendo, pero no entiendo la razón del por qué tanto rodeo para responder a algo que es tan sencillo de contestar. ¿Cómo se traduce "And God Was..."?

OPCIÓN 1. "Y Dios era...".
OPCIÓN 2. "Y un dios era...".

Porque de verdad, yo le confieso que mi nivel de inglés es muy básico. Pero si prueba con cualquier traductor que busque en Internet, hasta donde yo sé y hasta donde los traductores dan de sí, para que se pudiera traducir como "Y un dios era..." debería estar escrito lo siguiente: "And a God Was...".

Ya me dice qué opción es la correcta.

Que Dios nuestro Señor le bendiga a usted y a los suyos.
 
Última edición:
No existe el "ángel YHWH" los ángeles son los mensajeros de Jehová. En Lc 1:35 el ángel le comunica a María que el niño es el Hijo de Dios. El nombre personal del niño es Jesús. Emmanuel es un título de Jesús, ya que en su persona su Padre Jehová estaba presente con la humanidad "vine como representante de mi Padre" decía Jesús. Él da más detalles en su ilustración de Lucas 20:9-16
Quizás se refiera con ese "no existe" a que no esté escrito "ángel YHWH" sino "ángel de Jehová". Siendo así, no me importa cambiar mi forma de expresarme y referirme a esa persona como "ángel de Jehová". Pero decir que no existe (como una persona viva que es) quien es mencionado de esa forma carecería de todo sentido.

Mi pregunta (puesto que no la ha respondido) sigue siendo la misma: ¿quién es pues "el ángel de Jehová" mencionado en (Lc. 1:35) así como también es mencionado de la misma forma en el A.T.? Porque como le comenté, como tal solo hay Uno y por ello es el "unigénito y primogénito del Padre".

Comentarle que estoy conforme con el resto de su mensaje, es decir: el nombre personal del niño es Jesús, que Emmanuel es un título de Jesús y por supuesto que estoy de acuerdo totalmente con los detalles en la ilustración de (Lc. 20:9-16).

Quedo a la espera de su respuesta.

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.
 
La expresión "el ángel de Jehová" puede referirse a cualquier ángel que Jehová envíe a una misión para presentarse delante de un humano. Esas cosas sucedían en tiempos de los profetas y cuando aun existía el templo de Jehová en Jerusalén y era reconocido como su lugar de adoración en toda la tierra.

Los ángeles que hablaban con los humanos no solían decir sus nombres propios, porque nunca venían hablando por sí mismos sino como mensajeros. Solo se conocen al ángel Gabriel y el arcángel Miguel.

Los ángeles evitaban decir sus nombres porque saben que los humanos suelen ser muy fanáticos en asuntos religiosos, y en muchas partes de la tierra hay personas que toman los nombres de los espíritus para sus actos de brujería y otras prácticas que Dios no apruéba. Incluso en el NT se dice que había "cristianos" que practicaban alguna clase de adoración a ángeles (Col. 2:18).

De todos modos, sí es verdad que en muchos de los casos, el ángel de Jehová que se presentaba era Jesús en los cielos antes de nacer como humano. Eso lo han reconocido personas de muchas denominaciones diferentes de la cristiandad. Pero no todos fueron él mismo, porque en la Biblia se dice a los judíos que:

Hech. 7:53 ... recibieron la Ley tal como la transmitieron los ángeles, pero no la han obedecido.

Se habla de "ángeles" en plural, así que fueron más de uno (Gál. 3:19; Heb. 2:2).
 
  • Like
Reacciones: Ramón70
¿Uds sabían que la expresion "el ángel de Jehová" aparece tambien en el NT?

Aunque los manuscritos que han llegado a nosotros no contengan el nombre de Jehová en hebreo, ya se descubrió que en el siglo I la LXX, que era una versión en griego del AT sí tenía el nombre de Jehová escrito con las cuatro letras, y algunos estudiosos (incluso no testigos) ya se dieron cuenta que al principio el nombre de Jehová sí estaba citado en los escritos cristianos originales, pero los judíos que rechazaron a los cristianos se dedicaron a destruir esos escritos donde aparecía el nombre personal de Dios, porque según ellos lo estaban profanando.

Una de las razones obvias de que el nombre estaba ahí es precisamente que la frase "el ángel de Jehová" (entre otras que tienen el nombre) se repiten a menudo en el NT. No es razonable pensar que los judios que se hicieron cristianos no la mencionaron tal como era.

Vean: Mat. 1:20,24; 2:13,19; 28:2; Luc. 1:11; 2:9; Hech. 5:19; 8:26; 12:7,23.
 
  • Like
Reacciones: Ramón70
No existe el "ángel YHWH"
El Angel de Jehová es Jehová mismo, no es otro Angel... solo es una manera de decir que es Protector...
A Jacob el Ángel de Dios le dijo: “Yo soy el Dios de Bet-el” – Gén. 31:13. A Moisés el Ángel de Jehová le dijo: “Yo soy el Dios de tu padre,
 
Última edición: