Creo que ya puse como dice Juan 1:1 literalmente en griego "LA PALABRA ESTABA CON EL DIOS Y DIOS ERA LA PALABRA" también dije que el primer DIOS está precedido por el artículo definido griego "EL" (ton) mientras que el segundo "DIOS" no tiene artículo, entonces, dije que la Palabra es parecido a "EL DIOS" con quien estaba: su Padre Jehová. Siempre en griego cuando el título Dios se refiere a Jehová se escribe con el artículo definido. Y dije que un experto Jesuita explica:
“El uso de ‘Dios’ sin artículo no hace referencia a una persona, sino que equivale a un adjetivo. Podríamos traducir que el Verbo era divino, era de naturaleza divina” (Apuntes de cristología, de Juan Manuel Martín-Moreno González, página 111) También dije que por lo menos existen 250 traducciones que concuerdan.