Pablo no predicó un domingo ¡es falso!

----------------

Pero el primer día de la semana judía ya no era sábado y su medianoche pertenece al domingo. Así que si la predicación de Pablo se extendió más allá de la medianoche... Pablo enseñó hasta el alba del domingo... pues el alba es el amancer del domingo... y tu dices que no predicó... ni enseñó en domingo... lo cual no es verdad.
Bueno se te acabaron los 5 minutos de honestidad.

Ya comienzas a inventar.
 
Bueno se te acabaron los 5 minutos de honestidad.

Ya comienzas a inventar.
----------------------------------------------

Salud y bendición en la paz de Cristo.

Si he dicho algo que no es cierto... muestra a todos que es. Porque el único que no has sido honesto desde el principio del tema eres tú. Ya el título de este tema es mentira y deshonesto completamente.

Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad
 
----------------------------------------------

Salud y bendición en la paz de Cristo.

Si he dicho algo que no es cierto... muestra a todos que es. Porque el único que no has sido honesto desde el principio del tema eres tú. Ya el título de este tema es mentira y deshonesto completamente.

Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad
Es ridículo tener que repetir todo lo que ya se explicó.

Tu mismo afirmaste que la medianoche del primer día de la semana era 6 horas después de terminar el sábado judío.

Ahora quieres trasladar la explicación para el domingo en la tarde.

Es muy deshonesto de tu parte, además de creer que nadie se va a dar cuenta de que ahora estas inventando.
 
Es ridículo tener que repetir todo lo que ya se explicó.

Tu mismo afirmaste que la medianoche del primer día de la semana era 6 horas después de terminar el sábado judío.

Ahora quieres trasladar la explicación para el domingo en la tarde.

Es muy deshonesto de tu parte, además de creer que nadie se va a dar cuenta de que ahora estas inventando.

----------------------------------------------

Salud y bendición en la paz de Cristo.

¿En dónde yo quiero trasladar al domingo por la tarde que ya no sería domingo? ¿Después del sábado que día viene? ¡Porque el primer día de la semana ya no es sábado!

¿Acaso Pablo no predicó y enseñó hasta el alba del primer día de la semana que corresponde con nuestro domingo? ¿Acaso no es verdad lo que afirmo?

Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad
 
----------------------------------------------

Salud y bendición en la paz de Cristo.

¿En dónde yo quiero trasladar al domingo por la tarde que ya no sería domingo? ¿Después del sábado que día viene? ¡Porque el primer día de la semana ya no es sábado!

¿Acaso Pablo no predicó y enseñó hasta el alba del primer día de la semana que corresponde con nuestro domingo? ¿Acaso no es verdad lo que afirmo?

Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad
Olvídalo, que molesto es que no seas honesto, ya lo escrito, escrito está.
 
Olvídalo, que molesto es que no seas honesto, ya lo escrito, escrito está.
----------------------------------------------

Salud y bendición en la paz de Cristo.

Ya... todo el mundo que tenga comprensión lectora y escudriñe un poco el tema se dará cuenta quién es el deshonesto... empezando por el título de este tema. Y no hace falta ni que sea cristiano... sino solamente honesto.

Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad
 
  • Like
Reacciones: Jorge Enrique
Si claro, ahora el sábado es domingo.

Otro que alucina.
El problema para el idioma hispano es que tradujeron la palabra "Sabbat" como la palabra común que fue asignado para nuestro séptimo día ¨sabado¨. Pero amenos que yo esté equivocado, ningún otro idioma hizo esto. En ingles, la palabra para nuestro septimo día es ¨Saturday¨, cual no se confunde con ¨Sabbath¨. Entonces, para declarar que ahora ¨Sabado es Domingo¨, en español por supuesto no suena como hacer sentido porque Sabado es como llamamos nuestro septimo día. Pero en la BIblia, la palabra ¨Sabbat¨ no era el nombre del septimo día, sino la palabra ¨Sabbat¨ describia el TIPO de día que sería. Sería el día de reposo.

Esto lo podemos ver muy rapido cuando estudiamos los lugares donde la misma palabra ¨Sabbat¨ se encuentra.

Génesis 2:2 (RV1909)
Y acabó Dios en el día séptimo su obra que hizo,
y reposó (Sabbat) el día séptimo de toda su obra que había hecho.

Entonces, lo que Mateo 28:1 nos enseña )y varios otros pasajes) es que Dios acabó con los reposos del antiguo testamento y con la forma de como se observaría (en descanso físico) y asignó el primer de los reposos comenzando con la resurección de Cristo el día siguiente, el domingo. Y también cambió la manera en que este día se observaría, con mucho trabajo espiritual, predicando la palabra de Dios para que su gente entren en reposo espiritual, es decir, la salvación).
 
El problema para el idioma hispano es que tradujeron la palabra "Sabbat" como la palabra común que fue asignado para nuestro séptimo día ¨sabado¨. Pero amenos que yo esté equivocado, ningún otro idioma hizo esto. En ingles, la palabra para nuestro septimo día es ¨Saturday¨, cual no se confunde con ¨Sabbath¨. Entonces, para declarar que ahora ¨Sabado es Domingo¨, en español por supuesto no suena como hacer sentido porque Sabado es como llamamos nuestro septimo día. Pero en la BIblia, la palabra ¨Sabbat¨ no era el nombre del septimo día, sino la palabra ¨Sabbat¨ describia el TIPO de día que sería. Sería el día de reposo.

Esto lo podemos ver muy rapido cuando estudiamos los lugares donde la misma palabra ¨Sabbat¨ se encuentra.

Génesis 2:2 (RV1909)
Y acabó Dios en el día séptimo su obra que hizo,
y reposó (Sabbat) el día séptimo de toda su obra que había hecho.

Entonces, lo que Mateo 28:1 nos enseña )y varios otros pasajes) es que Dios acabó con los reposos del antiguo testamento y con la forma de como se observaría (en descanso físico) y asignó el primer de los reposos comenzando con la resurección de Cristo el día siguiente, el domingo. Y también cambió la manera en que este día se observaría, con mucho trabajo espiritual, predicando la palabra de Dios para que su gente entren en reposo espiritual, es decir, la salvación).
Lo siento pero tú argumento delirante no vale la pena discutirlo.
 
Pero amenos que yo esté equivocado, ningún otro idioma hizo esto.
este es el tipo de palabrerío que denota tu poca ilustración. Es muy difícil conversar con alguien así pues argumentas desde la ignorancia y hablas tanto que hablas m.....

en efecto estás equivocado.
 
este es el tipo de palabrerío que denota tu poca ilustración. Es muy difícil conversar con alguien así pues argumentas desde la ignorancia y hablas tanto que hablas m.....

en efecto estás equivocado.
Entonces, estamos en la plataforma perfecta para que expongas mis errores, pero ya no con su lógica, sino bíblicamente, para no perder el tiempo.
Gracias.
 
Entonces, estamos en la plataforma perfecta para que expongas mis errores, pero ya no con su lógica, sino bíblicamente, para no perder el tiempo.
Gracias.
ajá...

mejor tu demuestrame con la biblia que el español es el único idioma que traduce shabbat "como la palabra común que fue asignado para nuestro séptimo día"

bíblicamente por favor.

pendejo
 
El problema para el idioma hispano es que tradujeron la palabra "Sabbat" como la palabra común que fue asignado para nuestro séptimo día ¨sabado¨. Pero amenos que yo esté equivocado, ningún otro idioma hizo esto.
En estos idiomas se escribe así nuestro sexto día de la semana:

Filipino: Sabado
Cebuano: Sabado
Gallego: Sabado
Español: Sábado
 
En estos idiomas se escribe así nuestro sexto día de la semana:

Filipino: Sabado
Cebuano: Sabado
Gallego: Sabado
Español: Sábado
Saludos y gracias. La diferencia entre el séptimo día de la Biblia es que Dios no dió nombres propios a ninguno de los días como lo hacemos nosotros en cada idioma. En otras palabras, nosotros asignamos nombres propios para el primer día como Domingo, el segundo día como Lunes, etc. Pero en la palabra de Dios, el solo se refiere a cada día por su número apropiado, incluyendo el séptimo día.
La palabra hebrea se pronuncia como "Sabbaton". Pero en vez de traducirlo en español como "Sabbaton" para poder distinguir entre nombre propio de ese día, como nosotros usamos nombre propio para el séptimo día, los traductores decidieron a traducirlo como "Sabado" porque cabe bien con el nombre propio que usamos en español. Y eso confunde a muchis cuando Dios cambia el día y la manera en que el Sabbaton se observa. Dios lo cambió del séptimo día al primer día de la semana.
Pero cuando leemos la palabra "Sabado", suena raro decir que Dios cambió el Sabado para el domingo. Porque Sabado, para los hispanos, es nombre propio del séptimo día. Pero en la Biblia, no lo es. El Sabbaton describe el TIPO DE DÍA que el séptimo día iba ser.
Para entender esto, solo tenemos que estudiar la palabra "Sabbaton" para ver que esta palabra también se traduce como "DESCANSO" O "REPOSO".

Genesis 2:2-3 (RV1909)
Y acabó Dios en el día séptimo su obra que hizo, y
reposó (Sabbaton) el día séptimo de toda su obra que había hecho. 3 Y bendijo Dios al día séptimo, y santificólo, porque en él reposó (Sabbaton) de toda su obra que había Dios criado y hecho.
Exodo 16:29-30 (RV1909)
Mirad que Jehová os dió el
sábado(Sabbaton), y por eso os da en el sexto día pan para dos días. Estése, pues, cada uno en su estancia, y nadie salga de su lugar en el séptimo día. 30 Así el pueblo reposó(Sabbaton) el séptimo día.

La biblia está llena de estas demuestraciones, que el séptimo día de la Biblia no se llamaba Sabado porque era nombre propio de ese día, sino porque Sabbaton describía que tipo de día el séptimo día iba de ser. Entonces, para evitar confusión en el idioma hispano, la mejor traducción para la palabra "Sabbaton" es la palabra "reposo". Porque cuando se refiere como Sabado, solo causa confusión al lector mas luego en la Biblia.
 
La biblia está llena de estas demuestraciones, que el séptimo día de la Biblia no se llamaba Sabado porque era nombre propio de ese día, sino porque Sabbaton describía que tipo de día el séptimo día iba de ser. Entonces, para evitar confusión en el idioma hispano, la mejor traducción para la palabra "Sabbaton" es la palabra "reposo". Porque cuando se refiere como Sabado, solo causa confusión al lector mas luego en la Biblia.
Pero en tu delirio dices que el reposo del séptimo día ahora es el domingo.

No hayas que inventar para negar lo innegable.
 
Pero en tu delirio dices que el reposo del séptimo día ahora es el domingo.

No hayas que inventar para negar lo innegable.
Saludos. No lo dije yo sino Dios, el problema es como los versículos que muestran esta verdad fueron traducidos.

Mateo 28:1 (RV1909)
1 Y LA víspera de sábado (DE LOS REPOSOS), que amanece para el primer día de la semana DE LOS REPOSOS, vino María Magdalena, y la otra María, á ver el sepulcro.


En este versículo, la palabra Sábado, o Reposo, aparece dos veces en el texto original. Y ambos veces son PLURALES. La palabra DÍA y SEMANA no aparecen en el texto original. Entonces, este versículo es mejor traducido como:

Matthew 28:1 (RV1909)
Y al fin de LOS REPOSOS, que amanece para el primer DE LOS REPOSOS, vino María Magdalena, y la otra María, á ver el sepulcro.


El fin de los reposos del antiguo testamento se actualizaron cuando el cuerpo de Cristo estaba en la tumba observando el día de reposo, es decir, reposando. Y cuando resucito el próximo día (el tercer día) este fue el primer día de la semana, pero según Mateo 28:1, Dios nos dice que ese día fue el primer de los reposos. Y Cristo mostró que tipo de reposo estos nuevos reposos iban a ser cuando resucito de la muerte. Los nuevos reposos ya no eran para el descanso físico sino para el descanso espiritual, es decir, para la salvación mediante la predicación del evangelio.
 
  • Haha
Reacciones: MiguelR
Saludos. No lo dije yo sino Dios, el problema es como los versículos que muestran esta verdad fueron traducidos.

Mateo 28:1 (RV1909)
1 Y LA víspera de sábado (DE LOS REPOSOS), que amanece para el primer día de la semana DE LOS REPOSOS, vino María Magdalena, y la otra María, á ver el sepulcro.


En este versículo, la palabra Sábado, o Reposo, aparece dos veces en el texto original. Y ambos veces son PLURALES. La palabra DÍA y SEMANA no aparecen en el texto original. Entonces, este versículo es mejor traducido como:

Matthew 28:1 (RV1909)
Y al fin de LOS REPOSOS, que amanece para el primer DE LOS REPOSOS, vino María Magdalena, y la otra María, á ver el sepulcro.


El fin de los reposos del antiguo testamento se actualizaron cuando el cuerpo de Cristo estaba en la tumba observando el día de reposo, es decir, reposando. Y cuando resucito el próximo día (el tercer día) este fue el primer día de la semana, pero según Mateo 28:1, Dios nos dice que ese día fue el primer de los reposos. Y Cristo mostró que tipo de reposo estos nuevos reposos iban a ser cuando resucito de la muerte. Los nuevos reposos ya no eran para el descanso físico sino para el descanso espiritual, es decir, para la salvación mediante la predicación del evangelio.
Ni tu mismo entiendes tu disparate.
 
Antes de comenzar con mi argumentación quisiera dejar claro: mi objetivo final NO ES enseñar a guardar el sábado de la ley, yo no lo hago ni tampoco lo enseño. Creo que Cristo resucitó después del día de reposo y al comienzo del primer día de la semana, esto es entre las 6pm-8pm de nuestro sábado.

------********-----------*******----------*******---------

Uno de los argumentos (entre otros) que se utilizan como evidencia para justificar que el domingo es el día del Señor, y el día de culto, es Hechos 20:7 con la predicación de Pablo, leamos:

"El primer día de la semana, reunidos los discípulos para partir el pan, Pablo les enseñaba, habiendo de salir al día siguiente; y alargó el discurso hasta la medianoche"


Pero hay una biblia que descaradamente coloca "domingo" convirtiéndose en una gran versión mentirosa, la TLA (traducción en lenguaje actual)

"El domingo nos reunimos en uno de los pisos altos de una casa, para celebrar la Cena del Señor. Había muchas lámparas encendidas. Como Pablo saldría de viaje al día siguiente, estuvo hablando de Jesús hasta la media noche"

Cómo ya muchos saben, los días bíblicos son de 6pm a 6pm a la caída del sol, siendo que los días bíblicos son diferentes a los días que vivimos en occidente actualmente de 12am a 12am, de manera que el séptimo día bíblico sería viernes/sábado y el primer día de la semana sería sábado/domingo OJO con esto para los que no lo sabían.

Entonces, cuando leemos que en Hechos 20:7 nos dice "El primer día de la semana" se refiere al periodo de tiempo entre las 6pm del sábado y las 6pm del domingo por lo que es imposible que Pablo haya predicado el domingo hasta medianoche, sino que predicó hasta la medianoche de un sábado.

Esta es una verdad absoluta y sé que a muchos no les gustará, a ellos les digo:

1- Traigan evidencias y pruebas que refuten mi argumento; Este es un foro de debates, no de opiniones personales caprichosas sin fundamento.

2- No me digan que la "tradición" enseña que es el domingo el día del Señor y de la resurrección, yo no creo en la falsa tradición que nos enseñan.

3- No me digan que otros textos bíblicos enseñan que Cristo resucitó el domingo ESTE TEMA lo abro solamente para que me presenten una refutación sobre Hechos 20:7; No me vengan con que el contexto bíblico enseña las resurrección dominical, ya que "ese contexto" está amañado por traductores dominicales.

Que de hecho, todos los demás textos que tratan del momento de la resurrección, ya los he explicado en otros temas y la resurrección no fue un domingo por la mañana PERO ESE NO ES EL TEMA AQUÍ

Aquí sólo quiero debatir Hechos 20:7.

Gracias por sus opiniones.
En el desarrollo de tu argumento y en la conclusión final que das, tú mismo caes en contradicción.

O sea, adviertes al foro de que los días bíblicos son diferentes a los días que vivimos en occidente actualmente, y sin embargo, intercalas ese mismo sistema de días que vivimos en occidente con los días bíblicos, precisamente para llegar a tu conclusión final.
 
Ni tu mismo entiendes tu disparate.
Entonces estamos en la plataforma perfecta para que demuestres mis errores delante de todos. Cuando usted quiera hacerlo entonces podemos seguir.
 
En el desarrollo de tu argumento y en la conclusión final que das, tú mismo caes en contradicción.

O sea, adviertes al foro de que los días bíblicos son diferentes a los días que vivimos en occidente actualmente, y sin embargo, intercalas ese mismo sistema de días que vivimos en occidente con los días bíblicos, precisamente para llegar a tu conclusión final.
No existe tal contradicción.

Es preciso que para discutir este tema se comprenda muy bien la intercalación de los días judíos con el gregoriano, y por ello lo advertí en el primer post, pues es inevitable que no se mencionen los días gregorianos.

Lo importante es dejar claro que el primer día de la semana judío no utiliza las mismas horas que el domingo gregoriano.