Hola, por favor dime que biblia usas ? en que biblia dice y dejarás de existir para siempre.
Uso la versión NACAR-COLUNGA. Pero "dejar de ser" y "dejar de existir" es lo mismo en Hebreo. Observa:
NC: Eze 28:19 Todos cuantos de entre los pueblos te conocían se asombrarán de ti. Serás el espanto de todos y
dejarás de existir para siempre.
RV60: Eze 28:19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos se maravillarán sobre ti; espanto serás, y para siempre
dejarás de ser.
Eze 28:19
(ALT)
(AMP) All who know you among the people are astonished and appalled at you; you have come to a horrible end and
shall never return to being.
(ASV) All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and
thou shalt nevermore have any being.
(BAD) Al verte, han quedado espantadastodas las naciones que te conocen.Has llegado a un final terrible,y
ya no volverás a existir.” »
(BL95) A todos los que te conocían en el extranjero
se les cortó la respiración;
tú no inspiras más que terror:
ya no te verán más.
(DHH) Todas las naciones que te conocen
se espantan al verte.
Te has convertido en algo terrible;
¡para siempre
has dejado de existir!' "[2]
(BJ) Todos los pueblos que te conocían están pasmados por ti. Eres un objeto de espanto, y
has desaparecido para siempre.
(JPS) All they that know thee among the peoples shall be appalled at thee; thou art become a terror, and
thou shalt never be any more.'
(KJVA) All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and
never shalt thou be any more.
(Versión Jünemann) Y todos los que te conocen en las gentes gemirán sobre ti; perdición has sido hecho, y
no serás ya por el siglo».
(LBLA) 'Todos los que entre los pueblos te conocen están asombrados de ti; te has convertido en terrores, y
ya no serás más.'"
(LITV) All who know you among the peoples shall be appalled at you. You shall be terrors, and
you will not be forever.
(MKJV) All who know you among the peoples shall be astonished at you; you shall be terrors, and you
will not be forever.
(N-C) Todos cuantos de entre los pueblos te conocían se asombrarán de ti. Serás el espanto de todos y
dejarás de existir para siempre.
(NBLH) Todos los que entre los pueblos te conocen Están asombrados de ti; Te has convertido en terror, Y
ya no existirás más."'"
(Nuevo Mundo (Los TJ)) En cuanto a todos los que te conocen entre los pueblos, ciertamente fijarán su vista asombrados en ti. Terrores súbitos es lo que tendrás que llegar a ser, y
ya no serás más hasta tiempo indefinido”’”.
(NVI) Al verte, han quedado espantadas
todas las naciones que te conocen.
Has llegado a un final terrible,
y ya no volverás a existir. "
(RV1865) Todos los que te conocieron en los pueblos, se maravillarán sobre tí: conturbado fuiste, y
nunca más serás para siempre.
(RV2000) Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti; conturbado fuistes, y
nunca más serás para siempre.
(RV60) Todos los que te conocieron de entre los pueblos se maravillarán sobre ti; espanto serás, y
para siempre dejarás de ser.
(RV95) Todos los que te conocieronde entre los pueblos
se quedarán atónitos por causa tuya;
serás objeto de espanto,
y para siempre
dejarás de ser"".
(RVA) Todos los que te conocen entre los pueblos se horrorizan a causa de ti. Eres objeto de espanto, y
dejarás de ser para siempre.’"
(Septuaginta) Y todos los que te conocen en las gentes gemirán sobre ti; perdición has sido hecho,
y no serás ya por el siglo».
(SRV) Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti: en espanto serás, y
para siempre dejarás de ser.
(SSE) Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti; conturbado fuistes,
y nunca más serás para siempre.
(TKIM-DE) (BIBLIA DE ESTUDIO EN HEBREO) Todos los que te conocen entre las naciones gemirán por ti.
Tú irás a destrucción, y cesarás de existir.'"[134]
[Sal 37:10]
Está escrito en Salmos 37 que "el malo" no existirá y desaparecerá:
Sal 37:10 Pues
de aquí a poco no existirá el malo;
Observarás su lugar, y no estará allí.
"el malo" es el diablo y todos sus hijos (también se pueden catalogar como "el malo")
Mat 13:19 Cuando alguno oye la palabra del reino y no la entiende, viene
el malo, y arrebata lo que fue sembrado en su corazón. Este es el que fue sembrado junto al camino.
es altamente tendencioso...y contradictorio porque que yo sepa los angeles no podran mas morir
OTRA vez leyendo lo que NO está escrito.
Luk 20:36 Porque
no pueden ya más morir, pues son iguales a los ángeles, y son hijos
de Dios, al ser hijos de la resurrección.
Aquí dice que los muertos en Cristo que RESUCITAN, no pueden más morir, pues son igual a los ángeles de Dios, no del diablo..
En cambio para los ángeles caídos, está reservada la destrucción completa:
Jud 1:6 Y a los ángeles que no guardaron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada,
los ha guardado bajo oscuridad, en prisiones eternas,
para el juicio del gran día;
Y este será el juicio para ellos y todo impío:
2 Tes 1:8
en llamas de fuego, tomando
venganza en los que no conocen a Dios y en los que
no obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesús:
2 Tes 1:9los cuales
sufrirán el castigo de eterna destrucción, procedente de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,
Aca mueren todos los ángeles caídos, la ELECCiÓN DEL DIABLO, eternamente:
Rev 11:13 En aquella hora hubo un gran terremoto, y la décima parte de la ciudad se derrumbó, y por el terremoto
murieron en número de siete mil hombres; y los demás se aterrorizaron, y dieron gloria al Dios del cielo.
Ellos son LO CONTRARIO a la Elección de Dios:
Rom 11:4 Pero ¿qué le dice la divina respuesta? Me he reservado
siete mil hombres, que no han doblado la rodilla delante de Baal.
"vida eterna" en "tormentos" es falsa doctrina. Rechazenla!. Ningún impío vivirá eternamente.
Luis Alberto42