-----------------------------------------------
Salud y bendición en la paz de Cristo.
Y la RAZÓN del CAMBIO que HICE... ES que la PALABRA TRADUCIDA "SE LEVANTARÁ (MIGUEL)" TAMBIÉN SE PUEDE TRADUCIR "FALTARÁ (MIGUEL)" que CREO que HACE MÁS COMPRENSIBLE lo que QUIERE DECIR el PROFETA y la TRADUCCIÓN ES MÁS COMPRENSIBLE y TIENE MÁS SENTIDO... es decir... ENTIENDO que lo que QUIERE DECIR Daniel 12:1... es que por FALTAR o NO ESTAR PROTEGIENDO MIGUEL al PUEBLO de DIOS en ESE TIEMPO... SERÁ un TIEMPO MUY DIFÍCIL de SOPORTAR para el PUEBLO de DIOS... pues al TIEMPO al que SE REFIERE... ES el TIEMPO de la GRAN TRIBULACIÓN... y en ESTE SENTIDO... el SIGNIFICADO SE ENTIENDE MEJOR con la PALABRA TRADUCIDA "FALTARÁ (MIGUEL)" que con "SE LEVANTARÁ (MIGUEL)".
Diccionario Strong
H5975
עָמַד
amád
raíz primaria; estar, en varias relaciones (literalmente y figurativamente, intr. y trans.):- afirmar, aquietar, arreglar, asentar, asistir, callar, CESAR, colocar, comparecer, confiar, confirmar, conservar, constituir, consultar, cumplir, dejar, descansar, desempeñar, designar, detener, determinar, enfrentar, entrar, entregar, erigir, esperar, establecer, estar atento, existir, FALTAR, estar firme, habitar, interponer, LEVANTAR, llegar, llevar, mantener, ministrar, mirar, oponer, orden, parar, parecer, permanecer, persistir, estar de pie, poner, presentar, presente, prevalecer, quedar, reedificar, reposar, resistir, restaurar, restituir, señalar, servir, sobrevivir, sostener, subsistir, suceder, venir.
POR EJEMPLO... la REINA-VALERA 1960 TRADUCE...
Daniel 12:1
En aquel tiempo SE LEVANTARÁ MIGUEL, el gran príncipe que está de parte de los hijos de tu pueblo; y será tiempo de angustia, cual nunca fue desde que hubo gente hasta entonces; pero en aquel tiempo será libertado tu pueblo, todos los que se hallen escritos en el libro.
Yo TRADUCIRÍA...
Daniel 12:1
En aquel tiempo FALTARÁ (en el sentido de SER QUITADO por DIOS. 2 Tesalonicenses 2:7) MIGUEL, el gran príncipe que está de parte de los hijos de tu pueblo; y será tiempo de angustia, cual nunca fue desde que hubo gente hasta entonces; pero en aquel tiempo será libertado tu pueblo, todos los que se hallen escritos en el libro.
Y TODAVÍA SE PODRÍA EMPLEAR la PALABRA "CESAR" APROPIADAMENTE... pues el Diccionario de la R.A.E... DEFINE ASÍ ESTE VERBO... en la SEGUNDA ACEPCIÓN...
CESAR
- 2. intr. DEJAR de DESEMPEÑAR un CARGO o un EMPLEO. Ejemplos: El entrenador cesará al final de la temporada. Cesar EN sus funciones, DEL cargo, COMO gerente.
QUEDANDO la TRADUCCIÓN como SIGUE...
Daniel 12:1
En aquel tiempo CESARÁ MIGUEL (QUE ES QUIEN RETIENE la MANIFESTACIÓN del ANTICRISTO y la GRAN TRIBULACIÓN y DEFIENDE al PUEBLO de DIOS. 2 Tesalonicenses 2:7-8), el gran príncipe que está de parte de los hijos de tu pueblo; y será tiempo de angustia, cual nunca fue desde que hubo gente hasta entonces; pero en aquel tiempo será libertado tu pueblo, todos los que se hallen escritos en el libro.
La PARÁFRASIS que yo HARÍA de Daniel 12:1... SERÍA la SIGUIENTE... "ENTONCES cuando CESE MIGUEL de DEFENDER a los HIJOS de tu PUEBLO, SERÁ TIEMPO de ANGUSTIA como NUNCA la HUBO en el MUNDO desde que EXISTE, y EN AQUELLOS TIEMPOS tu PUEBLO SERÁ LIBERADO, AQUELLOS que ESTÁN INSCRITOS en el LIBRO."
Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad