Re: LA HEREJIA DEL FORERO LEAL : JOSE ES EL PADRE BIOLOGICO DE JESÚS
OSO;1358030]En lo filogenético Maria es decendiente de David, prima hermana de José.
El lo ontogénico Cristo recibe el trono de David.
¿Quién te lo dijo que María era prima hermana de José, el brujo mayor? Jajaja.
Me complace cuando mis oponentes tienen que recurrir a la especulación por falta de base bíblica.
Ahora dime
¿Niegas que Jesucristo es hijo de David, tanto en lo ontogénico como en lo filogenético, si o no?
Jesús fue hijo de David por un espermatozoide de José su progenitor. Jesús fue hijo de David porque salió de los genitales de David, tal y como le había jurado Dios que sucedería.
[SUP]3[/SUP]acerca de su Hijo, nuestro Señor Jesucristo, que nació del semen de un descendiente natural de David según la carne,[SUP] 4[/SUP]que fue declarado Hijo de Dios con poder, según el Espíritu de santidad, por la resurrección de entre los muertos, Ro.1
3 περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυὶδ κατὰ σάρκα,...
13.80 γίνομαι[SUP]a[/SUP]: to come into existence—‘to be formed, to come to exist.’ πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο ‘everything came into existence through him’ Jn 1.3; πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί ‘before Abraham came into existence, I existed’ Jn 8.58.
[SUP][SUP][1][/SUP][/SUP]
① to come into being through process of birth or natural production, be born, be produced (SIG 1168, 6; Epict. 2, 17, 8; Wsd 7:3; Sir 44:9; Just., A I, 13, 3; Tat. 26, 2) J 8:58; Ro 1:3; Gal 4:4 (cp. 1QS 11:21). Also of plants 1 Cor 15:37. Of fruits ἔκ τινος be produced by a tree Mt 21:19 (cp. X., Mem. 3, 6, 13 ὁ ἐκ τ. χώρας γιγνόμενος σῖτος). W. ἀπό τινος foll. Ox 1081 (SJCh), 11 γε̣[ινόμε]νον, 14 γέγ[ονος], 14f γε[ι]νομεν[ον], 19 γέγον[SUP][SUP][2][/SUP][/SUP]
ἐκ, before vowels ἐξ, prep. w. gen. (Hom.+; s. lit. s.v. ἀνά and εἰς beg.)
① marker denoting separation, from, out of, away from
③ marker denoting origin, cause, motive, reason, from, of[SUP][SUP][3][/SUP][/SUP]
σπέρμα, ατος, τό (σπείρω; Hom.+)
① the source from which someth. is propagated, seed
ⓐ seed of plants pl. seeds 1 Cl 24:5; AcPlCor 2:26, 28 (Ath. 33, 1); (kinds of) seeds (ApcMos 29; Mel., P. 48, 341) Mt 13:32; Mk 4:31; 1 Cor 15:38 (MDahl, The Resurrection of the Body [1 Cor 15], ’62, 121–25). Sing., collective (POslo 32, 15 [1 a.d.] τὸ εἰς τ. γῆν σπέρμα) Mt 13:24, 27, 37f; 2 Cor 9:10 v.l. (Is 55:10). See Papias (1:3, Lat.).
ⓑ male seed or semen (Pind. et al.; ApcEsdr 5:12 p. 30, 7 Tdf.; Just., A I, 19, 1 al.; Ath. 21, 1; 22, 4), so perh. Hb 11:11 (s. καταβολή 2 and s. 2b below, also Cadbury [αἷμα 1a]) and J 7:42; Ro 1:3; 2 Ti 2:8; IEph 18:2; IRo 7:3 (s. also 2a below on these passages). Then, by metonymy
[SUP][SUP][4][/SUP][/SUP]
En verdad juró Jehová a David,
Y no se retractará de ello:
A uno de tus entrañas pondré sobre tu trono.
Salmo 132:11
[SUP]1[/SUP][SUP]2[/SUP]Y cuando tus días sean cumplidos, y duermas con tus padres, yo levantaré después de ti a uno de tu linaje, el cual procederá de tus entrañas, y afirmaré su reino. [SUP]13[/SUP]El edificará casa a mi nombre, y yo afirmaré para siempre el trono de su reino. [SUP]14[/SUP]Yo le seré a él padre, y él me será a mí hijo. 2 Samuel 7
γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυὶδ κατὰ σάρκα,
El hijo de Dios vino a la existencia terrenal del semen de David, según la carne. La información genética de David, estaba presente en la cabeza de un espermatozoide de José su progenitor.
[SUP]48[/SUP]Cuando le vieron, se sorprendieron; y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho así? He aquí, tu progenitor y yo te hemos buscado con angustia. Lc.2
Jacob engendró a José; José con quien estaba desposada la virgen María, engendró a Jesús llamado el Cristo. Mt.1:16 (Sinaitic Syriac)
[SUP][SUP][1][/SUP][/SUP]Louw, J. P., & Nida, E. A. 1996, c1989.
Greek-English lexicon of the New Testament : Based on semantic domains (electronic ed. of the 2nd edition.) (1:157). United Bible societies: New York
[SUP][SUP][2][/SUP][/SUP]Arndt, W., Danker, F. W., & Bauer, W. 2000.
A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature. "Based on Walter Bauer's Griechisch-deutsches Wr̲terbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frhchristlichen [sic] Literatur, sixth edition, ed. Kurt Aland and Barbara Aland, with Viktor Reichmann and on previous English editions by W.F. Arndt, F.W. Gingrich, and F.W. Danker." (3rd ed.) (197). University of Chicago Press: Chicago
[SUP][SUP][3][/SUP][/SUP]Arndt, W., Danker, F. W., & Bauer, W. 2000.
A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature. "Based on Walter Bauer's Griechisch-deutsches Wr̲terbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frhchristlichen [sic] Literatur, sixth edition, ed. Kurt Aland and Barbara Aland, with Viktor Reichmann and on previous English editions by W.F. Arndt, F.W. Gingrich, and F.W. Danker." (3rd ed.) (296). University of Chicago Press: Chicago
[SUP][SUP][4][/SUP][/SUP]Arndt, W., Danker, F. W., & Bauer, W. 2000.
A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature. "Based on Walter Bauer's Griechisch-deutsches Wr̲terbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frhchristlichen [sic] Literatur, sixth edition, ed. Kurt Aland and Barbara Aland, with Viktor Reichmann and on previous English editions by W.F. Arndt, F.W. Gingrich, and F.W. Danker." (3rd ed.) (937). University of Chicago Press: Chicago