Te han mentido despiadadamente!
"Arcangel" significa: "jefe de los angeles" y Daniel 10:13 revela que Miguel es solo UNO de los principales jefes:
Dan 10:13 Mas el príncipe del reino de Persia se me opuso durante veintiún días; pero he aquí
Miguel, uno de los principales príncipes, vino para ayudarme, y quedé allí con los reyes de Persia.
Miguel no puede ser EL UNICO PRINCIPAL JEFE y tambien UNO DE LOS PRINCIPALES JEFES. ¿Por qué es tan dificil para Uds. USAR LA LOGICA y EL SENTIDO COMÚN?? ¿por qué se dejan engatuzar de los viejos mentirosos de la Torre de Babilonia??
H8269
שַׂר sar; de 8323;
persona jefe o cabeza (de cualquier rango o clase):-camarero, capitán, caudillo, comandante, comisario, general, gobernador, grande, jefe, maestro, mayoral, oficial, principal, príncipe
Miguel es UNO de estos "jefes". Ahora, tu argumento que "arcangel solo aparece en singular" demuestra que NO HAS ESTUDIADO. Vamos a 1 Tes 4:16. Alli leemos en la Biblia anticristo TNM:
1Th 4:16 porque el Señor mismo descenderá del cielo
con una llamada imperativa,
con voz de arcángel y
con trompeta de Dios, y los que están muertos en unión con Cristo se levantarán primero.
Esta ESPURIA "traducción" da a entender que Jesús es el Señor y el Señor es "el arcángel Miguel"! Pero...WAIT! ¿qué dice el Griego original??
NO dice "con" sino "EN":
1Th 4:16 οτι 3754:CONJ porque αυτος 846
-NSM él ο 3588:T-NSM el κυριος 2962:N-NSM Señor εν 1722
REP
en κελευσματι 2752:N-DSN llamada imperativa εν 1722
REP
en φωνη 5456:N-DSF
voz αρχαγγελου 743:N-GSM
de gobernante de mensajeros και 2532:CONJ y εν 1722
REP
en σαλπιγγι 4536:N-DSF trompeta θεου 2316:N-GSM de Dios καταβησεται 2597:V-FDI-3S descenderá απ 575
REP desde ουρανου 3772:N-GSM cielo και 2532:CONJ y οι 3588:T-NPM los νεκροι 3498:A-NPM muertos εν 1722
REP en χριστω 5547:N-DSM Ungido αναστησονται 450:V-FMI-3P se levantarán πρωτον 4412:ADV-S primero
Entonces, si Jesús fuese EL ARCANGEL MIGUEL, no vendría EN la voz de un gobernante de mensajeros, sino CON LA voz suya misma, como falsamente lo da a entender tu TNM. En esta cita no hay articulo definido "EL" antes de "arcangel" y se debe traducir "UN ARCANGEL". Cristo vendrá EN, o A LA voz de un arcangel.
Te cito traducciones MAS FIELES AL GRIEGO ORIGINAL:
(DHH) Porque
se oirá una voz de mando, la voz de un arcángel y el sonido de la trompeta de Dios, y el Señor mismo bajará del cielo.Y los que murieron creyendo en Cristo, resucitarán primero;
(BJ)
El Señor mismo, a la orden dada por la voz de un arcángel y por la trompeta de Dios, bajará del cielo, y los que murieron en Cristo resucitarán en primer lugar.
(Septuaginta) porque
el mismo Señor en mandato, en voz de arcángel y en trompeta de Dios, descenderá del cielo, y los muertos en Cristo resurgirán primero;
(YLT) because the Lord himself,
in a shout, in the voice of a chief-messenger, and in the trump of God, shall come down from heaven, and the dead in Christ shall rise first,
No lo es. Es MENTIRA. Sal de Babilonia hoy mismo!
Luis Alberto42