Paso a REFUTAR ese FALSO "excelente comentario bíblico":
La Biblia es análoga: es decir, la Biblia explica la propia Biblia. En Juan 14:3, Jesús dijo: "vendré otra vez, y os tomaré a mí mismo". El término “tomar” (gr. paralambanō ), aquí, denota “tomar con fuerza” o “raptar” (cf. Mt 2:13-14; Mc 9:2; Mt 24:40-41). ¿A quién le hizo el Señor Jesús esta promesa? ¿Al mundo? No. Sino a un grupo selecto, su Iglesia, entonces representada por los apóstoles.
G3880
παραλαμβάνω paralambáno; de G3844 y G2983;
recibir cerca, i.e.
asociarse con uno mismo (en cualquier acto o relación familiar o íntima); por anal. asumir un cargo; fig. aprender:-aprender, recibir, tomar.
(cf. Mt 2:13-14; Mc 9:2; Mt 24:40-41)
El autor de este FALSO "excelente comentario biblico" cita Mateo 2:13 como ejemplo de "raptar". Eso es MENTIRA. Veamos:
Mat 2:13 Después que partieron ellos, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José y dijo: Levántate y
toma al niño y a su madre, y huye a Egipto, y permanece allá hasta que yo te diga; porque acontecerá que Herodes buscará al niño para matarlo.
Mat 2:14 Y él, despertando,
tomó de noche al niño y a su madre, y se fue a Egipto,
¿Ven que NO dice "toma con fuerza o rapta" al niño??..Simplemente significa "tomar". NO significa "raptar"!!!
(cf. Mt 2:13-14; Mc 9:2; Mt 24:40-41)
Mar 9:2 Seis días después, Jesús tomó a Pedro, a Jacobo y a Juan, y los
llevó aparte solos a un monte alto; y se transfiguró delante de ellos.
Aca TAMPOCO hubo un RAPTO al cielo! ..El Señor simplemente llevó a sus discipulos a un monte alto. Están ALUCINANDO Uds. escapistas. Ven un vuelo al cielo por todos lados!
(cf. Mt 2:13-14; Mc 9:2; Mt 24:40-41)
Mat 24:40 Entonces estarán dos en el campo; el uno será
tomado, y el otro será dejado.
Mat 24:41 Dos mujeres estarán moliendo en un molino; la una será
tomada, y la otra será dejada.
Estas personas tomadas, NO SERÁN "RAPTADAS AL CIELO". Serán tomadas por UN DILUVIO DESTRUCTOR! como en los días del Diluvio de Noe. Observen:
Mat 24:39 y no entendieron hasta que
vino el diluvio y se los llevó a todos, así será también la venida del Hijo del Hombre.
Mat 24:40 Entonces estarán dos en el campo; el u
no será tomado, y el otro será dejado.
Mat 24:41 Dos mujeres estarán moliendo en un molino; la
una será tomada, y la otra será dejada.
La RV2000:
Mat 24:39 y no conocieron hasta que
vino el diluvio y tomó a todos, así será también la venida del Hijo del hombre.
Mat 24:40 Entonces estarán dos en el campo; [el]
uno será tomado, y [el] otro será dejado.
Mat 24:41 Dos [mujeres estarán] moliendo a un molinillo;
la una será tomada, y la otra será dejada.
El autor de ese FALSO "excelente comentario biblico" MIENTE DESCARADAMENTE al afirmar que "tomaré a mi mismo" significa RAPTAR AL CIELO. Lean Uds. mismos lo que la palabra significa:
G3880
paralambano (παραλαμβάνω G3880) recibir de otro (para, de al lado), o tomar. Significa recibir. Se traduce como «aprender» en 1Th_4:1 (RVR, RVR77; RV: «que fuisteis enseñados»; VM: «según recibisteis»). Véanse LLEVAR, RECIBIR, TOMAR. Nota: El adjetivo theodidaktos, enseñado por Dios (theos, Dios, y Nº l), aparece en 1Th_4:9, lit.: «Dios-enseñados»; en tanto que los misioneros habían enseñado a los convertidos a amarse unos a otros, Dios había sido Él mismo el Maestro de ellos. Cf. también Joh_6:45; véanse ENSEÑAR, didaktos).
paralambano (παραλαμβάνω G3880)
recibir de otro (para, procedente del lado), o tomar,
tiene el sentido de recibir en Mat_1:20, de las instrucciones dadas a José con respecto a María; v. 24: «
recibió a su mujer»; Joh_1:11, de la no recepción de Cristo por parte de los suyos: «los suyos no le
recibieron»; 1Co_11:23, de
la recepción por parte de Pablo de la enseñanza del Señor con respecto al memorial de la Cena: «yo
recibí del Señor»; 15.1, de la
recepción del evangelio: «el cual también
recibisteis»; v. 3, de la
recepción de doctrina: «lo que asimismo
recibí»; Gl 1.9, de la
recepción del evangelio: «Si alguno os predica diferente evangelio del que habéis
recibido, sea anatema»; v. 12, del hecho de que Pablo no
recibió de hombre alguno el evangelio que predicaba; Phi_4:9, de actuar conforme a las enseñanzas del apóstol: «Lo que …
recibisteis … esto haced»; Col_2:6, de los creyentes habiendo
recibido al Señor Jesucristo, siendo por ello mismo exhortados a andar «en Él»; 4.17: «
recibiste», de un ministerio; 1Th_2:13 «cuando
recibisteis», de la Palabra de Dios; 2Th_3:6 «
recibisteis», de la enseñanza recibida de Pablo, Silvano y Timoteo por los tesalonicenses; Heb_12:28
«recibiendo», de la
recepción de un reino inconmovible, en una exhortación a la consiguiente gratitud y consagración a Dios por parte del creyente. Véase TOMAR, y también APRENDER, Nº 3, LLEVAR, Nº 26.
Entonces, vemos que el autor de ese FALSO, DIABOLICO, SATANICO "excelente comentario biblico", MIENTE DESCARADAMENTE al afirmar que "paralambano" denota "tomar a la fuerza, raptar"!
MENTIRA!
G3880
παραλαμβάνω paralambáno; de G3844 y G2983;
recibir cerca, i.e. asociarse con uno mismo (en cualquier acto o relación familiar o íntima); por anal. asumir un cargo; fig. aprender:-aprender, recibir, tomar.
Juan 14:3
(ALT) "And if I go {and} prepare a place for you*, I am coming again, and
I will receive you* to Myself, so that where _I_ am you* also shall be.
(ASV) And if I go and prepare a place for you, I come again, and
will receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
(Versión Jünemann) y, cuando me fuere y preparare lugar para vosotros, de nuevo vengo, y
os acogeré a mí mismo; para que, en donde estoy yo, también vosotros estéis.
(LITV) And if I go and prepare a place for you, I am coming again and
will receive you to Myself, that where I am you may be also.
(Webster) And if I go and prepare a place for you, I will come again and
receive you to myself; that where I am, there ye may be also.
(YLT) and if I go on and prepare for you a place, again do I come, and
will receive you unto myself, that where I am ye also may be;
La traducción correcta es "os recibiré a mi mismo" en Juan 14:3, tratandose de nuestra reunión con Cristo para reinar con él durante el Milenio, ya que es Cristo el que viene A LA TIERRA A REINAR, y NO de un "vuelo secreto al cielo" en una "venida ultra secreta".
IRREMEDIABLEMENTE REFUTADO!
Luis Alberto42