LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Efe-E-Pe

Círculos concéntricos
4 Octubre 2008
57.520
4.488
Acá abajo...
fernando-eguia-mx.deviantart.com
Miren ésto, que lo disfruten:


En años recientes la Sociedad de la Watch Tower o de la Torre del Vigía, mejor conocida como los Testigos de Jehová, ha publicado una versión alterada de la Biblia con el objetivo de propagar sus doctrinas sectarias entre los incautos.

Se han impreso alrededor de setenta millones de ejemplares de esta nueva "Biblia" que penetra en los hogares de miles de mexicanos gracias a que viene engañosamente disfrazada con el elegante título: "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas
Escrituras".

En sus inicios con pastas que por lo general eran de color verde, posteriormente en negro y últimamente en café y atractivas presentaciones que van desde la imitación piel hasta cuero genuino, este libro omite cuidadosamente el nombre de los Testigos de Jehová y sólo menciona en su hoja de datos a la Sociedad Watch Tower, a sabiendas de que la mayoría de las personas ignoran su verdadera identidad. Mientras tanto, centenares suponen que tienen en sus manos un ejemplar de la Palabra de Dios, cuando la realidad es que están siendo sutilmente adoctrinados en las extrañas creencias de los Testigos, absorbiendo enseñanzas anti-cristianas que niegan la divinidad de Jesús y la existencia del Espíritu Santo entre otras.

¿Traducción Confiable o Fraude Espiritual?​

A continuación enumeramos porque la llamada Biblia de los Testigos de Jehová o "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras" no puede ser considerada una traducción legítima sino más bien un descarado fraude espiritual con fines proselitistas.

1. La Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras no fue realizada por ningún académico serio sino por un oscuro "comité" del cual no se proporcionan ni nombres ni curriculum. 1 No hay eruditos reconocidos que se responsabilicen por esta
traducción.

2. Ninguno de los miembros del "comité de traductores" era experto en griego o hebreo lo cual es un requisito indispensable para hacer una traducción de los originales a cualquier idioma.

3. Los Testigos de Jehová declaran que la suya es la única versión confiable de la Biblia y que todas las demás son erróneas. Sin embargo los mismos Testigos utilizaron la traducción inglesa King James, y otras más durante más de ochenta años para
enseñar a sus seguidores.

4. Las revistas de los Testigos enseñan que la religión Católica Romana es la gran prostituta espiritual de Apocalipsis 17 y 18 y que no puede ser confiable en ningún asunto espiritual, pero al mismo tiempo siguen a la Iglesia Católica al basar parte de su
traducción de la Biblia en las versiones de dos sacerdotes jesuitas.

5. La organización de los Testigos de Jehová tiene una larga historia de engaños y falsedades para intentar atraer prosélitos. No solo su fundador Carlos T. Russell fue condenado judicialmente por engañar a la gente con la venta de un supuesto "trigo
milagroso" sino que además esta organización ha hecho por lo menos 10 predicciones acerca del fin del mundo en un período que va de 1889 a 1975. Obviamente ninguna de las predicciones se cumplió y jamás hubo una disculpa pública por los engaños.

Una Organización Deshonesta.​

Una organización con estos antecedentes y que además nunca ha tenido la decencia de pedir una disculpa pública a la sociedad, y ni siquiera a sus propios adeptos, difícilmente se puede considerar capacitada éticamente para producir una traducción confiable de la Biblia. La Sociedad Watch Tower carece totalmente de la autoridad moral necesaria para una tarea tan delicada y de hecho queda descalificada por las palabras del mismo Señor Jesucristo que dijo en Mateo 7:18:

"No puede el buen árbol dar malos frutos, ni el árbol malo dar frutos buenos".

El significado es claro: Así como no podemos esperar que un árbol malo produzca un fruto bueno, es ilógico pensar que una organización deshonesta y corrupta produzca una traducción veraz y objetiva de la Biblia.

Pasajes Claves Alterados.​

La siguiente es sólo una pequeña muestra de los cientos de pasajes importantes alterados a propósito en la Traducción de los Testigos de Jehová.

Génesis 1:2.

Traducción NM:
"Ahora bien resultaba que la tierra se hallaba sin forma y desierta y había oscuridad sobre la superficie de (la) profundidad acuosa y la fuerza activa de Dios se movía de un lado a otro sobre la superficie de las aguas".

Biblia RV:
"Y la tierra estaba desordenada y vacía y las tinieblas estaban sobre la faz del
abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas"

Juan 1:1.

Traducción NM:
"En (el) principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios"

Biblia RV:
"En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios".

1 Juan 5:20.

Traducción NM:
"Pero nosotros sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado capacidad intelectual para que adquiramos el conocimiento del verdadero y estamos en unión con el verdadero por medio de su Hijo Jesucristo. Este es el Dios verdadero y vida eterna".

Biblia RV:
"Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna.

Hebreos 1:6.

Traducción NM:
"Pero cuando introduce de nuevo a su Primogénito en la tierra habitada dice: "Y que todos los ángeles de Dios le rindan homenaje".

Biblia RV:
"Y otra vez cuando introduce al primogénito en el mundo dice: Adórenle todos los ángeles de Dios".

Tito 2:13.

Traducción NM:
"Mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa manifestación del gran Dios y de (l) Salvador nuestro, Cristo Jesús".

Biblia RV:
"Aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo".

Romanos 9:5.

Traducción NM:
"A quienes pertenecen los antepasados y de quienes provino el Cristo según la carne: Dios, que está sobre todos, (sea) bendito para siempre. Amén".

Biblia RV:
"De quienes son los patriarcas, y de los cuales, vino Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén".

Análisis Comparativo.​

Al comparar la versión de los Testigos con una de las traducciones clásicas al español como es la Biblia Reina Valera versión 1960 que se ha mantenido por cerca de 500 años como la preferida de los eruditos expertos en griego y hebreo, o con cualquier otra versión seria, las alteraciones saltan a la vista. No se trata de un asunto de estilo literario o sinónimos. Por el contrario, son perversiones de fondo tanto en el significado de los textos originales, como en la manipulación del lenguaje, pues se trata de que la traducción de los Testigos respalde las doctrinas del iniciador de la secta: Carlos T. Russell. Esto se puede comprobar muy fácilmente al mirar la tabla comparativa anterior. Cinco de los textos alterados tienen el objetivo de negar la divinidad de Jesucristo y degradarlo de Creador a simple creación. Esto demuestra que hay un esfuerzo sistemático para cambiar las Escrituras en aquellas partes en que no se ajusta a las ideas de su fundador. Esto no es obra de la casualidad o un detalle de traducción, máxime cuando es de todos conocido que una doctrina cardinal de la secta es precisamente negar la encarnación de Dios en Cristo.

El otro enfoque de la tabla comparativa es Génesis 1:2; en él los Testigos niegan la personalidad del Espíritu Santo reduciéndolo a una fuerza impersonal, activa. Si añadimos a esto que la Biblia de los Testigos se refiere al Espíritu Santo como "espíritu" (con minúscula), robándole el artículo "el" que se aplica a personas, y que una de las herejías clásicas de los Testigos es negar la enseñanza de que Dios se ha dado a conocer en tres personas: Padre, Hijo y Espíritu Santo. De esta manera comprobamos que sus alteraciones son sistemáticas, dolosas y perversas pues saben que la mayoría de las personas no compararán su Biblia alterada con otras versiones al actuar de buena fe. Mucho menos tienen acceso a copias de los originales en griego o hebreo para verificarla.

Para Russell y los líderes de la sociedad Watch Tower el Espíritu Santo no es Dios, sino "una fuerza". No es alguien sino "algo". Sin embargo en su propia Biblia se han olvidado de alterar un pasaje que contradice sus ideas. Se trata de 2 Corintios 3:17 que en su versión dice:

"Ahora bien, Jehová es el Espíritu;..."

Esto debería ser suficiente prueba para cualquier Testigo de Jehová de que el Espíritu Santo es Dios, y no una "energía"

Olvidos y Cambios Mágicos.​

No es extraño que los traductores hayan olvidado cambiar un pasaje; la Escritura consta de más de 31,000 versículos y es una tarea descomunal el alterarla toda de un solo golpe. Lo mismo les sucedió con Hebreos 1:6. Durante un tiempo en su misma
traducción del año 1961 decía, hablando de Cristo "que todos los ángeles de Dios le adoren", pero de pronto, como por arte de magia, en la versión 1987 el mismo pasaje aparece diciendo: "Y que todos los ángeles de Dios le rindan homenaje" (Itálicas de los autores).

Claro que hay una gran diferencia entre homenajear a una persona y adorarla, especialmente cuando la palabra griega que están maltraduciendo es proskuneo que por excelencia significa "adoración" en el Nuevo Testamento. La misma se usa en el
pasaje de Juan 4:23 y 24 en donde se explica que el Padre busca adoradores "que le adoren (proskuneo) en espíritu y en verdad". Que extraño que aplicada a Cristo, sin ninguna explicación se altere y falsee su significado.

Es evidente que para aquellos cuyo fin no es servir a Dios sino meter prosélitos a su secta, todo se vale con tal de aumentar sus ingresos económicos mientras engañan a la gente, pues las Biblias de los Testigos no suelen regalarse. Al contrario, se venden por miles a buen precio, reportando jugosas ganancias económicas a sus directivos de los cuarteles generales en Brooklyn, Nueva York.

Conclusión.​

En base a todo lo anterior podemos concluir con confianza que cualquier persona que posea un ejemplar de la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras o Biblia de los Testigos de Jehová no tiene en sus manos una traducción confiable de la
Palabra de Dios. Lo que estará leyendo no será lo que Dios habló por medio de sus Apóstoles y Profetas sino una manipulación engañosa diseñada por una secta deshonesta con el fin, no de ayudarle espiritualmente, sino para traerlo a los pies de esta nueva religión americana, por medio de doctrinas heréticas disfrazadas.

Lo mejor que puede hacer una persona que se encuentre en esta situación es deshacerse de la Biblia de los Testigos y apartarse de la influencia de esta organización. Al mismo tiempo puede adquirir una traducción confiable de las Sagradas Escrituras como la versión Reina Valera 1960 o alguna otra que sea reconocida, a nivel mundial por su apego a los originales.

Puntos para recordar.​

• La Biblia de los Testigos es una traducción relativamente nueva que está alterada a propósito.

• Suele tener una presentación atractiva.

• Aunque no dice ser de los Testigos puede ser reconocida fácilmente por estas características:

• Su título, que es: "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras".

• En la hoja de datos dice Sociedad Watch Tower o Watch Tower Bible and Tract Society,
Brooklyn, New York.

• La venden y distribuyen Testigos de Jehová o simpatizantes de su organización.

• No es la palabra de Dios sino una perversión de la misma, convertida en un instrumento sectario para adoctrinarle a usted en los principios de la organización y ganar prosélitos.
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Buena aportacion horizonte.


Aqui te dejo la mia.



EL LIBRO MÁS PELIGROSO DEL MUNDO
“Porque si viene alguno predicando…otro evangelio…”
(2 Corintios 11:4)

Los cristianos que entablen discusiones con los “testigos” de Jehová deben estar conscientes de que la “Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras” que ellos usan y que felizmente no tiene el nombre de Biblia, está arreglada con el único propósito de apoyar las doctrinas de la Atalaya. El apóstol Pedro advirtió contra todo aquel que intente pervertir y corromper la Palabra escrita de Dios diciendo “…las cuales los indoctos e inconstantes tuercen, como también las otras Escrituras, para su propia perdición”(2 Pedro 3:16). De igual forma el apóstol Pablo nos dice que “…no somos como muchos, que medran falsificando la palabra de Dios, sino que con sinceridad, como parte de Dios, y delante de Dios, hablamos en Cristo”( 2 Corintios 2:17).

En Juan 1:1 dice que el Verbo, o sea, Jesucristo,“era Dios”, pero en la “biblia” atalaya traducen incorrectamente este versículo “era un dios” lo que prueba que la traducción de los “testigos” tiene ante sí la blasfemia de negar la deidad de Jesucristo, eliminando su grandeza, empequeñeciendolo y reduciendolo a la categoría de un pequeño dios de segunda clase, inferior al Padre.

En Mateo 2:11; 14:33; 28:9; Lucas 24:52; Juan 9:37-38 y Hebreos1:6 la Traducción del Nuevo Mundo deja fuera la adoración de Jesucristo al cambiarla por “rendir homenaje”. ¿Por qué? ¿Será para que sus miembros no se den cuenta de que cuando Jesucristo aceptaba la adoración era porque Él estaba admitiendo que Él es Dios? No hay otra razón.

En Miqueas 5:2 añaden la palabra “origen” para decir que Cristo tuvo un origen como los ángeles y el hombre. De esta forma tratan de acomodar en su propia “biblia”, la falsa doctrina de que nuestro Señor Jesucristo es una criatura en vez del Creador eterno.

En Génesis 1:2 se niega la deidad y personalidad del “Espíritu de Dios” al cambiarlo por “fuerza activa”. Puesto que no creen que el Espíritu Santo sea una persona, ni Dios, sino solo una fuerza activa impersonal también eliminan la palabra “Consolador” y lo cambian por “ayudante” en Juan 14:26. En este mismo versículo en vez de escribir “Espíritu Santo” con mayúsculas encontramos la referencia al “espíritu santo” con letras minusculas, mientras que al diablo lo nombran con letra mayúscula.

Por cuanto tampoco aceptan la doctrina bíblica de la Trinidad. En 1 Juan 5:7 se encuentra otra gran diferencia donde los “testigos” toman parte del versículo 8 y lo ubican en el versículo anterior para aparentar que no han eliminado 1 Juan 5:7 donde omiten las tres personas de la Trinidad.

En Mateo 24:27 Cristo no habla de su segunda “venida” sino de su “presencia” (la cual creen los “testigos” que vino invisiblemente en el año 1914). Esto fue necesario ya que Cristo no apareció visiblemente en varias de las fechas que ellos han establecido.

Segun la Sociedad Atalaya en vez de ser Jesucristo crucificado en una “cruz” su “biblia” dice algo diferente, dice que “lo fijaron en un madero de tormento” para apoyar la enseñanza de que Cristo no murió en una cruz sino en un madero levantado sin palo transversal Juan 19:17-19. El apóstol Pablo nos advirtió repetidas veces de los falsos maestros y falsos profetas. En su carta a los filipos, él llama a estos falsos hermanos “enemigos de la cruz”(Filipenses 3:18).

En Gálatas 4:7 nos dice que somos “herederos de Dios por medio de Cristo”, por lo tanto la única forma de ser salvos y herederos de Dios es por medio de Cristo, sin embargo la Traducción del Nuevo Mundo omite la parte donde dice “por medio de Cristo” omitiendo así la parte más importante de este versículo.

Los “testigos” han ido muy lejos al insertar el nombre “Jehová” en el Nuevo Testamento sustituyendo las palabras “Señor” y “Dios” por el nombre “Jehová” 237 veces. Cuando no aparece ni una sola vez en ninguno de los manuscritos del Nuevo Testamento griego. Mientras que en los siguientes versículos de la Traducción del Nuevo Mundo, “Cristo” desaparece y la palabra “Jehová” es puesto en su lugar (Colosenses 3:13; 2 Timoteo 2:19).

Parece ser que en Marcos 1:1 la Sociedad Atalaya intenta separar a Jesucristo del evangelio ya que su nombre no aparece en este versículo como tampoco aparece en muchas partes de su traducción adulterada de la Biblia (Hechos 2:30; Mateo 8:29; 23:8; Juan 4:42; 1 Corintios 16:22; Gálatas1:7; Efecios 3:14; Colosenses 1:2; 2 Tesalonisenses 1:8; 1 Pedro 1:11). Sacar a Cristo de estas escrituras es cambiar el verdadero evangelio de Cristo por otro evangelio.

La traducción del Nuevo Mundo no solo omite palabras y frases sino también versículos (Mateo 17:21;18:11; Marcos 9:44; Lucas 17:36; 24:40; Hechos 8:37 y muchos más) ¿Ven la diferencia?

Cuando se trata de conseguir los nombres de los miembros que forman parte del cómite que tradujo la Traducción del Nuevo Mundo, no se obtiene respuesta ya que la Torre del Vigía se niega a darle a sus seguidores los nombres y credenciales del cómite de traducción de su “biblia”. ¿Por qué es tan importante que sean anónimos? Es posible que tengan algo que ocultar.

Lo cierto es que ningún traductor reconocido y con credenciales, que tiene conocimientos del hebreo, arameo y el griego bíblico apoya la Traducción del Nuevo Mundo, por la sencilla razón de que añade, quita y cambia la Palabra de Dios para su propia conveniencia (Apocalipsis 22:18,19).

De hecho antes del 1950 ellos usaban un ejemplar de la versión Reina Valera (porque tiene el nombre Jehová en todo el Antiguo Testamento); pero afrontaban el problema vergonzoso de tratar de negar la Trinidad y deidad de Cristo con la Biblia que cargaban en sus manos. Por lo tanto decidieron solucionar este problema en el año 1950 donde la Sociedad Atalaya dejó de usar nuestra Biblia (Versión Antigua Reina Valera) para anunciar y seguir “otro evangelio diferente” titulandola “La Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras” (Gálatas 1:6-9).

Si el cristiano sigue prácticamente ignorando las actividades de los falsos testigos de Jehová, estará poniendo en peligro a un sinnúmero de almas; por tanto, despertémos a sus perverciones de la Escritura y estemos firmes en la defensa de “la fe que ha sido una vez dada a los santos” (Judas 3).​
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Puras patadas de ahogado, pues ya hemos demostrado que nuestra Traducción es la mejor apegada al griego y nomás chequen con alguna interlineal y se dará cuenta.

Claro salvo el Nombre que aborrecen ustedes.
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Lo que no me explico aún es...

Si no pierdes tu tiempo con nosotros, ¿porqué sigues viniendo a hacer proselitismo, sabiendo que NADIE TE CREERÁ?

¿Porqué tomas solo fragemtnos pequeños de la Escritura para negar a Cristo? ¿Es que no eres capaz de mirar las cosas globalmente, sin alterar los hechos?

Así que repito, ¿podrás refutar punto por punto TODO lo que aquí he expuesto, sin marrullerías ni melindrosidades?

Sé que no lo harás porque no te conviene... así como has dejado sin respindes ciertos mensajes que he colocado aquí.
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

eso mismo decian los catolicos de la biblia evangelica. Las recogian y hacian una fogata en el medio de las plazas eso en P.R.
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

:Hypocrit:a tengo una cancion que mi enamorado me paso ayer y es referente a ellos de lo pesados que son llamando a l a puerta , pero os respeto amigos si
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Puras patadas de ahogado, pues ya hemos demostrado que nuestra Traducción es la mejor apegada al griego y nomás chequen con alguna interlineal y se dará cuenta.

Claro salvo el Nombre que aborrecen ustedes.

¡Gracias por el cumplido, espasmo! ¡Deja que me ahogue en agua viva que Cristo me da a beber!

¡No seas menso! ¿Quién te dijo que aborrecemos el Nombre? ¿Acaso deberíamos llamarlo jiová?

No, Su nombre es Papito... ¿Acaso un padre no es capaz de amar a su hijo?
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Puras patadas de ahogado, pues ya hemos demostrado que nuestra Traducción es la mejor apegada al griego y nomás chequen con alguna interlineal y se dará cuenta.

Claro salvo el Nombre que aborrecen ustedes.



Pues fijate que tengo varias Traducciones Interlineales, incluyendo la Traduccion Interlineal del Reino y es evidente que la Sociedad Atalaya quita, cambia y añade a la Palabra de Dios para que coincida con sus falsas doctrinas.



Por ejemplo:

Los testigos han insertado el nombre “Jehová” en el Nuevo Testamento sustituyendo las palabras “kurios” (Señor) Y “theós” (Dios) por el nombre “Jehová” 237 veces. Cuando el nombre “Jehová” no aparece ni una sola vez en ninguno de los manuscritos del Nuevo Testamento ni en su propia Traduccion Interlineal del Reino aparece el nombre Jehova (YHWH) en el Nuevo Testamento griego.

¿Es eso honestidad?


¿Qué hay también de Colosenses 1:16-17, 19?

Sabiendo perfectamente que la palabra [otras] no aparece en el texto griego la “biblia” atalaya de ustedes insertan la palabra [otras] cuatro veces alterando la ensenanza de la Escritura haciendo del Creador (Jesucristo) una cosa creada.

Sin embargo estas palabras (las otras) no se encuentra en el texto original griego.

Verificalo en tu Traducción Interlineal del Reino.



Añadir palabras a la Sagrada Escritura es condenado por Dios.
(Apocalipsis 22:18)​
 
omitido varios versículos

omitido varios versículos

Puras patadas de ahogado, pues ya hemos demostrado que nuestra Traducción es la mejor apegada al griego y nomás chequen con alguna interlineal y se dará cuenta.

Claro salvo el Nombre que aborrecen ustedes.

Esta traducción ha omitido varios versículos con el objeto de sustentar sus falsas creencias, pongo algunos versículos en los que en este libro aparece un guión (-):
Mt 11:8 17:21 23:14 Mr 7:16 9:44 9:46 11:26 15:28 Lc 17:36 23:17 Jn 5:4 Hch 28:29 24:7 8:37 Ro 16:24 debe haber mas solo he detectado estos

por eso son llamados LOS PASTORES DE LA NEGACION, niegan a Cristo, la trinidad, la adoración, la navidad, la salud, la muerte
 
Re: omitido varios versículos

Re: omitido varios versículos

Mientras los enemigos de la verdad siguen gritando en contra de los testigos de Jehová y siguen diciendo "La biblia falsa de los testigos de Jehová, LOS PASTORES DE LA NEGACION, niegan a Cristo, la trinidad",etc. El verdadero CRISTO los sigue apoyando fiel a su promesa registrada en Mateo 28 :20 por que es EL UNICO PUEBLO, ESPIRITUALMENTE HABLANDO, QUE EFECTÚA EN TODA LA TIERRA LA PREDICACIÓN DE LAS BUENAS NUEVAS DEL REINO DE DIOS ANTES DEL FIN DE ESTE SISTEMA DE COSAS ACTUAL
¿Ustedes creen que un verdadero cristiano, uno que afirma ser seguidor y adorador de Cristo como dice ser Horizonte 71 escribiría esto contra la Palabra de Dios?: "Lo mejor que puede hacer una persona que se encuentre en esta situación es deshacerse de la Biblia de los Testigos y apartarse de la influencia de esta organización". JAMAS HARIA TAL COSA, Horizonte no es el que escribe es SATANAS mismo haciéndolo a traves de él, es el DIABLO mismo quien lo usa para calumniar y oponerse a Jehová y su pueblo, pueto que su objetivo es extraviar a toda la tierra habitada como dice Apocalipsis 12:9 está apresurándose a causar confusión y vaya que lo logra entre los inexpertos Proverbios 14:15.
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Oye, alejandro, como veo que tu compinche espasmo no le entró al reto, ¿podrías tú tomarlo y REFUTAR punto por punto cada cosa expuesta?

Por ciertro, gracias por hacer alusión a mi persona diciendo que es el diablo quien me incita a escribir cnontra ustedes, dizque el pueblo escogido de Dios... Si al mismo Cristo le decían los fariseos que era un samaritano endemoniado y que expulsaba demonios en el nombre de belcebú... ¿Qué podría esperar de ustedes, sectarios anticristianos?

Lo que ustedes hacen no es predicar las buenas nuevas, por cierto. Si lo hicieran, reconocerían y admitirían que Cristo es Dios, pero en esto también mienten como la watchtower les ha adiestrado.

¿No comprenden ustedes, ruselistas, que han sido sorbidas sus voluntades por el cuerpo gobernante que está ligado a la masonería?

Se los dije bien clarito: les podré piedras en el zapato hasta que dejen de enseñar la estúpida basura anticristiana que han traído acá. ¿Creen que podrán tomarnos el pelo?
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Aceptaré con mucho gusto "el reto" cuando mejores tu fraseología y eleves la calidad de tus comentarios, de otro modo seria como dice el dicho arar en el mar o dicho de manera cristiana No deis lo santo a los perros, ni echéis vuestras perlas delante de los cerdos, no sea que las pisoteen, y se vuelvan y os despedacen. Mateo 7:6
¿Si estás dispuesto a responder las preguntas apropiadas que se te hacen y a ceder ante la razón de las pruebas bíblicas, con gusto podemos seguir charlando, no olvides que los cristianos no tenemos necesidad de contender 1 Timoteo 1:4-7 dice: " ni presten atención a fábulas y genealogías interminables, que acarrean disputas más bien que edificación de Dios que es por fe, así te encargo ahora. Pues el propósito de este mandamiento es el amor nacido de corazón limpio, y de buena conciencia, y de fe no fingida, de las cuales cosas desviándose algunos, se apartaron a vana palabrería, queriendo ser doctores de la ley, sin entender ni lo que hablan ni lo que afirman". y Tito 3:9-11 reafirma lo dicho:" Pero evita las cuestiones necias, y genealogías, y contenciones, y discusiones acerca de la ley; porque son vanas y sin provecho. Al hombre que cause divisiones, después de una y otra amonestación deséchalo, sabiendo que el tal se ha pervertido, y peca y está condenado por su propio juicio. OJO: Citas tomadas de la versión Reina Valera 1960 byeee.
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Puras patadas de ahogado, pues ya hemos demostrado que nuestra Traducción es la mejor apegada al griego y nomás chequen con alguna interlineal y se dará cuenta.

Claro salvo el Nombre que aborrecen ustedes.

Espasmo, se lo he preguntado varias veces. ¿Sabe usted koiné, arameo y hebreo? Tiene usted al menos un título en Lingüística, Filología o Literaturas Comparadas?

¿Cómo es que de los supuestos expertos que según ustedes avalan su traducción el mundo académico no sabe nada, o de los que saben, extraen extractos sacados fuera de contexto para que parezca que apoyan sus afirmaciones?
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Miren ésto, que lo disfruten:


En años recientes la Sociedad de la Watch Tower o de la Torre del Vigía, mejor conocida como los Testigos de Jehová, ha publicado una versión alterada de la Biblia con el objetivo de propagar sus doctrinas sectarias entre los incautos.

Se han impreso alrededor de setenta millones de ejemplares de esta nueva "Biblia" que penetra en los hogares de miles de mexicanos gracias a que viene engañosamente disfrazada con el elegante título: "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas
Escrituras".

En sus inicios con pastas que por lo general eran de color verde, posteriormente en negro y últimamente en café y atractivas presentaciones que van desde la imitación piel hasta cuero genuino, este libro omite cuidadosamente el nombre de los Testigos de Jehová y sólo menciona en su hoja de datos a la Sociedad Watch Tower, a sabiendas de que la mayoría de las personas ignoran su verdadera identidad. Mientras tanto, centenares suponen que tienen en sus manos un ejemplar de la Palabra de Dios, cuando la realidad es que están siendo sutilmente adoctrinados en las extrañas creencias de los Testigos, absorbiendo enseñanzas anti-cristianas que niegan la divinidad de Jesús y la existencia del Espíritu Santo entre otras.

¿Traducción Confiable o Fraude Espiritual?​

A continuación enumeramos porque la llamada Biblia de los Testigos de Jehová o "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras" no puede ser considerada una traducción legítima sino más bien un descarado fraude espiritual con fines proselitistas.

1. La Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras no fue realizada por ningún académico serio sino por un oscuro "comité" del cual no se proporcionan ni nombres ni curriculum. 1 No hay eruditos reconocidos que se responsabilicen por esta
traducción.

2. Ninguno de los miembros del "comité de traductores" era experto en griego o hebreo lo cual es un requisito indispensable para hacer una traducción de los originales a cualquier idioma.

3. Los Testigos de Jehová declaran que la suya es la única versión confiable de la Biblia y que todas las demás son erróneas. Sin embargo los mismos Testigos utilizaron la traducción inglesa King James, y otras más durante más de ochenta años para
enseñar a sus seguidores.

4. Las revistas de los Testigos enseñan que la religión Católica Romana es la gran prostituta espiritual de Apocalipsis 17 y 18 y que no puede ser confiable en ningún asunto espiritual, pero al mismo tiempo siguen a la Iglesia Católica al basar parte de su
traducción de la Biblia en las versiones de dos sacerdotes jesuitas.

5. La organización de los Testigos de Jehová tiene una larga historia de engaños y falsedades para intentar atraer prosélitos. No solo su fundador Carlos T. Russell fue condenado judicialmente por engañar a la gente con la venta de un supuesto "trigo
milagroso" sino que además esta organización ha hecho por lo menos 10 predicciones acerca del fin del mundo en un período que va de 1889 a 1975. Obviamente ninguna de las predicciones se cumplió y jamás hubo una disculpa pública por los engaños.

Una Organización Deshonesta.​

Una organización con estos antecedentes y que además nunca ha tenido la decencia de pedir una disculpa pública a la sociedad, y ni siquiera a sus propios adeptos, difícilmente se puede considerar capacitada éticamente para producir una traducción confiable de la Biblia. La Sociedad Watch Tower carece totalmente de la autoridad moral necesaria para una tarea tan delicada y de hecho queda descalificada por las palabras del mismo Señor Jesucristo que dijo en Mateo 7:18:

"No puede el buen árbol dar malos frutos, ni el árbol malo dar frutos buenos".

El significado es claro: Así como no podemos esperar que un árbol malo produzca un fruto bueno, es ilógico pensar que una organización deshonesta y corrupta produzca una traducción veraz y objetiva de la Biblia.

Pasajes Claves Alterados.​

La siguiente es sólo una pequeña muestra de los cientos de pasajes importantes alterados a propósito en la Traducción de los Testigos de Jehová.

Génesis 1:2.

Traducción NM:
"Ahora bien resultaba que la tierra se hallaba sin forma y desierta y había oscuridad sobre la superficie de (la) profundidad acuosa y la fuerza activa de Dios se movía de un lado a otro sobre la superficie de las aguas".

Biblia RV:
"Y la tierra estaba desordenada y vacía y las tinieblas estaban sobre la faz del
abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas"

Juan 1:1.

Traducción NM:
"En (el) principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios"

Biblia RV:
"En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios".

1 Juan 5:20.

Traducción NM:
"Pero nosotros sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado capacidad intelectual para que adquiramos el conocimiento del verdadero y estamos en unión con el verdadero por medio de su Hijo Jesucristo. Este es el Dios verdadero y vida eterna".

Biblia RV:
"Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna.

Hebreos 1:6.

Traducción NM:
"Pero cuando introduce de nuevo a su Primogénito en la tierra habitada dice: "Y que todos los ángeles de Dios le rindan homenaje".

Biblia RV:
"Y otra vez cuando introduce al primogénito en el mundo dice: Adórenle todos los ángeles de Dios".

Tito 2:13.

Traducción NM:
"Mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa manifestación del gran Dios y de (l) Salvador nuestro, Cristo Jesús".

Biblia RV:
"Aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo".

Romanos 9:5.

Traducción NM:
"A quienes pertenecen los antepasados y de quienes provino el Cristo según la carne: Dios, que está sobre todos, (sea) bendito para siempre. Amén".

Biblia RV:
"De quienes son los patriarcas, y de los cuales, vino Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén".

Análisis Comparativo.​

Al comparar la versión de los Testigos con una de las traducciones clásicas al español como es la Biblia Reina Valera versión 1960 que se ha mantenido por cerca de 500 años como la preferida de los eruditos expertos en griego y hebreo, o con cualquier otra versión seria, las alteraciones saltan a la vista. No se trata de un asunto de estilo literario o sinónimos. Por el contrario, son perversiones de fondo tanto en el significado de los textos originales, como en la manipulación del lenguaje, pues se trata de que la traducción de los Testigos respalde las doctrinas del iniciador de la secta: Carlos T. Russell. Esto se puede comprobar muy fácilmente al mirar la tabla comparativa anterior. Cinco de los textos alterados tienen el objetivo de negar la divinidad de Jesucristo y degradarlo de Creador a simple creación. Esto demuestra que hay un esfuerzo sistemático para cambiar las Escrituras en aquellas partes en que no se ajusta a las ideas de su fundador. Esto no es obra de la casualidad o un detalle de traducción, máxime cuando es de todos conocido que una doctrina cardinal de la secta es precisamente negar la encarnación de Dios en Cristo.

El otro enfoque de la tabla comparativa es Génesis 1:2; en él los Testigos niegan la personalidad del Espíritu Santo reduciéndolo a una fuerza impersonal, activa. Si añadimos a esto que la Biblia de los Testigos se refiere al Espíritu Santo como "espíritu" (con minúscula), robándole el artículo "el" que se aplica a personas, y que una de las herejías clásicas de los Testigos es negar la enseñanza de que Dios se ha dado a conocer en tres personas: Padre, Hijo y Espíritu Santo. De esta manera comprobamos que sus alteraciones son sistemáticas, dolosas y perversas pues saben que la mayoría de las personas no compararán su Biblia alterada con otras versiones al actuar de buena fe. Mucho menos tienen acceso a copias de los originales en griego o hebreo para verificarla.

Para Russell y los líderes de la sociedad Watch Tower el Espíritu Santo no es Dios, sino "una fuerza". No es alguien sino "algo". Sin embargo en su propia Biblia se han olvidado de alterar un pasaje que contradice sus ideas. Se trata de 2 Corintios 3:17 que en su versión dice:

"Ahora bien, Jehová es el Espíritu;..."

Esto debería ser suficiente prueba para cualquier Testigo de Jehová de que el Espíritu Santo es Dios, y no una "energía"

Olvidos y Cambios Mágicos.​

No es extraño que los traductores hayan olvidado cambiar un pasaje; la Escritura consta de más de 31,000 versículos y es una tarea descomunal el alterarla toda de un solo golpe. Lo mismo les sucedió con Hebreos 1:6. Durante un tiempo en su misma
traducción del año 1961 decía, hablando de Cristo "que todos los ángeles de Dios le adoren", pero de pronto, como por arte de magia, en la versión 1987 el mismo pasaje aparece diciendo: "Y que todos los ángeles de Dios le rindan homenaje" (Itálicas de los autores).

Claro que hay una gran diferencia entre homenajear a una persona y adorarla, especialmente cuando la palabra griega que están maltraduciendo es proskuneo que por excelencia significa "adoración" en el Nuevo Testamento. La misma se usa en el
pasaje de Juan 4:23 y 24 en donde se explica que el Padre busca adoradores "que le adoren (proskuneo) en espíritu y en verdad". Que extraño que aplicada a Cristo, sin ninguna explicación se altere y falsee su significado.

Es evidente que para aquellos cuyo fin no es servir a Dios sino meter prosélitos a su secta, todo se vale con tal de aumentar sus ingresos económicos mientras engañan a la gente, pues las Biblias de los Testigos no suelen regalarse. Al contrario, se venden por miles a buen precio, reportando jugosas ganancias económicas a sus directivos de los cuarteles generales en Brooklyn, Nueva York.

Conclusión.​

En base a todo lo anterior podemos concluir con confianza que cualquier persona que posea un ejemplar de la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras o Biblia de los Testigos de Jehová no tiene en sus manos una traducción confiable de la
Palabra de Dios. Lo que estará leyendo no será lo que Dios habló por medio de sus Apóstoles y Profetas sino una manipulación engañosa diseñada por una secta deshonesta con el fin, no de ayudarle espiritualmente, sino para traerlo a los pies de esta nueva religión americana, por medio de doctrinas heréticas disfrazadas.

Lo mejor que puede hacer una persona que se encuentre en esta situación es deshacerse de la Biblia de los Testigos y apartarse de la influencia de esta organización. Al mismo tiempo puede adquirir una traducción confiable de las Sagradas Escrituras como la versión Reina Valera 1960 o alguna otra que sea reconocida, a nivel mundial por su apego a los originales.

Puntos para recordar.​

• La Biblia de los Testigos es una traducción relativamente nueva que está alterada a propósito.

• Suele tener una presentación atractiva.

• Aunque no dice ser de los Testigos puede ser reconocida fácilmente por estas características:

• Su título, que es: "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras".

• En la hoja de datos dice Sociedad Watch Tower o Watch Tower Bible and Tract Society,
Brooklyn, New York.

• La venden y distribuyen Testigos de Jehová o simpatizantes de su organización.

• No es la palabra de Dios sino una perversión de la misma, convertida en un instrumento sectario para adoctrinarle a usted en los principios de la organización y ganar prosélitos.

Ahora ¿Porque sus traducciones no son imparciales al traducir este texto el cual la traducción se apega al principio que dio Jesús que es solo a Dios a Quien debemos adorar;

Mat 4:10 Jesús le dijo: -¡Largo de aquí Satanás! Porque en las Escrituras dice: 'Adora al Señor tu Dios y sírvele solamente a él'.

Cualquier biblia de ustedes.

Mat 18:26 "Entonces el siervo se puso de rodillas y empezó a rogarle al patrón, diciéndole: '¡Por favor, tenga un poco de paciencia conmigo, yo le voy a pagar todo lo que le debo!

Septuagina

Mat 18:26 Cayendo, pues, el siervo, adoróle diciendo: «Magnánimo sé conmigo, y todo te pagaré».

TNM.

Mat 18:26 Por lo tanto, el esclavo cayó y se puso a rendirle homenaje, diciendo: ‘Ten paciencia conmigo y te lo pagaré todo’.

Septuaginta.

Apo 3:9 He aquí daré de la sinagoga de satanás, de los que se dicen judíos ser, y no son, sino que mienten; he aquí haréles que se lleguen(g) y adoren a faz de tus pies, y conozcan que yo te he amado.

TNM.

Apo 3:9 ¡Mira! Daré a los de la sinagoga de Satanás, que dicen ser judíos, y sin embargo no lo son, sino que mienten... ¡mira!, los haré venir y rendir homenaje ante tus pies y les haré saber que yo te he amado.

Si tanto Juzgan a la de nosotros y que veo que se apega a las palabras dichas Jesús en Mat. 4:10.

¿Porque la de ustedes rompen las reglas?
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Aceptaré con mucho gusto "el reto" cuando mejores tu fraseología y eleves la calidad de tus comentarios, de otro modo seria como dice el dicho arar en el mar o dicho de manera cristiana No deis lo santo a los perros, ni echéis vuestras perlas delante de los cerdos, no sea que las pisoteen, y se vuelvan y os despedacen. Mateo 7:6...


Bueno alejandro entonces ¿qué tal si aceptas debatir con este humilde servidor?


Los “testigos” confían ciegamente en un comité de traducción integrado por un grupo de hombres ANONIMOS quienes produjeron la “Traducción del Nuevo Mundo”.

En base a esto te hago las siguientes preguntas.

Si fuéramos a suponer que te fueran a hacer una operación de emergencia y la persona que te va a hacer la complicada cirugía se niega a darte su nombre y sus credenciales como prueba de que está preparado para realizar dicho oficio.

¿Confiaría usted en ese “doctor”?

Si no confiarías en un doctor ANONIMO en asuntos de vida o muerte entonces ¿cómo puedes confiar tanto en un libro ANONIMO que dice ser traducido “fielmente” de los manuscritos antiguos de la Biblia pero no dice quien la tradujo, ni muestra sus credenciales?

¿Por qué es tan importante que sean ANONIMOS?

¿Nunca te has puesto a pensar que estas personas quizás no se quieran identificar porque no tienen la preparación para traducir una Biblia? ¿Y qué tal si las personas que hicieron este libro (TNM) quitaron, añadieron y cambiaron pasajes bíblicos para que coincidiera con lo que ellos creen? ¿Nunca te has preguntado eso?​


Espero por tus respuestas si es que aceptas MI reto.


Saludos
Nobleeagle ><>
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Bueno alejandro entonces ¿qué tal si aceptas debatir con este humilde servidor?


Los “testigos” confían ciegamente en un comité de traducción integrado por un grupo de hombres ANONIMOS quienes produjeron la “Traducción del Nuevo Mundo”.

En base a esto te hago las siguientes preguntas.

Si fuéramos a suponer que te fueran a hacer una operación de emergencia y la persona que te va a hacer la complicada cirugía se niega a darte su nombre y sus credenciales como prueba de que está preparado para realizar dicho oficio.

¿Confiaría usted en ese “doctor”?

Si no confiarías en un doctor ANONIMO en asuntos de vida o muerte entonces ¿cómo puedes confiar tanto en un libro ANONIMO que dice ser traducido “fielmente” de los manuscritos antiguos de la Biblia pero no dice quien la tradujo, ni muestra sus credenciales?

¿Por qué es tan importante que sean ANONIMOS?

¿Nunca te has puesto a pensar que estas personas quizás no se quieran identificar porque no tienen la preparación para traducir una Biblia? ¿Y qué tal si las personas que hicieron este libro (TNM) quitaron, añadieron y cambiaron pasajes bíblicos para que coincidiera con lo que ellos creen? ¿Nunca te has preguntado eso?​


Espero por tus respuestas si es que aceptas MI reto.


Saludos
Nobleeagle ><>
No creo que sea exactamente un reto conversar sobre la Palabra de Dios, pero podemos dialogar y razonar hasta donde sea posible hacerlo pero siempre con altura ¿estamos?
Cuando ilustras el Comité de traducción con un médico en una operación de emergencia creo que importaría poco el nombre del médico, lo que realmente importaría es que sea buen cirujano avalado por sus exitos al operar, hay médicos que se dán grandes ínfulas y solo son charlatanes que causan daños a veces irreparables, así que la ilustración no me parece muy apropiada desde mi punto de vista desde luego.
Cuando estudio una Biblia, es cierto que hay que ver el autor o autores como toda publicación, pero mucho mas importante es el contenido, la fidelidad y el cuidado que se haya tenido al traducirla que el nombre de sus autores que por lo general cobran regalias por sus obras. Hasta hay versiones bíblicas que se contradicen ellas mismas o que no son fieles al copiar, (ya hablaremos de algunas de ellas mas adelante)
¿Quiénes fueron los traductores de la versión Nuevo Mundo? Cuando presentó como regalo los derechos de publicación de su traducción, el Comité de Traducción de la Biblia del Nuevo Mundo pidió que sus miembros permanecieran anónimos. La Sociedad Watch Tower Bible and Tract of Pennsylvania ha aceptado su petición. Los traductores no buscaban prominencia para sí, sino solo honrar al Autor Divino de las Santas Escrituras.ellos se han expresado de la siguiente manera: “Los traductores de esta obra, quienes temen y aman al Autor Divino de las Santas Escrituras, sienten para con Él una responsabilidad especial de transmitir Sus pensamientos y declaraciones con la mayor exactitud posible. También sienten responsabilidad para con los lectores dados a la investigación que dependen de una traducción de la Palabra inspirada del Dios Altísimo para su salvación eterna”.
A través de los años, otros comités de traducción han adoptado un punto de vista similar. Por ejemplo, la sobrecubierta de la Edición con Referencias (1971) de la New American Standard Bible declara: “No hemos usado el nombre de ningún docto como referencia o para recomendaciones porque creemos que la Palabra de Dios debe ser juzgada por sus propios méritos”.
¿Sobre qué se basa la “Traducción del Nuevo Mundo”?
Como base para traducir las Escrituras Hebreas se usaron las ediciones de 1951-1955 del texto de la Biblia Hebraica de Rudolf Kittel. La edición de 1984 en inglés de la Traducción del Nuevo Mundo se benefició de ser actualizada en armonía con la Biblia Hebraica Stuttgartensia de 1977. Además, se consultaron los Rollos del Mar Muerto y numerosas versiones primitivas en otros idiomas. Para las Escrituras Griegas Cristianas se usó principalmente el texto maestro griego de*1881 preparado por Westcott y Hort, pero se consultaron otros textos maestros así como muchas versiones antiguas en otros idiomas.
¿Es realmente una obra erudita esta traducción?
Puesto que los traductores han preferido permanecer anónimos, esta pregunta no puede ser contestada en términos de la preparación académica que ellos tengan. La traducción tiene que ser evaluada por sus propios méritos.
¿Qué clase de traducción es esta? En primer lugar, es una traducción exacta y, en gran parte, literal de los idiomas originales. No es una paráfrasis libre, en la que los traductores omitan detalles que consideren de poca importancia y añadan ideas que crean que han de ser útiles. Como ayuda para los estudiantes, varias ediciones suministran una cantidad extensa de notas que muestran lecturas diferentes donde legítimamente las expresiones pueden traducirse de más de una manera, también una lista de los manuscritos antiguos particulares en que se basan ciertas lecturas que se presentan.
Puede que algunos versículos no presenten la misma lectura a que alguien esté acostumbrado. ¿Cuál manera de verter estos versículos es la correcta? Se invita a los lectores a examinar el apoyo que brindan los manuscritos que se citan en las notas de la edición con referencias, en inglés, de la Traducción del Nuevo Mundo, lea las explicaciones que se dan en el apéndice y compare con otras traducciones la lectura que se presenta. Generalmente se hallará que otros traductores también han visto la necesidad de expresar el asunto de la misma manera.
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

No creo que sea exactamente un reto conversar sobre la Palabra de Dios, pero podemos dialogar y razonar hasta donde sea posible hacerlo pero siempre con altura ¿estamos?

Totalmente de acuerdo.
Cuenta con mi palabra y mi respeto.​

Cuando ilustras el Comité de traducción con un médico en una operación de emergencia creo que importaría poco el nombre del médico, lo que realmente importaría es que sea buen cirujano avalado por sus exitos al operar, hay médicos que se dán grandes ínfulas y solo son charlatanes que causan daños a veces irreparables, así que la ilustración no me parece muy apropiada desde mi punto de vista desde luego.

A mi sí, porque aunque es cierto que en una operación de emergencia importa poco el nombre del medico y su profesionalismo la realidad es que si me entero que otros doctores no lo recomiendan y que no es de confiar entonces obviamente lo voy a pensar dos veces y querer que me traigan otro medico para estar más seguro y más tranquilo.

Ese es el problema con la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras. Se puede mencionar varios reconocidos traductores que conocen de los idiomas originales de la Biblia y quienes dicen que su “biblia” atalaya es una de las peores traducciones de la Biblia.​

Asi que creo que la ilustración es válida.


¿Quiénes fueron los traductores de la versión Nuevo Mundo? Cuando presentó como regalo los derechos de publicación de su traducción, el Comité de Traducción de la Biblia del Nuevo Mundo pidió que sus miembros permanecieran anónimos. La Sociedad Watch Tower Bible and Tract of Pennsylvania ha aceptado su petición. Los traductores no buscaban prominencia para sí, sino solo honrar al Autor Divino de las Santas Escrituras.ellos se han expresado de la siguiente manera: “Los traductores de esta obra, quienes temen y aman al Autor Divino de las Santas Escrituras, sienten para con Él una responsabilidad especial de transmitir Sus pensamientos y declaraciones con la mayor exactitud posible. También sienten responsabilidad para con los lectores dados a la investigación que dependen de una traducción de la Palabra inspirada del Dios Altísimo para su salvación eterna”.

A través de los años, otros comités de traducción han adoptado un punto de vista similar. Por ejemplo, la sobrecubierta de la Edición con Referencias (1971) de la New American Standard Bible declara: “No hemos usado el nombre de ningún docto como referencia o para recomendaciones porque creemos que la Palabra de Dios debe ser juzgada por sus propios méritos”.

¿Y no te parece eso una fe ciega?


Nuestra fe debe estar puesta en Dios, no en el hombre. Aunque quizás usted lo crea, no hay razón alguna para creerle puesto que no ofrecen una prueba para demostrar sus preparaciones academicas en el griego y el hebreo.

De hecho, a pesar de que la Sociedad Atalaya se jacta diciendo que su cuarto presidente, Frederick W. Franz, tuvo una notable reputación como estudiante eminente de la Biblia (The Watchtower, 8/1/77, p.463) la verdad es que fuera de la organización Atalaya en Brooklyn, Nueva York, Franz nunca fue reconocido por nadie como estudiante eminente de la Biblia.

Hasta un “testigo” de Jehová llamado A.H. Mac Millan, insertó en su publicación (Faith on the March p. 182), que “Franz es un docto en el Hebreo”. Sin embargo esta declaración no salió a la luz en la corte de Scotland ya que de la Prueba del Fiscal p.7, párrafos A-B y pp. 102,103 resultante del interrogatorio riguroso llevado a cabo el 24 de noviembre de 1954, Frederick W. Franz, entonces representante de dicho comité admitió bajo juramento que no podía traducir Génesis 2:4 del hebreo.

Amigo deberías asegurarte de que no estas cargando y predicando otro evangelio porque en la Biblia hay una doble maldición para los que hacen esto (Gálatas 1:9-11).​


¿Sobre qué se basa la “Traducción del Nuevo Mundo”?
Como base para traducir las Escrituras Hebreas se usaron las ediciones de 1951-1955 del texto de la Biblia Hebraica de Rudolf Kittel. La edición de 1984 en inglés de la Traducción del Nuevo Mundo se benefició de ser actualizada en armonía con la Biblia Hebraica Stuttgartensia de 1977. Además, se consultaron los Rollos del Mar Muerto y numerosas versiones primitivas en otros idiomas. Para las Escrituras Griegas Cristianas se usó principalmente el texto maestro griego de*1881 preparado por Westcott y Hort, pero se consultaron otros textos maestros así como muchas versiones antiguas en otros idiomas.

Con relación a la Biblia Hebraica de Rudolf Kittel y Westcott y Hort se puede decir mucho. Entre ellas que su trabajo no fue aceptado en un principio porque el nuevo texto griego de Westcott y Hort era diferente a los manuscritos del Nuevo Testamento. Sin mencionar el hecho de que el alemán Kittel era un antisemita y los ingleses Westcott y Hort unos espiritistas. Luego comentare más sobre esto.

El punto es que si usamos la lógica y la razón es mejor y mucho más seguro usar una versión antigua como la Reina Valera puesto que es traducida directamente de los manuscritos de las Sagradas Escrituras.​

¿Es realmente una obra erudita esta traducción?

No según los expertos.



Saludos y nos vemos en la próxima.
Nobleeagle ><>
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

&
&
Disculpen la interrupción. Solamente una acotación:


En el Mar Muerto también se encontraron textos apócrifos.


Continúen con el debate.
 
Re: LA BIBLIA FALSA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ

Totalmente de acuerdo.
Cuenta con mi palabra y mi respeto.​



A mi sí, porque aunque es cierto que en una operación de emergencia importa poco el nombre del medico y su profesionalismo la realidad es que si me entero que otros doctores no lo recomiendan y que no es de confiar entonces obviamente lo voy a pensar dos veces y querer que me traigan otro medico para estar más seguro y más tranquilo.

Ese es el problema con la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras. Se puede mencionar varios reconocidos traductores que conocen de los idiomas originales de la Biblia y quienes dicen que su “biblia” atalaya es una de las peores traducciones de la Biblia.​

Asi que creo que la ilustración es válida.




¿Y no te parece eso una fe ciega?


Nuestra fe debe estar puesta en Dios, no en el hombre. Aunque quizás usted lo crea, no hay razón alguna para creerle puesto que no ofrecen una prueba para demostrar sus preparaciones academicas en el griego y el hebreo.

De hecho, a pesar de que la Sociedad Atalaya se jacta diciendo que su cuarto presidente, Frederick W. Franz, tuvo una notable reputación como estudiante eminente de la Biblia (The Watchtower, 8/1/77, p.463) la verdad es que fuera de la organización Atalaya en Brooklyn, Nueva York, Franz nunca fue reconocido por nadie como estudiante eminente de la Biblia.

Hasta un “testigo” de Jehová llamado A.H. Mac Millan, insertó en su publicación (Faith on the March p. 182), que “Franz es un docto en el Hebreo”. Sin embargo esta declaración no salió a la luz en la corte de Scotland ya que de la Prueba del Fiscal p.7, párrafos A-B y pp. 102,103 resultante del interrogatorio riguroso llevado a cabo el 24 de noviembre de 1954, Frederick W. Franz, entonces representante de dicho comité admitió bajo juramento que no podía traducir Génesis 2:4 del hebreo.

Amigo deberías asegurarte de que no estas cargando y predicando otro evangelio porque en la Biblia hay una doble maldición para los que hacen esto (Gálatas 1:9-11).​




Con relación a la Biblia Hebraica de Rudolf Kittel y Westcott y Hort se puede decir mucho. Entre ellas que su trabajo no fue aceptado en un principio porque el nuevo texto griego de Westcott y Hort era diferente a los manuscritos del Nuevo Testamento. Sin mencionar el hecho de que el alemán Kittel era un antisemita y los ingleses Westcott y Hort unos espiritistas. Luego comentare más sobre esto.

El punto es que si usamos la lógica y la razón es mejor y mucho más seguro usar una versión antigua como la Reina Valera puesto que es traducida directamente de los manuscritos de las Sagradas Escrituras.​



No según los expertos.



Saludos y nos vemos en la próxima.
Nobleeagle ><>

Hola nobleeagle dices:
A mi sí, porque aunque es cierto que en una operación de emergencia importa poco el nombre del medico y su profesionalismo la realidad es que si me entero que otros doctores no lo recomiendan y que no es de confiar entonces obviamente lo voy a pensar dos veces y querer que me traigan otro medico para estar más seguro y más tranquilo.​

¿Y que grado de certeza tendrías de que esos otros médicos efectivamente están siendo veraces ? ¿Que hay si debido a celo profesional o u otro tipo de ntereses critican a un colega precisamente por ser el mejor?
Ese es el problema con la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras. Se puede mencionar varios reconocidos traductores que conocen de los idiomas originales de la Biblia y quienes dicen que su “biblia” atalaya es una de las peores traducciones de la Biblia.
La opinión de personas en realidad no cuenta, pueden haber muchos "eruditos y sabios" desde el punto de vista humano, pero lo que realmente nos importa es la opinión de Dios Enemigos de la Palabra de Dios siempre van a existir, nosotros en cambio no nos hacemos problemas cuando alguien quiere conversar o estudiar usando otras versiones bíblicas y cuando ellas mismas se dan cuenta que sus versiones a veces se contradicen o no vierten fielmente los pensamientos de Dios o de su hijo aprecian seguir estudiando en la versión nuestra, así que es mejor dejar que las personas mismas lleguen a valorar ellos mismos , por su propia experiencia que traducción les es mas apropiada.
Nuestra fe debe estar puesta en Dios, no en el hombre. Aunque quizás usted lo crea, no hay razón alguna para creerle puesto que no ofrecen una prueba para demostrar sus preparaciones academicas en el griego y el hebreo.
Algunos apóstoles fueron escritores de la Biblia ¿Que dirían esos "eruditos si se enteraran de que eran iletrados y del vulgo?
estoy completamente seguro que tratarían de desautorizarlos, tal como pretenden hacerlo hoy.
Amigo deberías asegurarte de que no estas cargando y predicando otro evangelio porque en la Biblia hay una doble maldición para los que hacen esto (Gálatas 1:9-11). ...El punto es que si usamos la lógica y la razón es mejor y mucho más seguro usar una versión antigua como la Reina Valera puesto que es traducida directamente de los manuscritos de las Sagradas Escrituras.Díjole entonces su mujer: ¿Aun retienes tú tu simplicidad? Bendice á Dios, y muérete.
Conozxo muy bien ese texto y con pklena certeza te digo que no nos aplica, no enseñamos otro evangelio que no sea el que enseñó Jesucristo, de hecho respetamos y obedecemos todo lo que él enseñó. Pregúntate ¿por qué será que en este foro y en otros, personas que dicen creer en Cristo, que usan biblias como la Reina Valera , tienen diferentes opiniones? y a pesar de ello "no se muerden entre sí" pero forman un bloque sólido cuando se trata de denigrar del Pueblo de Dios, pueblo que además lleva su nombre Hechos 15:14? No negarás que es una pregunta para meditar siendo que en el primer siglo también los fariseos, seduceos y los maestros religiosos judíos TODOS se pusieron en contra de Cristo hasta que finalmente lo mataron. Interesante ¿verdad? Respecto a la versión Reina Valera te pregunto ya que la recomiendas ¿Por qué en la edición de 1909 vierte Job 2:9 así " Díjole entonces su mujer: ¿Aun retienes tú tu simplicidad? Bendice á Dios, y muérete. y en la edición de 1960 vierte así"Entonces le dijo su mujer: ¿Aún retienes tu integridad? Maldice a Dios, y muérete"? Por qué la esposa de Dios dijo primero bendice a Dios y luego ya no fué eso lo que dijo sino maldice? ¿puedes decirme Por qué? si acaso lo sabes y tienes información no un ensayo personal.
Por ahora , basta con el diálogo, sigamos estudiando pues el conocimiento exacto nos llevará a vida eterna.
Felicidades-