Negar la abundante evidencia es suicidio intelectual:
Mateo 13: 55-56 y Marcos 6:3
No pueden simplemente ser primos porque Colosenses 4:10 usa una palabra griega separada. Juan 1:41 usa el mismo término de Pedro y su hermano.
El Catecismo Católico dice de estos versículos: "La Iglesia siempre ha entendido estos pasajes como que no se refieren a otros hijos de la Virgen María. De hecho, Santiago y José, 'hermanos de Jesús', son hijos de otra María , una discípula de Cristo. ... "Pg. 126 # 500).
La iglesia católica enseña que María en estos pasajes es la madre de Jesús, pero los hermanos y hermanas de Jesús son hijos de otra mujer también llamada María.
*¡Los hijos son tan claramente descendientes de la "María" de este pasaje, que el Papa ha llegado a la conclusión de que debe ser una María diferente! ¡Increíble!*
Ahora léelo para usted de la escritura y vea si está de acuerdo con la iglesia católica en que la María de estos pasajes es tanto la madre de Jesús como la madre de Jacobo, José, Simón y Judas.
- Mateo 13: 55-56 " ¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos, Jacobo, José, Simón y Judas? 56" Y sus hermanas, ¿no están todas con nosotros ? ¿De dónde sacó este hombre todas estas cosas? "57 Y se enojaron con El. Pero Jesús les dijo: " Un profeta no es sin honor, sino en su ciudad natal y en su propia casa ".
Pasaje paralelo:
- Marcos 6: 3 " ¿No es éste el carpintero, el hijo de María, y el hermano de Jacobo, y de José, y de Judas, y de Simón? ¿No están aquí sus hermanas con nosotros ?" Y se ofendieron con él. 4 Y Jesús les dijo: "Un profeta no es sin honor, excepto en su ciudad natal y entre sus propios parientes y en su propia casa " .
¿Todavía eres católico después de leer eso?
Mateo 12:46 y Marcos 3:31 y Lc 8:19
Jesús está distinguiendo entre hermanos de sangre versus hermanos de fe. *Recuerda que fue otra persona que los llamó "madre y hermanos"* no Jesús.
*Si los hermanos no son literales, tampoco lo es la madre.*
No pueden simplemente ser primos porque Colosenses 4:10 usa una palabra griega separada. Juan 1:41 usa el mismo término de Pedro y su hermano.
- Mt 12:46 Mientras aún hablaba a las multitudes, he aquí, su madre y sus hermanosestaban afuera, tratando de hablarle. 47 Y alguien le dijo: He aquí, tu madre y tus hermanos están afuera para hablarte. 48 Pero él respondió al que le estaba diciendo y dijo: "¿Quién es mi madre y quiénes son mis hermanos?" 49 Y extendiendo su mano hacia sus discípulos, dijo: "¡He aquí, mi madre y mis hermanos! 50 " Porque el que hace la voluntad de mi Padre que está en el cielo, es mi hermano, mi hermana y mi madre ".
- Mc 3:31 Y llegaron su madre y sus hermanos *, y estando afuera, le mandaron noticias y le llamaron. 32 Y una multitud estaba sentada a su alrededor, y le dijeron *: He aquí, tu madre y tus hermanos están afuera buscándote a ti. 33 Y respondiéndoles, dijo *: ¿Quiénes son mi madre y mis hermanos? 34 Y mirando a los que estaban sentados a su alrededor, Él * dijo: "¡He aquí, mi madre y mis hermanos! 35 " Porque quien hace la voluntad de Dios, él es mi hermano, mi hermana y mi madre ".
- Lc 8:19 Y su madre y sus hermanos vinieron a él, y no pudieron llegar a él a causa de la multitud. 20 Y se le informó: "Tu madre y tus hermanos están afuera, deseando verte". 21 Pero él respondió y les dijo: "Mi madre y mis hermanos son estos que oyen la palabra de Dios y lo hacen " .
Mateo 1:23-25
Tan claro como si dijera, "mantuvo virgen hasta el día de la boda".
- 24 Y se levantó José de su sueño, e hizo como el ángel de Jehová le mandó, y tomó por mujer, y la mantuvo virgen hasta que dio a luz un hijo ; y llamó su nombre Jesús.
Mt 1:18
Solo se puede referir al sexo porque "antes de tener relaciones sexuales quedó embarazada" refuerza el nacimiento virgen. Pero "antes de que comenzaran a vivir juntos no apoya el nacimiento virginal". No era normal vivir juntos o tener relaciones sexuales cuando estaban comprometidos, lo que da una poderosa evidencia de que la referencia es al sexo, no a la convivencia. ¡Qué valor hay al mencionar que fue simplemente antes de que comenzaran a vivir juntos cuando el verdadero punto es que no solo vivían separados, sino que aún no habían tenido relaciones sexuales!
- Ahora el nacimiento de Jesucristo fue el siguiente. Cuando su madre, María, se había comprometido con José, antes de que se unieran , el Espíritu Santo la encontró encinta.
Juan 2:12 y Juan 7: 1 y Hechos 1:14 y Gálatas 1:19 y 1 Corintios 9: 5
Estos versículos prueban más allá de cualquier duda de que Jesús tuvo hermanos de sangre literales a través de María. Observe que el hermano no puede referirse al tipo de uso de "hermanos en la iglesia" porque otros "hermanos en la iglesia" se enumeran junto a "hermanos de Jesús". De las más de 20 veces, se hace referencia a "hermanos de Jesús". NUNCA se les llama primos o parientes. ¿Cómo podría el Espíritu Santo decirlo para aclarar el hecho?
- Juan 2:12 Después de esto, descendió a Capernaum, él y su madre, y sus hermanos, y sus discípulos ; y allí se quedaron unos días.
- Juan 7: 1 Y después de estas cosas, Jesús estaba caminando en Galilea; porque no estaba dispuesto a caminar en Judea, porque los judíos buscaban matarlo. 2 Ahora estaba cerca la fiesta de los judíos, la fiesta de Booths. 3 Entonces ledijeron sus hermanos : Sal de aquí, y vete a Judea, para que también tus discípulos vean tus obras que haces. 4 Porque nadie hace nada en secreto, cuando él mismo procura ser conocido públicamente. Si haces estas cosas, muéstrate al mundo. "5 Porque ni siquiera sus hermanos creían en Él. 6 Entonces Jesús * les dijo: " Mi tiempo aún no está cerca, pero vuestro tiempo siempre es oportuno. 7 "El mundo no puede odiarte, pero me odia porque testifico de ello, que sus obras son malas. 8 " Suban a la fiesta ustedes mismos; No voy a esta fiesta porque aún no ha llegado mi tiempo ". 9 Y habiéndoles dicho estas cosas, se quedó en Galilea. 10 Pero cuando sus hermanossubieron a la fiesta, él también subió , no públicamente, sino por así decirlo, en secreto.
- Hechos 1:14 Y cuando hubieron entrado, subieron al aposento alto, donde estaban; es decir, Pedro, Juan, Santiago, Andrés, Felipe y Tomás, Bartolomé y Mateo, Jacobo, hijode Alfeo, Simón el Zelote y Judas, hijo de Jacobo. 14 Todos estos con una sola mente se dedicaron continuamente a la oración, junto con las mujeres, y María, la madre de Jesús, y con sus hermanos .
- Gálatas 1:18 Entonces, tres años después, subí a Jerusalén para conocer a Cefas, y me quedé con él quince días. 19 Pero no vi a ningún otro apóstol excepto a Santiago, el hermano del Señor .
- 1 Corintios 9: 4 ¿No tenemos derecho a comer y beber? 5 ¿No tenemos derecho a llevar consigo a una esposa creyente, como el resto de los apóstoles, los hermanos del Señor y Cefas?
Colosenses 4:10
No pueden simplemente ser primos porque Colosenses 4:10 usa una palabra griega separada.
- Aristarco, mi compañero de prisiones, os saluda, y Marcos el sobrino de Bernabé, acerca del cual habéis recibido mandamientos; si fuere a vosotros, recibidle;
La Biblia nunca usa estas dos palabras griegas anepsios o sungenis en referencia a los hermanos de Jesús. Para que la doctrina católica sea verdadera,
Diccionario Griego: primo / pariente :
- anepsios (ajneyiov " , (431)), en Col. 4:10 denota un primo en lugar de un sobrino (AV," hijo de hermana ")." Cousin "es su significado en varios períodos de escritores griegos. En este sentido, es usado en septiembre, en Numb 36: 11. En escritos posteriores denota a un sobrino, de ahí la representación AV. Como dice Lightfoot, no hay ninguna razón para suponer que el Apóstol lo hubiera usado de otra manera que la propia. sentido. Tenemos que entender, por lo tanto, que Marcos era el primo de Bernabé.
- sungenis (suggeniv " , (4773)) en Lucas 1:36 (así que en el mss más auténtico) y sungeneμs en ver. 58 (plural), AV," primo "y" primos ", respectivamente significan" pariente "y" pariente " , "(RV), entonces el RV y AV en 2:44 y 21:16. La palabra iluminada significa 'nacido con', es decir, de la misma población o descendencia, por lo tanto pariente, pariente. Véase Kin, Kinsfolk, Parienta.
- Nota: En Col. 4:10, AV, anepsios (lat. Lat., Nepos, de donde Eng., Sobrino), un primo (entonces, RV), se traduce como "hijo de hermana". Ver a Cousin.¶
Juan 1:41
el término hermano nunca se usa en el Nuevo Testamento para denotar un primo o pariente o cualquier cosa que no sea un HERMANO literal.
- Juan 1:41 El * encontró primero a su propio hermano Simón, y * le dijo: "Hemos encontrado al Mesías"