JOB CAPITULO 1

71) Buscando a Job


Job 9:24


Job 9:24 Spanish: La Biblia de las Américas

La tierra es entregada en manos de los impíos; El cubre el rostro de sus jueces; si no es El, ¿quién será?

Job 9:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
La tierra es entregada en manos de los impíos; El cubre el rostro de sus jueces; Si no es El, ¿entonces quién será?

Job 9:24 Spanish: Reina Valera Gómez
La tierra es entregada en manos de los impíos, y Él cubre el rostro de sus jueces. Si no es Él, ¿quién es? ¿Dónde está?

Job 9:24 Spanish: Reina Valera 1909
La tierra es entregada en manos de los impíos, Y él cubre el rostro de sus jueces. Si no es él, ¿quién es? ¿dónde está?

Job 9:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La tierra es entregada en manos de los impíos, y él cubre el rostro de sus jueces. Si no es él el que lo hace , ¿quién es? ¿Dónde está?

- Aquí estamos de nuevo: ¡Job sólo conoce a Yah.weh!


- ¡No sabe que el diablo controla el mundo y que él es responsable de él!

- De hecho, en cierto modo, el mundo está en la situación de Job, pero es el mundo, no un hombre sino toda la humanidad, ¿y quién va a ser fiel como Job?
 
72) Buscando a Job

Job 9:25

Job 9:25 Spanish: La Biblia de las Américas

Mis días son más ligeros que un corredor; huyen, no ven el bien.

Job 9:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mis días son más ligeros que un corredor; Huyen, no ven el bien;

Job 9:25 Spanish: Reina Valera Gómez
Mis días son más ligeros que un correo; Huyen, y no ven el bien.

Job 9:25 Spanish: Reina Valera 1909
Mis días han sido más ligeros que un correo; Huyeron, y no vieron el bien.

Job 9:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mis días han sido más ligeros que un correo; huyeron, y nunca vieron bien.

- Pase lo que pase con Job, a pesar de su estrés, sus ideas sobre su situación personal son claras: todos los días son iguales, Job no espera nada, ¡no tiene esperanza!

- Digan lo que digan los tres individuos, ¡Job no cambiará de opinión!

- ¡Se pone de pie con las botas!
 
73) Buscando a Job

Job 9:26


Job 9:26 Spanish: La Biblia de las Américas

Se deslizan como barcos de juncos, como águila que se arroja sobre su presa.

Job 9:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Se deslizan como barcos de juncos, Como águila que se arroja sobre su presa.

Job 9:26 Spanish: Reina Valera Gómez
Pasan cual naves veloces: Como el águila que se lanza sobre su presa.

Job 9:26 Spanish: Reina Valera 1909
Pasaron cual navíos veloces: Como el águila que se arroja á la comida.

Job 9:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pasaron con los navíos de Ebeh; o como el águila que se arroja a la presa.

- ¡La mente de Job es tan clara!

- ¡Sus imágenes son tan precisas!

- ¡Que hombre!

- ¡Quién en tal situación podría mantenerse mentalmente erguido!

- ¡Él siempre se defiende!

- ¡Nadie puede impedirle hablar y abrir su mente!
 
74) Buscando a Job


Job 9:27,28

Job 9:27 Spanish: La Biblia de las Américas

Aunque yo diga: ``Olvidaré mi queja, cambiaré mi triste semblante y me alegraré,

Job 9:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Aunque yo diga: 'Olvidaré mi queja, Cambiaré mi triste semblante y me alegraré,'

Job 9:27 Spanish: Reina Valera Gómez
Si digo: Olvidaré mi queja, dejaré mi triste semblante y me esforzaré;

Job 9:27 Spanish: Reina Valera 1909
Si digo: Olvidaré mi queja, Dejaré mi aburrimiento, y esforzaréme:

Job 9:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si digo: Quiero olvidar mi queja, dejaré mi aburrimiento, y me esforzaré.

Job 9:28 Spanish: La Biblia de las Américas

temeroso estoy de todos mis dolores, sé que tú no me absolverás.

Job 9:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Temeroso estoy de todos mis dolores, Sé que Tú no me absolverás.

Job 9:28 Spanish: Reina Valera Gómez
entonces me turban todos mis dolores; sé que no me tendrás por inocente.

Job 9:28 Spanish: Reina Valera 1909
Contúrbanme todos mis trabajos; Sé que no me darás por libre.

Job 9:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Temo todos mis trabajos; sé que no me perdonarás.

- ¡Job sabe que es fiel!


- ¡Pero él también sabe que está en problemas!

- ¡Y ese no era el caso antes!

- ¡Así que no puede entender porque parece que es culpable pero no sabe qué hizo mal!
 
75) Buscando a Job


Job 9:28


Job 9:28 Spanish: La Biblia de las Américas

temeroso estoy de todos mis dolores, sé que tú no me absolverás.

Job 9:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Temeroso estoy de todos mis dolores, Sé que Tú no me absolverás.

Job 9:28 Spanish: Reina Valera Gómez
entonces me turban todos mis dolores; sé que no me tendrás por inocente.

Job 9:28 Spanish: Reina Valera 1909
Contúrbanme todos mis trabajos; Sé que no me darás por libre.

Job 9:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Temo todos mis trabajos; sé que no me perdonarás.

- Job se siente mal por sus condiciones físicas y mentales.

- ¡Pero lo peor para él es pensar que ha hecho algo malo contra Yah.weh y no sabe qué!

- ¡Por supuesto, las condiciones físicas y mentales están profundamente vinculadas!


- ¡Pero no tener esperanzas es lo peor!

- ¡Es muy difícil cuando todo está oscuro y no se ve ninguna luz!

- ¡Debemos mirar hacia el futuro!

- ¡Porque no puedes cambiar el pasado, tienes que vivir con él!

- ¡Pero puedes construir algo sobre ello para poder continuar!

- ¡Necesitas un proyecto!
 
76) Buscando a Job


Job 9:29


Job 9:29 Spanish: La Biblia de las Américas

Si soy impío, ¿para qué, pues, esforzarme en vano?

Job 9:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Si soy impío, ¿Para qué, pues, esforzarme en vano?

Job 9:29 Spanish: Reina Valera Gómez
Si soy impío, ¿Para qué, pues, trabajaré en vano?

Job 9:29 Spanish: Reina Valera 1909
Yo soy impío, ¿Para qué trabajaré en vano?

Job 9:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si yo soy impío, ¿para qué trabajaré en vano?

- ¡Cuando escuchas a Job, lo vuelves tan poderoso!


- ¡Lo que dicen los tres individuos no tiene sentido!

- Y Job lo repite, ¡lo peor para él es el sentimiento de culpa y no saber por qué!

- ¡Su relación con Yah.weh es tan fundamental!

- Es como comer, beber, dormir y respirar: ¡no se puede vivir sin hacerlo!

- ¡Entonces el Libro de Job es una buena manera de preguntarnos qué tipo de relación tenemos con Yah.weh!

- ¿Somos extraños o queremos construir una relación sólida con él? cada mañana !
 
77) Buscando a Job


Job 9:30,31


Job 9:30 Spanish: La Biblia de las Américas

Si me lavara con nieve y limpiara mis manos con lejía,

Job 9:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Si me lavara con nieve Y limpiara mis manos con lejía,

Job 9:30 Spanish: Reina Valera Gómez
Aunque me lave con aguas de nieve, y limpie mis manos con la limpieza misma,

Job 9:30 Spanish: Reina Valera 1909
Aunque me lave con aguas de nieve, Y limpie mis manos con la misma limpieza,

Job 9:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Aunque me lave con aguas de nieve, y aunque limpie mis manos con la misma limpieza,

Job 9:31 Spanish: La Biblia de las Américas

aun así me hundirías en la fosa, y mis propios vestidos me aborrecerían.

Job 9:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Aun así me hundirías en la fosa, Y mis propios vestidos me aborrecerían.

Job 9:31 Spanish: Reina Valera Gómez
aún me hundirás en el hoyo, y mis propias vestiduras me abominarán.

Job 9:31 Spanish: Reina Valera 1909
Aun me hundirás en el hoyo, Y mis propios vestidos me abominarán.

Job 9:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
aún me hundirás en el hoyo; y mis propios vestidos me abominarán.

- ¡“limpiarme las manos con refresco” es tan violento!

- ¡Job no sabe qué hacer!

- ¡“odiar” también es violento!

- ¡Esto muestra cuán afectado emocionalmente está Job!

- ¿Es imprescindible un diálogo o comunicación constructiva entre dos personas?

- ¡Bueno, Job dice que no puede hacerlo sin uno!

- ¡Necesita comunicarse con Yah.weh!

- Y nosotros ?
 
78) Buscando a Job


Job 9:32


Job 9:32 Spanish: La Biblia de las Américas

Porque El no es hombre como yo, para que le responda, para que juntos vengamos a juicio.

Job 9:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque El no es hombre como yo, para que Le responda, Para que juntos vengamos a juicio.

Job 9:32 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque Él no es hombre igual que yo, para que yo le responda, y vengamos juntamente a juicio.

Job 9:32 Spanish: Reina Valera 1909
Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, Y vengamos juntamente á juicio.

Job 9:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, y vengamos juntamente a juicio.


- ¡Por supuesto, Yah.weh es superior a nosotros!

- ¡Pero Yah.weh encuentra placer y satisfacción cuando los humanos le sirven fielmente!

- ¡Piensa en los celos del diablo hacia aquellos que adoran fielmente a Yah.weh!

- ¡Estamos hechos a su imagen!


- ¡Esto significa que podemos desarrollar una relación especial con él!

- ¡Imagínese trabajar con Yah.weh para siempre en un mundo dominado por él!

- ¡No más injusticia y la posibilidad de vivir en un mundo donde nadie pueda oponerse a él y no más cuestión de crear un mundo donde sea imposible vivir!

- ¡Al contrario, vive en un mundo donde puedas levantarte cada mañana y estar seguro de que podrás mejorarlo continuamente!
 
79) Buscando a Job


Job 9:33


Job 9:33 Spanish: La Biblia de las Américas

No hay árbitro entre nosotros, que ponga su mano sobre ambos.

Job 9:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
No hay árbitro entre nosotros, Que ponga su mano sobre ambos.

Job 9:33 Spanish: Reina Valera Gómez
Ni hay entre nosotros árbitro, que ponga su mano sobre ambos.

Job 9:33 Spanish: Reina Valera 1909
No hay entre nosotros árbitro Que ponga su mano sobre nosotros ambos.

Job 9:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No hay entre nosotros árbitro que ponga su mano sobre nosotros ambos.


- En una relación con Yah.weh, sólo hay dos seres: ¡Yah.weh y nosotros!

- ¡No debemos permitir que nadie interfiera en nuestra relación con Yah.weh!

- La gente puede ayudarnos a fortalecerlo, pero al final de los tiempos, ¡depende de nosotros!

- ¡Sólo podemos culparnos a nosotros mismos, no a los demás!

- ¡Si dejamos que otros gobiernen nuestra relación con Yah.weh, es nuestro propio error!
 
80) Buscando a Job


Job 9:34,35

Job 9:34 Spanish: La Biblia de las Américas

Que El quite de mí su vara, y no me espante su terror.

Job 9:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Que El quite de mí Su vara, Y no me espante Su terror.

Job 9:34 Spanish: Reina Valera Gómez
Quite de sobre mí su vara, y su terror no me espante.

Job 9:34 Spanish: Reina Valera 1909
Quite de sobre mí su vara, Y su terror no me espante.

Job 9:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Quite de sobre mí su verdugo, y su terror no me perturbe.


Job 9:35 Spanish: La Biblia de las Américas

Entonces yo hablaré y no le temeré; porque en mi opinión yo no soy así.

Job 9:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces yo hablaré y no Le temeré; Porque en mi opinión yo no soy así.

Job 9:35 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces yo hablaría, y no le temería; mas no es así conmigo.

Job 9:35 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces hablaré, y no le temeré: Porque así no estoy en mí mismo.

Job 9:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y hablaré, y no le temeré; porque en este estado no estoy en mí.


- ¡El último verso del capítulo 9 es poderoso!

- ¡Nos habla de la relación de Job con Yah.weh!

- ¡Una relación basada en la confianza!

- “¡PORQUE NO ESTÁ EN MÍ HABLAR POR MIEDO!” »

- ¡Qué sentimiento tan poderoso poder abrir nuestro corazón a Yah.weh y hablarle libremente!

- ¡Esta debería ser la regla!
 
81) Buscando a Job


Job 10:1

Job 10:1 Spanish: La Biblia de las Américas

Hastiado estoy de mi vida: daré rienda suelta a mi queja, hablaré en la amargura de mi alma.

Job 10:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Hastiado estoy de mi vida: Daré rienda suelta a mi queja, Hablaré en la amargura de mi alma.

Job 10:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Mi alma está hastiada de mi vida: Daré yo rienda suelta a mi queja sobre mí, hablaré en la amargura de mi alma.

Job 10:1 Spanish: Reina Valera 1909
ESTA mi alma aburrida de mi vida: Daré yo suelta á mi queja sobre mí, Hablaré con amargura de mi alma.

Job 10:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mi alma es cortada en mi vida; por tanto soltaré mi queja sobre mí, y hablaré con amargura de mi alma.

- Por un lado, Job “odia” su vida, ¡no soporta estar lejos de Yah.weh!

- ¡Por otro lado, lo único que tiene que hacer es “expresar” sus quejas!

- ¡Esto es lo que le da fuerza a pesar de su condición!

- ¡Quiere hablar con Yah.weh sobre sus propios sentimientos y abrirle su corazón como siempre lo hizo!

- ¡Es lo único que le queda!

- ¡Y nadie se lo puede quitar!
 
82) Buscando a Job


Job 10:2

Job 10:2 Spanish: La Biblia de las Américas

Le diré a Dios: ``No me condenes, hazme saber por qué contiendes conmigo.

Job 10:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Le diré a Dios: 'No me condenes, Hazme saber que tienes contra mí.

Job 10:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo.

Job 10:2 Spanish: Reina Valera 1909
Diré á Dios: no me condenes; Hazme entender por qué pleiteas conmigo.

Job 10:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué pleiteas conmigo.

- ¡Job está acostumbrado a comunicarse personalmente con Yah.weh!

- ¡No sabe hacer otra cosa!

- ¡No sabemos cuando empezó su relación con Yah.weh!

- ¡No sabemos de su familia!

- ¡Hasta donde sabemos, la relación entre Job y Yah.weh se basa en bases sólidas!
 
83) Buscando a Job


Job 10:3


Job 10:3 Spanish: La Biblia de las Américas

``¿Es justo para ti oprimir, rechazar la obra de tus manos, y mirar con favor los designios de los malos?

Job 10:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Es justo para Ti oprimir, Rechazar la obra de Tus manos, Y mirar con favor los designios de los malos?

Job 10:3 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Te parece bien que oprimas, que deseches la obra de tus manos, y que resplandezcas sobre el consejo de los impíos?

Job 10:3 Spanish: Reina Valera 1909
¿Parécete bien que oprimas, Que deseches la obra de tus manos, Y que resplandezcas sobre el consejo de los impíos?

Job 10:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Te parece bien que oprimas, y que deseches la obra de tus manos, y que resplandezcas sobre el consejo de los impíos?

- ¡Sí, Job está en malas condiciones!

- ¡Sí, Job se siente mal!

- ¡Sí, quiere contárselo a todo el mundo!

- ¡Sí, quiere gritárselo a todo el mundo!

- ¡Sí, no entiende!

- ¡Y sí, este malentendido CRECE Y CRECE EN ÉL!

- ¡Como si fuera a explotar como una bomba nuclear!
 
84) Buscando a Job


Job 10:4


Job 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas

``¿Acaso tienes tú ojos de carne, o ves como el hombre ve?

Job 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Acaso tienes Tú ojos de carne, O ves como el hombre ve?

Job 10:4 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Acaso tienes tú ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?

Job 10:4 Spanish: Reina Valera 1909
¿Tienes tú ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?

Job 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Tienes tú ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?

- ¡Por supuesto que Dios no es humano!

- ¡Por supuesto, Dios tiene una visión diferente, una mente diferente!

- ¡Por supuesto que él es el creador!

- ¡Por supuesto que entiende perfectamente su creación!

- ¡Lo que sea que haga o no haga, es a propósito!

- ¡CADA ACCIÓN DE SU PARTE ESTÁ EQUILIBRADA!
 
85) Buscando a Job


Job 10:5


Job 10:5 Spanish: La Biblia de las Américas

``¿Son tus días como los días de un mortal, o tus años como los años del hombre,

Job 10:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Son Tus días como los días de un mortal, O Tus años como los años del hombre,

Job 10:5 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Son tus días como los días del hombre, o tus años como los tiempos humanos,

Job 10:5 Spanish: Reina Valera 1909
¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los tiempos humanos,

Job 10:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Son tus días como los días del hombre, o tus años como los tiempos humanos,

- ¡Sí, Job nunca se olvida de hablar de la naturaleza de Dios!

- ¡Qué único es!

- ¡Cómo nada se puede comparar con él!

- ¡Cómo no tiene principio ni fin, lo cual es difícil de entender porque tenemos un principio y un fin!

- ¡También es el Libro de Job!

- ¡Aunque esté en malas condiciones, nunca se olvida de hablar de su creador y de su calidad!

- ¡No olvidemos!
 
86) Buscando a Job

Job 10:6


Job 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas

para que andes averiguando mi culpa, y buscando mi pecado?

Job 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Para que andes averiguando mi culpa, Y buscando mi pecado?

Job 10:6 Spanish: Reina Valera Gómez
para que inquieras mi iniquidad, y busques mi pecado?

Job 10:6 Spanish: Reina Valera 1909
Para que inquieras mi iniquidad, Y busques mi pecado,

Job 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
para que inquieras mi iniquidad, y busques mi pecado,

- ¡Job piensa eso porque es lo único que se le ocurre!

- ¡Dios es su única referencia!

- ¡No sabe nada del diablo!

- ¡Ya no puede comunicarse con Dios!

- ¡Entonces lo único que le queda es su amargura y su queja!

- ¡Sí, quiere hablar y abrir su corazón!
 
87) Buscando a Job

Job 10:7


Giobbe 10:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
pur sapendo ch’io non son colpevole, e che non v’è chi mi liberi dalla tua mano?

Giobbe 10:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
A te si appartiene di conoscere che io non son reo; E non vi è niuno che riscuota dalla tua mano.

- ¡Job sabe que no hizo nada malo!

- ¡Eso lo estresa aún más!

- ¡Cuando tenemos a Dios como única referencia, comprendemos fácilmente la angustia de Job!

- ¡Y ya no puede comunicarse con Dios!

-¡Y el diablo sigue buscando la manera de destruirlo y vencer a Dios!

-¡Y el diablo nunca se rinde!

- ¡Por eso envía a estos hombres a Job que supuestamente deberían ayudarlo pero, en realidad, hacen todo lo posible para meterlo en el hoyo!

- ¡Entonces el diablo usa ataques feroces!
 
88) Buscando a Job


Job 10:8


Job 10:8 Spanish: La Biblia de las Américas

``Tus manos me formaron y me hicieron, ¿y me destruirás?

Job 10:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Tus manos me formaron y me hicieron, ¿Y me destruirás?

Job 10:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Tus manos me hicieron y me formaron, ¿y luego te vuelves y me deshaces?

Job 10:8 Spanish: Reina Valera 1909
Tus manos me formaron y me compusieron Todo en contorno: ¿y así me deshaces?

Job 10:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tus manos me formaron y me compusieron todo en contorno, ¿y así me deshaces?

- ¡El diablo debe estar riéndose y pensando que ganará!

- ¡Pues tuvo mucho éxito con gran parte de la humanidad!

- ¡Y él siempre quiere más!

- ¡Solo busca sus propios intereses!

- ¡De hecho, él y los demonios sólo buscan sus propios intereses como líderes religiosos!

- ¡No les importan los seres humanos!

- ¡Son sólo un medio para ayudarles a conseguir lo que quieren!

-¡Y quieren que la gente piense que Dios hace lo mismo!

- ¡De hecho, lo que vemos en el Libro de Job puede extenderse a la humanidad!

- ¡Es lo mismo!

- ¡El diablo está jugando un juego, yo diría que un juego de ajedrez y las piezas son seres humanos!

- ¡Un juego para el diablo y JUSTICIA para Dios!
 
89) Buscando a Job


Job 10:9


Job 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas

``Acuérdate ahora que me has modelado como a barro, ¿y me harás volver al polvo?

Job 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Acuérdate ahora que me has modelado como a barro, ¿Y me harás volver al polvo?

Job 10:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Acuérdate ahora que como a barro me diste forma: ¿Y en polvo me has de tornar?

Job 10:9 Spanish: Reina Valera 1909
Acuérdate ahora que como á lodo me diste forma: ¿Y en polvo me has de tornar?

Job 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Acuérdate ahora que como a lodo me diste forma; ¿y en polvo me has de tornar?

- ¡Dios crea al hombre!

- ¡Pero él no nos hizo como otras criaturas!

- ¡Somos nosotros los que tenemos necesidades espirituales porque Dios es nuestra raíz como los árboles tienen raíces y sin ellas no pueden obtener elementos vitales!

- ¡Este mundo se ha separado de Dios, por eso está loco y va al abismo!

- ¡NO PODEMOS VIVIR SIN NUESTRAS RAÍCES!

- ¡El diablo le hace creer a Job que ha perdido su RAÍZ!

- ¡Realmente entiendes esto!

- ¡Cuando lees lo que la gente dice sobre el Libro de Job, se nota que no entienden eso!
 
90) Buscando a Job


Job 10:10


Job 10:10 Spanish: La Biblia de las Américas

``¿No me derramaste como leche, y como queso me cuajaste?

Job 10:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿No me derramaste como leche, Y como queso me cuajaste?

Job 10:10 Spanish: Reina Valera Gómez
¿No me vaciaste como leche, y como queso me cuajaste?

Job 10:10 Spanish: Reina Valera 1909
¿No me fundiste como leche, Y como un queso me cuajaste?

Job 10:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿No me fundiste como leche, y como un queso me cuajaste?

- De la leche al queso: ¡Job nos dice que Dios nos construyó!

- En realidad, ¡hay una gran diferencia entre LECHE y QUESO!

- ¡El queso es un producto elaborado!

- ¡Y somos un producto elaborado!

- ¡Y esta sociedad humana se ha convertido en un queso muy malo!

- ¡Esperemos que gracias a Dios y a la forma en que nos creó, aún quede un buen queso!

- ¡Y Job siempre será un muy buen hombre!