JOB CAPITULO 1

91) Buscando a Job

Job 10:11 Spanish: La Biblia de las Américas

``¿No me vestiste de piel y de carne, y me entretejiste con huesos y tendones?

Job 10:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿No me vestiste de piel y de carne, Y me entretejiste con huesos y tendones?

Job 10:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Me vestiste de piel y carne, y me rodeaste de huesos y nervios.

Job 10:11 Spanish: Reina Valera 1909
Vestísteme de piel y carne, Y cubrísteme de huesos y nervios.

Job 10:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Me vestiste de piel y carne, y me cubriste de huesos y nervios.

- ¡Dios decidió hacernos especiales!

-Y sin embargo, ¡mira en lo que nos hemos convertido!

- ¡Mira esta sociedad que sólo conoce la guerra, la violencia, la miseria y el egoísmo!

- ¡Job está lleno de respeto por la creación de Yah.weh!

- ¡No se puede decir lo mismo de los hombres!
 
92) Buscando a Job

Job 10:12 Spanish: La Biblia de las Américas

``Vida y misericordia me has concedido, y tu cuidado ha guardado mi espíritu.

Job 10:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Vida y misericordia me has concedido, Y Tu cuidado ha guardado mi espíritu.

Job 10:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Vida y misericordia me concediste, y tu cuidado guardó mi espíritu.

Job 10:12 Spanish: Reina Valera 1909
Vida y misericordia me concediste, Y tu visitación guardó mi espíritu.

Job 10:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vida y misericordia me concediste, y tu visitación guardó mi espíritu.

- ¡No es increíble cómo Job habla de Yah.weh!

- ¡Combina vida y amor fiel!

"Es el tipo de amor que alguien muestra cuando cumple una promesa y cuando el deseo de ser fiel a su promesa lo motiva a ir más allá y ser extremadamente generoso, más de lo que uno podría esperar.

- “Vida fiel y amor”: ¿sabemos todavía lo que eso significa?

- ¡Lo dudo dado lo que veo en este mundo cuando me levanto cada mañana!

- ¡Job sabe lo que eso significa!

- ¿Eso significa que estamos muertos?

- Y Job dijo que Yah.weh guardaba su espíritu con cuidado: ¿es esta una relación padre-hijo?

- ¿Es posible encontrar mejores palabras?

- ¡GUAU! ¡GUAU! ¡GUAU!
 
93) Buscando a Job

Job 10:13 Spanish: La Biblia de las Américas

``Sin embargo, tienes escondidas estas cosas en tu corazón, yo sé que esto está dentro de ti:

Job 10:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sin embargo, tienes escondidas estas cosas en Tu corazón, Yo sé que esto está dentro de Ti:

Job 10:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Estas cosas has guardado en tu corazón; yo sé que están cerca de ti.

Job 10:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón; Yo sé que esto está cerca de ti.

Job 10:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón; yo sé que esto está cerca de ti.

- ¡Y Job es sincero cuando dice eso!

- ¡Oyes la risa del diablo!

- ¡Porque todo está en contra de Yah.weh ya que Job sólo conoce a Yah.weh!

- Piensa en hoy: ¿escuchas la risa del diablo cuando escucha a la gente? -

¿Entiendes el dolor de Yah.weh en relación a los sentimientos de Job?
 
94) Buscando a Job

Job 10:14 Spanish: La Biblia de las Américas

si pecara, me lo tomarías en cuenta, y no me absolverías de mi culpa.

Job 10:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Si pecara, me lo tomarías en cuenta, Y no me absolverías de mi culpa.

Job 10:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Si peco, tú me observas, y no me tienes por limpio de mi iniquidad.

Job 10:14 Spanish: Reina Valera 1909
Si pequé, tú me has observado, Y no me limpias de mi iniquidad.

Job 10:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si pequé, ¿me acecharás, y no me limpiarás de mi iniquidad?

- ¡Sí, Yah.weh está mirando!

-¡Y Yah.weh miró a Job y su dolor y sufrimiento!

- ¡No creas que los compartió con Job!

- Ahora piensa en lo que Yah.weh le dice a Job y sólo a él cuando finalmente responde: ¡por favor escúchame donde lo invita a escucharlo!

- ¿No es RESPETO por parte de Dios hacia la fidelidad de Job que hace eco del hecho de que no hay nadie como él en la tierra?

- ¡Piensa ahora en una comunicación especial entre Yah.weh y Job!

- ¡Ahora piensa en lo que debemos hacer para mejorar nuestra comunicación con Yah.weh!
 
95) Buscando a Job


Job 10:15 Spanish: La Biblia de las Américas

``Si soy malvado, ¡ay de mí!, y si soy justo, no me atrevo a levantar la cabeza. Estoy harto de deshonra y consciente de mi aflicción.

Job 10:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Si soy malvado, ¡ay de mí!, Y si soy justo, no me atrevo a levantar la cabeza. Estoy lleno de deshonra y consciente de mi aflicción.

Job 10:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Si fuere malo, ¡ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza. Estoy hastiado de afrenta, por tanto, mira tú mi aflicción.

Job 10:15 Spanish: Reina Valera 1909
Si fuere malo, ¡ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, Estando harto de deshonra, Y de verme afligido.

Job 10:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si fuere malo, ¡ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, estando hastiado de deshonra, y de verme afligido.

- Piensa en los sentimientos de Job: ¡deshonra y aflicción!

- ¡No puede sentirse peor!

- ¡Ha perdido la raíz!

- ¡Le implora a Yah.weh que le responda!

- En cualquier caso, ¡la situación es “muy mala para mí”!

- ¿Percibes realmente la deshonra y la aflicción de Job?

- ¿Lo ves ante tus ojos?
 
96) Buscando a Job

Job 10:16 Spanish: La Biblia de las Américas

``Si mi cabeza se levantara, como león me cazarías, y mostrarías tu poder contra mí.

Job 10:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Si mi cabeza se levantara, como león me cazarías, Y mostrarías Tu poder contra mí.

Job 10:16 Spanish: Reina Valera Gómez
Si levanto mi cabeza, me cazas como a león, y vuelves a mostrarte maravilloso sobre mí.

Job 10:16 Spanish: Reina Valera 1909
Y subirá de punto, pues me cazas como á león, Y tornas á hacer en mí maravillas.

Job 10:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vas creciendo, cazándome como león; tornando y haciendo en mí maravillas.

- ¡Sí, pero es el diablo y no Yah.weh!

- ¡Piensa en Job, Yah.weh y el diablo!

- ¡El diablo no tiene nada que perder porque es un mentiroso así que una mentira más no hace mucha diferencia!

- ¡Yah.weh conoce la fidelidad de Job y quiere hacérsela entender a todos los ángeles!

- Job está completamente perdido porque no entiende lo que está pasando pero mantiene su fidelidad que es AMOR LEAL hacia Yah.weh!
 
97) Buscando a Job

Job 10:17 Spanish: La Biblia de las Américas

``Renuevas tus pruebas contra mí, y te ensañas conmigo; tropas de relevo vienen contra mí.

Job 10:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Renuevas Tus pruebas contra mí, Y Te ensañas conmigo; Tropas de relevo vienen contra mí.

Job 10:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Renuevas contra mí tus pruebas, y aumentas conmigo tu furor como tropas de relevo.

Job 10:17 Spanish: Reina Valera 1909
Renuevas contra mí tus plagas, Y aumentas conmigo tu furor, Remudándose sobre mí ejércitos.

Job 10:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Renovando tus plagas contra mí, y aumentando conmigo tu furor, remudándose sobre mí ejércitos.

- ¡Sí, eso es lo que ve Job pero no sabe que está hablando del diablo en lugar de Yah.weh!

- ¡Es interesante comparar esta situación con lo que nos puede pasar cuando pensamos mal de las personas que queremos o amamos porque vemos con lo que sabemos, pero cuando lo que sabemos está mal, puede tener muy mal efecto, por lo que debemos prestarle atención!

- ¡De esta manera, podremos evitar hacer daño a nuestros seres queridos!
 
98) Buscando a Job

Job 10:18 Spanish: La Biblia de las Américas

``¿Por qué, pues, me sacaste de la matriz? ¡Ojalá que hubiera muerto y nadie me hubiera visto!

Job 10:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Por qué, pues, me sacaste de la matriz? ¡Ojalá que hubiera muerto y nadie me hubiera visto!

Job 10:18 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Por qué me sacaste de la matriz? Hubiera yo entregado el espíritu, y ningún ojo me habría visto.

Job 10:18 Spanish: Reina Valera 1909
¿Por qué me sacaste de la matriz? Habría yo espirado, y no me vieran ojos.

Job 10:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Por qué me sacaste del vientre? Habría yo muerto, y no me vieran ojos.

- Sí, Job tiene una sola referencia: ¡Yah.weh!

- ¡Entonces él no entiende lo que está pasando!

- ¿Por qué tener una vida así y terminar de esa manera? ¡Es una tontería!

- ¡Excepto que no hay nadie como él en la tierra en cuanto a su lealtad!

- ¡Y fue elegido por el diablo para oponerse a Yah.weh pero a pesar del diablo demostró que Yah.weh tenía razón, es decir que no hay nadie como él en la tierra!

- Hubo tantas cosas en esta prueba y hasta ahora es la misma historia con la humanidad: ¡lealtad a Yah.weh!
 
99) Buscando a Job

Job 10:19 Spanish: La Biblia de las Américas

``Sería como si no hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura.

Job 10:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sería como si no hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.'

Job 10:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Fuera como si nunca hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura.

Job 10:19 Spanish: Reina Valera 1909
Fuera, como si nunca hubiera sido, Llevado desde el vientre á la sepultura.

Job 10:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Fuera, como si nunca hubiera sido, llevado desde el vientre a la sepultura.

- ¡Ciertamente no!

- ¡Job no lo sabe pero está participando en algo que no puede imaginar!

- ¡Él es quien demuestra que un hombre puede permanecer fiel a Yah.weh pase lo que pase!

- ¡Si el diablo lo eligió para luchar contra Yah.weh fue porque era especial y su relación con Yah.weh era excepcional!

- Piense en los sentimientos de Job a través de su terrible experiencia, luego piense en los sentimientos de Yah.weh cuando vio a Job siendo torturado física y mentalmente por el diablo y ¡no pudo hacer nada porque había una prueba!

- ¡Cuanto más leemos sobre Job y su relación con Yah.weh, más nos hace pensar en nuestra relación personal con Yah.weh!

- ¡Esto demuestra que necesitamos construir esa relación y que puede crecer o reducirse dependiendo de cuánto lo intentemos!

- ¡Y Job nos muestra el camino!
 
100) Buscando a Job

Job 10:20 Spanish: La Biblia de las Américas

¿No dejará El en paz mis breves días? Apártate de mí para que me consuele un poco

Job 10:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿No dejará El en paz mis breves días? Apártate de mí para que me consuele un poco

Job 10:20 Spanish: Reina Valera Gómez
¿No son pocos mis días? Cesa, pues, y déjame, para que me conforte un poco.

Job 10:20 Spanish: Reina Valera 1909
¿No son mis días poca cosa? Cesa pues, y déjame, para que me conforte un poco.

Job 10:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿No son mis días poca cosa? Cesa pues, y déjame, para que me esfuerce un poco.

- ¡No lo sabe pero está hablando del diablo!

- ¡No tiene idea de mañana!

- ¡Sólo quiere que termine su tortura!

- ¡Puede ser muerte o vida, cualquier cosa menos tortura!

- ¡Pero él sigue siendo fiel y al mismo tiempo nunca deja de quejarse de su tortura!
 
101) Buscando a Job

Job 10:21 Spanish: La Biblia de las Américas

antes que me vaya, para no volver, a la tierra de tinieblas y sombras profundas;

Job 10:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Antes que me vaya, para no volver, A la tierra de tinieblas y de sombras profundas;

Job 10:21 Spanish: Reina Valera Gómez
Antes que vaya para no volver, a la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;

Job 10:21 Spanish: Reina Valera 1909
Antes que vaya para no volver, A la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;

Job 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Antes que vaya para no volver, a la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;

Job 10:22 Spanish: La Biblia de las Américas

tierra tan lóbrega como las mismas tinieblas, de sombras profundas, sin orden, y donde la luz es como las tinieblas.

Job 10:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Tierra tan lóbrega como las mismas tinieblas, De sombras profundas, sin orden, Y donde la luz es como las tinieblas."

Job 10:22 Spanish: Reina Valera Gómez
Tierra de oscuridad, lóbrega como sombra de muerte, sin orden, donde la luz es como la oscuridad misma.

Job 10:22 Spanish: Reina Valera 1909
Tierra de oscuridad, lóbrega Como sombra de muerte, sin orden, Y que aparece como la oscuridad misma.

Job 10:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
tierra de oscuridad, y tenebrosa sombra de muerte, donde no hay orden, y que resplandece como la misma oscuridad.

- ¡Estas palabras me recuerdan las de Jesús hablando de la muerte como si fuera sueño!

- Oscuridad más profunda, oscuridad total, sombra profunda y desorden, ¡la luz es como oscuridad!

- ¡Una visión bastante diferente a la que la gente suele pensar que es!

- ¡Quizás deberían pensarlo!
 
102) Buscando a Job

Job 12:1 Spanish: La Biblia de las Américas

Entonces respondió Job, y dijo:

Job 12:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces respondió Job:

Job 12:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y respondió Job, y dijo:

Job 12:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y RESPONDIO Job, y dijo:

Job 12:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y respondió Job, y dijo:

Job 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas

En verdad que sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.

Job 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"En verdad que ustedes son el pueblo, Y con ustedes morirá la sabiduría.

Job 12:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Ciertamente vosotros sois el pueblo; y con vosotros morirá la sabiduría.

Job 12:2 Spanish: Reina Valera 1909
Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.

Job 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ciertamente que vosotros sois el pueblo; y con vosotros morirá la sabiduría.

- Si no conociéramos la situación de Job, ¿pensaríamos en alguien tan combativo?

- ¡Es difícil pensar eso!

- ¡Qué preciso!

- ¡La sabiduría es un viaje que nunca termina!

- Y el comienzo de este camino es la humildad: ¡sin humildad, no hay camino, no hay sabiduría!
 
103) Buscando a Job

Job 12:3 Spanish: La Biblia de las Américas

Pero yo también tengo inteligencia como vosotros, no soy inferior a vosotros. ¿Y quién no sabe esto?

Job 12:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero yo también tengo inteligencia como ustedes; No soy inferior a ustedes. ¿Y quién no sabe esto?

Job 12:3 Spanish: Reina Valera Gómez
También tengo yo entendimiento como vosotros; no soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?

Job 12:3 Spanish: Reina Valera 1909
También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?

Job 12:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
También tengo yo seso como vosotros; no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?

- ¡Job no es un niño!

- ¡Ha vivido bastante tiempo!

- ¡Tiene experiencia de vida!

- ¡Ha ayudado a mucha gente!

- ¡Es alguien con quien puedes contar!

- ¡Lo conocemos a través del Libro de Job!

- ¡Los conocemos por lo que dicen!

- ¡Y se suponía que debían ayudar a Job pero son mentirosos, hacen todo lo contrario!

- ¡No vienen de Dios sino del diablo! - ¡Son sólo otro intento por su parte de deshacerse de Job!
 
104) Buscando a Job

Job 12:4 Spanish: La Biblia de las Américas

Soy motivo de burla para mis amigos, el que clamaba a Dios, y El le respondía. Motivo de burla es el justo e intachable.

Job 12:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Soy motivo de burla para mis amigos, Yo, el que clamaba a Dios, y El le respondía. Motivo de burla es el justo e intachable.

Job 12:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Yo soy uno de quien su amigo se mofa, que invoca a Dios, y Él le responde; con todo, el justo y perfecto es escarnecido.

Job 12:4 Spanish: Reina Valera 1909
Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.

Job 12:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.

- ¡Hazmerreír!

- ¡El libro de Job nos dice mucho sobre Job!


- ¡Ha hecho tantas cosas buenas!

- ¡Y él es fiel a Dios!

- ¡Y se ha convertido en el hazmerreír!

- ¡Concéntrate sólo en esta palabra!

- ¡Piensa en la vida de Job y sus acciones!

- “¡Un hombre justo e íntegro es hazmerreír”!

- ¡Qué shock para él!

- ¡Todo eso por eso!

- ¡Qué tontería la de Job!

- ¡No puede situarse en ningún lado!

- ¡Él no está en ninguna parte!

- ¡O mejor dicho se mantiene por su fidelidad!

- ¡Es su antorcha alumbrándolo en la oscuridad!

- ¡Y sigue luchando pase lo que pase!
 
105) Buscando a Job

Job 12:5 Spanish: La Biblia de las Américas

El que está en holgura desprecia la calamidad, como cosa preparada para aquellos cuyos pies resbalan.

Job 12:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El que está en holgura desprecia la calamidad, Como cosa preparada para aquéllos cuyos pies resbalan.

Job 12:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Aquel cuyos pies van a resbalar, es como una lámpara despreciada de aquel que está a sus anchas.

Job 12:5 Spanish: Reina Valera 1909
Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.

Job 12:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero; la cual se aparejó contra las caídas de los pies.

- ¡A la persona despreocupada no le importa!

- ¡Pero a Job le importa todo!

- ¡Y él se preocupa por Dios!

- ¡Y se preocupa por la gente!

- ¡Pero él también se preocupa por sí mismo!

- ¡Y conociendo su situación personal sólo puede enfadarse!
 
106) Buscando a Job

Job 12:6 Spanish: La Biblia de las Américas

Las tiendas de los destructores prosperan, y los que provocan a Dios están seguros, a quienes Dios ha dado el poder que tienen.

Job 12:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Las tiendas de los destructores prosperan, Y los que provocan a Dios están seguros, A quienes Dios ha dado el poder que tienen.

Job 12:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Prosperan las tiendas de los ladrones, y los que provocan a Dios viven seguros; en cuyas manos Él ha puesto cuanto tienen.

Job 12:6 Spanish: Reina Valera 1909
Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.

Job 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Las tiendas de los ladrones están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos viven seguros.

- ¡Job es torturado!

- ¡Entonces se siente mal!

- ¡Y ve lo que pasa en el mundo!

- ¿Qué diría si pudiera ver lo que está pasando hoy?
 
107) Buscando a Job

Job 12:7 Spanish: La Biblia de las Américas

Y ahora pregunta a las bestias, y que ellas te instruyan, y a las aves de los cielos, y que ellas te informen.

Job 12:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ahora pregunta a los animales, y que ellos te instruyan, Y a las aves de los cielos, y que ellas te informen.

Job 12:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Y en efecto, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, y ellas te lo mostrarán;

Job 12:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;

Job 12:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y en efecto, pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;

Job 12:8 Spanish: La Biblia de las Américas

O habla a la tierra y que ella te instruya, y que los peces del mar te lo declaren.

Job 12:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
O habla a la tierra, y que ella te instruya, Y que los peces del mar te lo declaren.

Job 12:8 Spanish: Reina Valera Gómez
o habla a la tierra, y ella te enseñará; los peces del mar también te lo declararán.

Job 12:8 Spanish: Reina Valera 1909
O habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también.

Job 12:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
o habla a la tierra, que ella te enseñará; los peces del mar te lo declararán también .

Job 12:9 Spanish: La Biblia de las Américas

¿Quién entre todos ellos no sabe que la mano del SEÑOR ha hecho esto,

Job 12:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Quién entre todos ellos no sabe Que la mano del SEÑOR ha hecho esto,

Job 12:9 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Qué cosa de todas éstas no entiende que la mano de Jehová la hizo?

Job 12:9 Spanish: Reina Valera 1909
¿Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?

Job 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Qué cosa de todas éstas no entiende que la mano del SEÑOR la hizo?

- ¡Sí, responde Job!


- ¡Y dice que la creación de Dios nos habla de Dios!

- ¡La creación de Dios es un Libro abierto de la sabiduría de Dios!

- ¡Qué diferencia con el hombre!

- ¡Es sólo un fotocopiador y uno malo!

- ¡Mira lo que ha hecho con la tierra!

- ¡Y cuanto más pasa el tiempo peor es!

- ¡Y parece estar orgulloso de ello!

- ¡Y cada vez más gente habla de un plan B!

- ¡Pero no hay plan B!
 
108) Buscando a Job

Job 12:10 Spanish: La Biblia de las Américas

que en su mano está la vida de todo ser viviente, y el aliento de toda carne de hombre?

Job 12:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Que en Su mano está la vida de todo ser viviente, Y el aliento de todo ser humano?

Job 12:10 Spanish: Reina Valera Gómez
En su mano está el alma de todo viviente, y el hálito de todo ser humano.

Job 12:10 Spanish: Reina Valera 1909
En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana.

Job 12:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En su mano está el alma de todo viviente, y el espíritu de toda carne humana.

- ¡Sí, Dios nos creó!

- ¡Y somos su creación!

- ¡Y podemos vivir gracias a toda su creación!

- ¡Y él nos conoce!

- ¡No podemos engañarlo!

- ¡Y sin embargo escucha a sus servidores y a quienes realmente lo buscan!

- ¡Y escucha a Job!

- ¡Pero él le contesta en el momento oportuno!

- ¡Y el tiempo de Dios no es el nuestro!

- ¡Es fácil olvidarlo!

- ¡Y equivocarse!
 
109) Buscando a Job

Job 12:11 Spanish: La Biblia de las Américas

¿No distingue el oído las palabras como el paladar prueba la comida?

Job 12:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿No distingue el oído las palabras Como el paladar prueba la comida?

Job 12:11 Spanish: Reina Valera Gómez
¿No distingue el oído las palabras, y el paladar prueba la comida?

Job 12:11 Spanish: Reina Valera 1909
Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.

Job 12:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.

- ¡Tenemos cinco sentidos pero debido a la vida moderna los estamos perdiendo cada vez más!

- Y tenemos buen sentido: ¡que lo utilicemos!

- ¡Job intenta usarlo tanto como puede!

- ¡Sigue luchando!
 
110) Buscando a Job

Job 12:12 Spanish: La Biblia de las Américas

En los ancianos está la sabiduría, y en largura de días el entendimiento.

Job 12:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En los ancianos está la sabiduría, Y en largura de días el entendimiento.

Job 12:12 Spanish: Reina Valera Gómez
En los ancianos está la sabiduría, y en la largura de días la inteligencia.

Job 12:12 Spanish: Reina Valera 1909
En los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.

Job 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En los viejos está la ciencia, y en la larga edad la inteligencia.

- ¡Job cuenta lo que sabe!

- ¡Que podamos escucharlo y aprovechar sus palabras para construir nuestra personalidad y ser activos para Dios!


- ¡Cuánto necesitamos ejemplos tan fieles, especialmente en este tiempo confuso y superficial!