Re: Jesús el Arcángel Miguel y sí que lo es.
Está diciendo que una cosa son cuerpos celestiales y otra cuerpos terrenales.
Además, mira otras traducciones:
(BL95) Y si hablamos de cuerpos, el resplandor de los "cuerpos celestes" no tiene nada que ver con el de los cuerpos terrestres.
(CAS) Y lo mismo ocurre con los cuerpos celestes y los cuerpos terrestres; todos tienen su propia manifestación, diferenciándose unos de otros en esplendor y belleza.
(JUN) Y cuerpos celestes, y cuerpos terrenos; empero, otra, por cierto, la de los celestes gloria, y otra, la de los terrenos.
(OJBX_SP) Y cuerpos [hay] celestiales, y cuerpos terestres: mas ciertamente una [es] la kavod de los celestiales, y otra la de los terrestres.
1Co 15:40 Y G2532 C hay cuerpos G4983 NNPN celestiales, G2032 JNPN y G2532 C cuerpos G4983 NNPN terrenales; G1919 JNPN pero G235 C una G2087 JNSF es • G3303 T la G3588 DNSF gloria G1391 NNSF de los G3588 DGPN celestiales, G2032 JGPN y G1161 C otra G2087 JNSF la G3588 DNSF de los G3588 DGPN terrenales. G1919 JGPN
¿Adónde ves el hay ahí? ¿No ves que está agregado?
¿Y no ves que en el versículo siguiente, cuando pone ejemplo de cuerpos, no habla de ángeles?
1Co 15:41 Una es la gloria del sol, otra la gloria de la luna, y otra la gloria de las estrellas, pues una estrella es diferente de otra en gloria.
No habla de cuerpos celestiales de ángeles, te lo repito.
Lee el texto y verás que no habla de ángeles.
Entonces no existimos, pues ahí Pablo habla de humanos ya existentes;
1Co 15:40 Y hay cuerpos celestes y cuerpos terrestres, y uno es el resplandor de los cuerpos celestes y otro el de los terrestres.
¿Entonces tendrá doble interpretación?
Iluminame.
Está diciendo que una cosa son cuerpos celestiales y otra cuerpos terrenales.
Además, mira otras traducciones:
(BL95) Y si hablamos de cuerpos, el resplandor de los "cuerpos celestes" no tiene nada que ver con el de los cuerpos terrestres.
(CAS) Y lo mismo ocurre con los cuerpos celestes y los cuerpos terrestres; todos tienen su propia manifestación, diferenciándose unos de otros en esplendor y belleza.
(JUN) Y cuerpos celestes, y cuerpos terrenos; empero, otra, por cierto, la de los celestes gloria, y otra, la de los terrenos.
(OJBX_SP) Y cuerpos [hay] celestiales, y cuerpos terestres: mas ciertamente una [es] la kavod de los celestiales, y otra la de los terrestres.
1Co 15:40 Y G2532 C hay cuerpos G4983 NNPN celestiales, G2032 JNPN y G2532 C cuerpos G4983 NNPN terrenales; G1919 JNPN pero G235 C una G2087 JNSF es • G3303 T la G3588 DNSF gloria G1391 NNSF de los G3588 DGPN celestiales, G2032 JGPN y G1161 C otra G2087 JNSF la G3588 DNSF de los G3588 DGPN terrenales. G1919 JGPN
¿Adónde ves el hay ahí? ¿No ves que está agregado?
¿Y no ves que en el versículo siguiente, cuando pone ejemplo de cuerpos, no habla de ángeles?
1Co 15:41 Una es la gloria del sol, otra la gloria de la luna, y otra la gloria de las estrellas, pues una estrella es diferente de otra en gloria.
No habla de cuerpos celestiales de ángeles, te lo repito.
Lee el texto y verás que no habla de ángeles.