¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Hola estimado Melviton. Que quieres que te responda, si ni siquiera se da cuenta (o se hace) ¿Que le estas preguntando? Usan la Biblia como desodorante, bajo el brazo, pero jamas la abren, es "tabú" escudriñar Las Escrituras. Y tienen el tupé de jactarse del "gran entendimiento" personal y colectivo./QUOTE]

¡Saludos mi estimado Pako! Con respecto a eso que dices estoy de acuerdo contigo. El horiz siempre "se hace el ruso" cuando le conviene. Y en cuanto a usar la Biblia como "desodorante" bajo el brazo, jajaja, está buenísima esa, de veras.

Saludos....!!!!
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Con este par de mensos puedo...

¡Deja de hacer teatro horiz...! Yo no te pregunté si aparece o no el nombre "YHWH" en el NT. Te pregunté por la pronunciación del NOMBRE QUE SÍ APARECE: "JESÚS" que para nada se acerca a la pronunciación exacta.

...¿Tienes fuentes históricas que demuestren eso?

¡Esto fue lo que te pregunté! Mejor si no sabes, deja de salir con otras cosas para disimular tu ignorancia (que ignoras)

Ya respondí con la Escritura...

Hola estimado Melviton. Que quieres que te responda, si ni siquiera se da cuenta (o se hace) ¿Que le estas preguntando? Usan la Biblia como desodorante, bajo el brazo, pero jamas la abren, es "tabú" escudriñar Las Escrituras. Y tienen el tupé de jactarse del "gran entendimiento" personal y colectivo.

Ahh, pero si tú que ponías pegotes...

¡Saludos mi estimado Pako! Con respecto a eso que dices estoy de acuerdo contigo. El horiz siempre "se hace el ruso" cuando le conviene. Y en cuanto a usar la Biblia como "desodorante" bajo el brazo, jajaja, está buenísima esa, de veras.

Argumento ad hóminem por partida doble... Aaaaah, eso indica que no me pueden ver la cara...

La pregunta original quedó respondida desde cuando...

Cristo NO necesitó decir que es Dios.
 
Sobre astillas y troncos...

Sobre astillas y troncos...

A ver... Va de nuez...

...No es por molestar, pero si los jiovistas son incapaces de explicar esto de acá, ¿qué cacareos y qué pedancia se traen acá diciendo mentiritas?

Sería mejor que PRIMERO vean la deshonestidad de su esclavo mayor a quien endiosan con su servilismo ciengo, y luego se vería si aún tienen cara con qué venir a plantarse a joder con sus monsergas.

¿Acostumbran los jiovistas ser deshonestos IGNORANDO las contradicciones que se demuestran tras la torre? ¿Y así se atreven a decir que solo ellos son los meros meros, deseando que el resto de la Humanidad desaparezca en el gehena? ¡Poca abuela la suya!

¿Por qué no reconocen eso? ¿Por qué no contestan?
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

La Traducción del Nuevo Mundo lo vierte así: “En el principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios” (Juan 1:1).

El comentario de un afamado erudito católico, publicado en español en 2005, transmite una idea similar en la última parte del versículo: “Y un Dios era la palabra” (Comentario al evangelio de Juan, de Sjef van Tilborg, página 16).

Otras versiones optan también por soluciones como “la Palabra era divina” (Los escritos originales de la comunidad del discípulo “amigo” de Jesús, del biblista católico Senén Vidal; El Nuevo Testamento original, del traductor judío Hugh J. Schonfield).

Por su parte, El evangelio de Juan, del teólogo católico Francis J. Moloney, también da una opción que indica la cualidad divina de la Palabra: “Lo que Dios era también lo era la Palabra”. Sin embargo, muchas otras versiones lo traducen de una manera muy diferente: “Y la Palabra era Dios” (Biblia de Jerusalén Latinoamericana; Traducción en lenguaje actual).

Tanto la gramática griega como el contexto apuntan claramente a que la solución de la Traducción del Nuevo Mundo —“la Palabra era un dios”— es acertada, y a que “la Palabra” no es el “Dios” al que se hace referencia justo antes. Con todo, como el griego del siglo I no tenía artículo indefinido (un, una, unos y unas), hay quienes sostienen un punto de vista diferente. Por tal razón nos interesa consultar una antigua versión escrita en una lengua que se hablaba en los primeros siglos de nuestra era.

El copto sahídico. El copto se hablaba en Egipto durante los siglos inmediatamente posteriores al ministerio terrestre de Jesús, y el sahídico era un dialecto literario de dicho idioma. Hablando sobre las traducciones bíblicas más antiguas en copto, cierta obra especializada señala:

“Como la LXX [Septuaginta] y el NT [Nuevo Testamento] se tradujeron al copto durante el siglo III, la versión en esta lengua está basada en mms. gr. [manuscritos griegos] mucho más antiguos que la inmensa mayoría de los testimonios existentes” (The Anchor Bible Dictionary).


Hay dos razones por las que el texto en copto sahídico resulta tan destacable. En primer lugar, como ya se ha indicado, porque revela la forma en que se entendía este versículo antes del siglo IV, que es cuando se adoptó oficialmente la doctrina de la Trinidad. Y en segundo lugar, porque la gramática copta es relativamente parecida a la de algunos idiomas modernos —como el inglés y el español— en el uso de los artículos indefinidos.

Las traducciones más antiguas de las Escrituras Griegas Cristianas se realizaron en siríaco, latín y copto. Y aunque el siríaco y el latín no contaban con un artículo indefinido (al igual que el griego de aquel tiempo), el copto sí lo tenía.

Lo que es más, el erudito Thomas Lambdin explica: “El empleo de los artículos coptos, tanto el definido como el indefinido, se corresponde estrechamente con el uso de los artículos en inglés” (Introduction to Sahidic Coptic). Y en líneas generales puede decirse lo mismo del español.

La parte final de este versículo incluye el artículo indefinido, por lo que se lee de este modo: “Y la Palabra era un dios”. Sin duda, aquellos traductores comprendían que las palabras de Juan 1:1 no indicaban que Jesús fuera Dios. En efecto, la Palabra era “un dios” (es decir, un ser divino), y no el Dios todopoderoso.
Ver el archivo adjunto 9276

[FONT=&quot]

[/FONT]
[FONT=&quot]La Traducción del Nuevo Mundo lo vierteasí:[/FONT][FONT=&quot] [/FONT][FONT=&quot]“En el principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, yla Palabra era un dios” (Juan 1:1).[/FONT][FONT=&quot]

El comentario de un afamado erudito católico,publicado en español en 2005, transmite una idea similar en la última parte delversículo: “Y un Dios era la palabra”(Comentario al evangelio deJuan, de Sjef van Tilborg, página 16).

Otras versiones optan también por soluciones como “laPalabra era divina” (Los escritos originales de la comunidad del discípulo“amigo” de Jesús, del biblista católicoSenén Vidal; El Nuevo Testamentooriginal, del traductor judío Hugh J. Schonfield).

Por su parte, El evangelio de Juan, del teólogocatólico Francis J. Moloney, también da una opción que indica la cualidaddivina de la Palabra: “Lo que Dios era también lo era la Palabra”. Sinembargo, muchas otras versiones lo traducen de una manera muy diferente: “Y laPalabra era Dios” (Biblia de Jerusalén Latinoamericana; Traducción en lenguajeactual).

Tanto la gramática griega como el contexto apuntanclaramente a que la solución de la Traducción del Nuevo Mundo —“la Palabra eraun dios”— es acertada, y a que “la Palabra” no es el “Dios” al que se hacereferencia justo antes. Con todo, como el griego del siglo I no tenía artículoindefinido (un, una, unos y unas), hay quienes sostienen un punto de vistadiferente. Por tal razón nos interesa consultar unaantigua versión escrita en una lengua que se hablaba en los primeros siglos denuestra era.[/FONT]
[FONT=&quot]


[/FONT]
[FONT=&quot]Ha sido desafortunado que algunas versiones de la Biblia hayantraducido Juan 1:1c “el logos era divino” o “el Verbo era un dios”:<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Juan sabía lo que escribía.

<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]
Si divido el versículo en 3 secciones. A,B,C<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Se puede observar quesu intención en Jn 1:1A es establecer el protagonismo del “logos”. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]En Juan 1:1B semanifiesta una distinción de personalidades entre ton theon y logos, se diceque el “Verbo” se relaciona con alguien diferente a él. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Pero en Juan 1:1C sedestaca el aspecto cualitativo que posee el logos, es decir logos tiene lanaturaleza de theos.[/FONT][FONT=&quot] <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]
Estas son las diferentes posibilidades que Juan teníapara construir su oración.[/FONT]<o:p></o:p>
<!--[if !supportLists]-->[FONT=&quot]
A. [/FONT]<!--[endif]-->o` lo,goj h=n o` qeo.j [FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT=&quot]B. [/FONT]<!--[endif]-->qeo.j h=n o` lo,goj[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT=&quot]C. [/FONT]<!--[endif]-->o` lo,goj qeo.j h=n [FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT=&quot]D. [/FONT]<!--[endif]-->o` lo,goj h=n qeo.j[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT=&quot]E. [/FONT]<!--[endif]-->o`lo,goj h=n qei/oj [FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]
La clausula A, con un predicado anarthroussignificaría que logos y theos son equivalentes eintercambiables. Pero esta igualdad de los dos contradeciría la clausulaprecedente en la que Juan dice [/FONT]o` lo,goj h=n pro.j to.n qeo,n..[FONT=&quot]....<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]
La clausula D, con el verbo precediendo alpredicado anarthrous, significaría que el logos era “un dios” o un ser divinode alguna clase, perteneciendo a la categoría general de theos pero como un ser divino de ho theos. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]
La clausula E aliviaría D. Esto significaría que ellogos era “divino”, sin especificar en que medida fue divino. Esto tambiénpodría implicar que el logos, siendo únicamente theios, estaba subordinado a theos.<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]
Juan evidentemente deseó deciralgo acerca del logos que era diferente que A y más que D y E. Las clausulas By C con un predicado anarthrou precediendo al verbo, son primariamentecualitativa en significado. Ellas indican la naturaleza de theos. No hay base para considerar el predicado theos como definido. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]La Cláusulas B y C son idénticasen significado pero difieren en énfasis. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]C significaría que el logos (más que otra cosa) tenía lanaturaleza de theos. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]B significa que el logos tiene la naturaleza de theos (más que otra cosa).<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Tal como Juan la ha escrito, lapalabra theos es colocada alprincipio para énfasis”.[/FONT][FONT=&quot] [/FONT][FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Las[/FONT][FONT=&quot]únicas construcciones que permitirían gramaticalmente que el logos es “un dios”o un ser subordinado a ho theosserían las clausulas D[/FONT][FONT=&quot] ([/FONT]o` lo,goj h=n qeo.j[FONT=&quot]) y E ([/FONT]o` lo,goj h=n qei/oj[FONT=&quot]).[/FONT][FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]
En D, el predicado anarthrous theos sigueal verbo, y no lo precede, todo lo opuesto a lo encontrado en el texto de Juan.[/FONT][FONT=&quot] <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Por[/FONT][FONT=&quot] ejemplo Juan 1:14[/FONT][FONT=&quot] ([/FONT]o` lo,goj sa.rx evge,neto[FONT=&quot]) [/FONT][FONT=&quot]en donde el predicado anarthrou no se puedetraducir “el Verbo llegó a ser lacarne” (definido), tampoco “el Verbo llegó a ser una carne” (indefinido)”, sino “el Verbo llegó a ser carne”(cualitativo, se enfatiza la naturaleza que adquirió el Verbo). Otro ejemplo es1 Juan 4:8 en donde [/FONT]o` qeo.j avga,ph evsti,n [FONT=&quot]no puede ser traducido “Dios es el amor” (definido), tampoco “Dios es un amor” (indefinido), sino “Dios esamor”[/FONT][FONT=&quot] ([/FONT]avga,ph [FONT=&quot]es cualitativo). De la misma manera,[/FONT][FONT=&quot] [/FONT]qeo.j [FONT=&quot]en Juan 1:1c no es ni definido, ni indefinido,sino puramente cualitativo.<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]A[/FONT][FONT=&quot]l ser [/FONT]qeo.j [FONT=&quot]cualitativo indica que “logos tiene lanaturaleza de theos”. Pero, ¿cómo debe entenderse esta declaración? ¿Significaque logos tiene una naturaleza “parecida a Dios” como pretende la SociedadWatchtower, o debe entenderse como naturaleza en el pleno sentido de lapalabra?. [/FONT][FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Por unsencillo método de eliminación de alternativas nos muestra que la intención deJuan con el[/FONT][FONT=&quot] [/FONT]qeo.j[FONT=&quot] [/FONT][FONT=&quot]anarthrous no significa: <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT=&quot]a. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT=&quot]Que el ho theon y theos son la misma persona(clausula A); <o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT=&quot]b. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT=&quot]Que el énfasis cae sobre logos (clausula C)<o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT=&quot]c. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT=&quot]Que theos es uno entre una clase, “un dios”(clausula D); <o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT=&quot]d. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT=&quot]Que theos es divino pero subordinado a hotheos (clausula E); <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Por consiguiente, elúnico sentido posible de[/FONT][FONT=&quot] [/FONT]kai. qeo.j h=n o` lo,goj[FONT=&quot] [/FONT][FONT=&quot]es que[/FONT][FONT=&quot][/FONT]qeo.j[FONT=&quot][/FONT][FONT=&quot]es cualitativo en el sentido pleno de theos yno menos que eso.[/FONT][FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]A la luz de lo anterior, la traducción que mejor seajusta a estos criterios sería: <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]
“En el principio era el Verbo, y elVerbo estaba con Dios, y el Verbo tenía la misma naturaleza que Dios”. [/FONT]
[FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]
Aquí no hay espacio para la falacia de los TJque le hace creer a sus lectores que el énfasis cualitativo justifica unadivinidad atenuada de Cristo, inferior a Dios. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Al contrario, Juan 1:1 enseña que Cristo posee lamisma naturaleza y atributos que el Padre. Y aunque los TJ y cualquierotro grupo antitrinitario no este dispuesto a aceptarlo, Cristo es Dios en todoel sentido de la palabra, demostrado firme e irrefutablemente no solo en lagramática, sino también en la teología. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Además Juan 1:1 A. [/FONT][FONT=&quot]1, nos lleva más allá de la creación misma. Algunosse refieren al "principio" de aquí a la de Génesis 1,1, pero el verbo "era" (Gr: es, imperfectode “eimi”) me traslada una eternidad. La acción continua en el pasado deltiempo imperfecto del verbo nos indica que cada vez que el"principio" era el Verbo ya existía. En otras palabras, el Verboes eterno “eterno” sin un "principio".<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]
Si es por el contexto, deberíamos preguntarnos, sieste Verbo, que no tenia principio porque era eterno, este Verbo, que por mediode él, t[/FONT][FONT=&quot]odas las cosas fueron hechas, que y sin él nada de lo que ha sidohecho, fue hecho. Que en este Verbo estaba la vida, este Verbo que tenia lanaturaleza de Dios. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]¿era un dios?<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT][FONT=&quot]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT=&quot]Eso es ridículo.

ademas el copto permite las dos traducciones de dos formas:

1. y la palabra era un Dios.

2. y la palabra era Dios (entendiéndose que era Dios en naturaleza).

Las dos traducciones son igualmente posibles. La primera traducción encaja con el pensamiento de los Testigos de Jehová. La segunda traducción encaja con lo que defienden los trinitarios: que Jesús era Dios en naturaleza, pero una persona distinta de Dios el Padre (esto se explica de manera excelente en lla nota al pie de Juan 1, 1 enhttp://www.bible.org/netbible/index.htm).

PERO POR EL GRIEGO KOINE SAVEMOS QUE ES LA SEGUNDA.<o:p></o:p>[/FONT]
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Ángel significa mensajero, Él Dios de Jesús no es un mensajero o síiii pacifico???

Tu crees que es un invento lo del Arcángel???

Además de muchas pruebas que ya hemos dado y que aplican a Jesús, solo sácame de esta duda tan fácil, y espero que no me dejen tirado como en todas las que he preguntado, según;

Apo 12:11 Y ellos le han vencido por medio de la sangre del Cordero y de la palabra del testimonio de ellos, y menospreciaron sus vidas hasta la muerte.

¿Cuando Miguel y sus Ángeles dieron testimonio y murieron al menospreciar sus vidas hasta la muerte????


Según tu lógica de las traducciones y los nombres Pedro era una piedra literal,
¡por favor! que tiene que ver un ángel creado con Jesucristo que fue engendrado porque este es al único a que Dios llamo Hijo y nosotros , digo yo , no usted , fuimos adoptados por medio de Jesucristo como hijos y Dios no llamo Hijo a ningún ángel o arcángel (porque da lo mismo porque son de la misma naturaleza) , según la Palabra de Dios .
Mis bendiciones.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

La Traducción del Nuevo Mundo lo vierte así: “En el principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios” (Juan 1:1).

El comentario de un afamado erudito católico, publicado en español en 2005, transmite una idea similar en la última parte del versículo: “Y un Dios era la palabra” (Comentario al evangelio de Juan, de Sjef van Tilborg, página 16).

Otras versiones optan también por soluciones como “la Palabra era divina” (Los escritos originales de la comunidad del discípulo “amigo” de Jesús, del biblista católico Senén Vidal; El Nuevo Testamento original, del traductor judío Hugh J. Schonfield).

Por su parte, El evangelio de Juan, del teólogo católico Francis J. Moloney, también da una opción que indica la cualidad divina de la Palabra: “Lo que Dios era también lo era la Palabra”. Sin embargo, muchas otras versiones lo traducen de una manera muy diferente: “Y la Palabra era Dios” (Biblia de Jerusalén Latinoamericana; Traducción en lenguaje actual).

Tanto la gramática griega como el contexto apuntan claramente a que la solución de la Traducción del Nuevo Mundo —“la Palabra era un dios”— es acertada, y a que “la Palabra” no es el “Dios” al que se hace referencia justo antes. Con todo, como el griego del siglo I no tenía artículo indefinido (un, una, unos y unas), hay quienes sostienen un punto de vista diferente. Por tal razón nos interesa consultar una antigua versión escrita en una lengua que se hablaba en los primeros siglos de nuestra era.

El copto sahídico. El copto se hablaba en Egipto durante los siglos inmediatamente posteriores al ministerio terrestre de Jesús, y el sahídico era un dialecto literario de dicho idioma. Hablando sobre las traducciones bíblicas más antiguas en copto, cierta obra especializada señala:

“Como la LXX [Septuaginta] y el NT [Nuevo Testamento] se tradujeron al copto durante el siglo III, la versión en esta lengua está basada en mms. gr. [manuscritos griegos] mucho más antiguos que la inmensa mayoría de los testimonios existentes” (The Anchor Bible Dictionary).


Hay dos razones por las que el texto en copto sahídico resulta tan destacable. En primer lugar, como ya se ha indicado, porque revela la forma en que se entendía este versículo antes del siglo IV, que es cuando se adoptó oficialmente la doctrina de la Trinidad. Y en segundo lugar, porque la gramática copta es relativamente parecida a la de algunos idiomas modernos —como el inglés y el español— en el uso de los artículos indefinidos.

Las traducciones más antiguas de las Escrituras Griegas Cristianas se realizaron en siríaco, latín y copto. Y aunque el siríaco y el latín no contaban con un artículo indefinido (al igual que el griego de aquel tiempo), el copto sí lo tenía.

Lo que es más, el erudito Thomas Lambdin explica: “El empleo de los artículos coptos, tanto el definido como el indefinido, se corresponde estrechamente con el uso de los artículos en inglés” (Introduction to Sahidic Coptic). Y en líneas generales puede decirse lo mismo del español.

La parte final de este versículo incluye el artículo indefinido, por lo que se lee de este modo: “Y la Palabra era un dios”. Sin duda, aquellos traductores comprendían que las palabras de Juan 1:1 no indicaban que Jesús fuera Dios. En efecto, la Palabra era “un dios” (es decir, un ser divino), y no el Dios todopoderoso.
Ver el archivo adjunto 9276

Como que la Palabra era un dios que disparate están escribiendo porque se contradeciría cuando que dice que "no" hay Dios fuera de mi y el Verbo o la Palabra son parte de Dios y bien dicho esta que dice
Hebreos 10:
[SUP] 5 [/SUP]Por lo cual, entrando en el mundo dice:
Sacrificio y ofrenda no quisiste;
Mas me preparaste cuerpo.
[SUP]6 [/SUP]Holocaustos y expiaciones por el pecado no te agradaron.
[SUP]7 [/SUP]Entonces dije: He aquí que vengo, oh Dios, para
hacer tu voluntad,
Como en el rollo del libro está escrito de mí. lo dijo el Hijo de Dios.

El cuerpo del Verbo, el verbo encarnado , Dios manifestado en la carne .
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

AVÍSENME SI PASAMOS AL SIGUIENTE VERSÍCULO
Mira Andres, al leer con la debida atención, me he percatado que el meollo del asunto se podría hallar, en los fundamentos que avalan tu doctrina, en la base, por lo cual deberíamos desmenuzar y evaluar los elementos de pruebas.

¿Enseñaron Jesús y sus discípulos 'la trinidad'? Si así fue, debe haber aparecido en forma completa en el primer siglo de nuestra era común. Y puesto que lo que ellos enseñaron se encuentra en la Biblia, entonces la doctrina de la Trinidad o es una enseñanza bíblica o no lo es. Si lo es, debería enseñarse claramente en la Biblia.

No es razonable pensar que Jesús y sus discípulos enseñaran a la gente acerca de Dios y sin embargo no le dijeran quién es Dios, especialmente si se requería que algunos creyentes hasta dieran la vida por Dios. Por lo tanto, Jesús y sus discípulos deberían haber dado prioridad a enseñar a otros esta doctrina esencial.

Muchos eruditos, incluso trinitarios, reconocen que la Biblia no contiene la doctrina misma de una Trinidad. Por ejemplo, The Encyclopedia of Religion declara: “Exegetas y teólogos hoy concuerdan en que la Biblia hebrea no contiene una doctrina de la Trinidad [...]

Aunque la Biblia hebrea describe a Dios como el padre de Israel y emplea personificaciones de Dios, tales como Palabra (davar), Espíritu (ruah), Sabiduría (hokhmah) y Presencia (shekhinah), el correlacionar estos conceptos con la doctrina trinitaria posterior iría más allá de la intención y el espíritu del Antiguo Testamento.

”Además, exegetas y teólogos reconocen que el Nuevo Testamento tampoco contiene una doctrina explícita de la Trinidad. Dios Padre es fuente de todo lo que existe (Pantokrator) y también el padre de Jesucristo; ‘Padre’ no es un título para la primera persona de la Trinidad, sino un sinónimo de Dios. [...]

”En el Nuevo Testamento no hay ninguna conciencia reflexiva de la naturaleza metafísica de Dios (‘trinidad inmanente’) ni contiene el Nuevo Testamento el lenguaje técnico de la doctrina posterior (hipóstasis, ousia, substantia, subsistentia, prosōpon, persona). [...] Es indiscutible que la doctrina no puede establecerse sobre pruebas bíblicas solamente.

”La doctrina se desarrolló gradualmente en el transcurso de varios siglos y en medio de muchas controversias. ”No fue sino hasta el siglo IV cuando la distinción de las tres y su unidad fueron juntadas en una sola doctrina ortodoxa de una esencia y tres personas”.

La New Catholic Encyclopedia hace una declaración parecida respecto al origen de la Trinidad: “Exegetas y teólogos bíblicos, entre ellos una cantidad constantemente creciente de católicos romanos, reconocen que no se debe hablar de trinitarismo en el Nuevo Testamento sin seria reserva.

En estrecho paralelo, historiadores del dogma y teólogos sistemáticos también reconocen que cuando se habla de trinitarismo pleno se pasa del período de los orígenes del cristianismo a, digamos, la última cuarta parte del siglo IV. Fue solo entonces cuando lo que pudiera llamarse el dogma trinitario definitivo de ‘un solo Dios en tres Personas’ llegó a asimilarse por completo en la vida y el pensamiento cristianos.

Quizás los trinitarios digan que la Biblia “da a entender” una Trinidad. Pero esa alegación se hace mucho después de haberse escrito la Biblia. Es un intento de atribuir a la Biblia lo que los clérigos de tiempos posteriores decidieron arbitrariamente que debería ser doctrina. Pregúntese: ¿Por qué debería ser que la Biblia solo ‘diera a entender’ su enseñanza más importante: quién es Dios?

La razón por la cual la Biblia no enseña claramente la doctrina de la Trinidad es sencilla: porque no es una enseñanza bíblica. Si Dios fuera una Trinidad, sin duda lo habría dado a conocer claramente, de modo que Jesús y sus discípulos pudieran enseñarlo a otros. Y esa información esencial se habría incluido en la Palabra inspirada de Dios. No se habría dejado para que fuera objeto de contienda entre hombres imperfectos siglos después.

La Didajé trata sobre lo que tendría que saber el que quisiera hacerse cristiano. En su capítulo 7 prescribe el bautismo “en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo”, las mismas palabras que usó Jesús en Mateo 28:19. Pero no dice nada de que los tres sean iguales en eternidad, poder, puesto y sabiduría. En su capítulo 10, la Didajé contiene la siguiente confesión de fe en forma de oración:

“Te damos gracias, Padre santo, por tu santo Nombre, que hiciste morar en nuestros corazones, y por el conocimiento y la fe y la inmortalidad que nos diste a conocer por medio de Jesús, tu siervo. A ti sea la gloria por los siglos. Tú, Señor omnipotente, creaste todas las cosas por causa de tu nombre. Mas a nosotros nos hiciste gracia de comida y bebida espiritual y de vida eterna por tu siervo”.

”PADRES APOSTÓLICOS” es la denominación que se usa para los eclesiásticos que escribieron sobre el cristianismo a fines del primer siglo y principios del segundo de nuestra era común. Entre ellos estuvieron Clemente de Roma, Ignacio, Policarpo, Hermas y Papías. Se dice que fueron contemporáneos de algunos de los apóstoles. Según eso, deben haber estado familiarizados con las enseñanzas apostólicas.

Respecto a lo que escribieron esos hombres, The New Encyclopædia Britannica dice:
“Considerados en conjunto, los escritos de los Padres Apostólicos son históricamente más valiosos que toda otra literatura cristiana fuera del Nuevo Testamento”.

Si los apóstoles enseñaron la doctrina de la Trinidad, entonces esos padres apostólicos deben haberla enseñado también. Esa doctrina debe haberse destacado en su enseñanza, pues nada era más importante que decir a la gente quién era Dios. Entonces, ¿enseñaron ellos la doctrina de la Trinidad?
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Como que la Palabra era un dios que disparate están escribiendo porque se contradeciría cuando que dice que "no" hay Dios fuera de mi y el Verbo o la Palabra son parte de Dios y bien dicho esta que dice
Hebreos 10:
[SUP] 5 [/SUP]Por lo cual, entrando en el mundo dice:
Sacrificio y ofrenda no quisiste;
Mas me preparaste cuerpo.
[SUP]6 [/SUP]Holocaustos y expiaciones por el pecado no te agradaron.
[SUP]7 [/SUP]Entonces dije: He aquí que vengo, oh Dios, para
hacer tu voluntad,
Como en el rollo del libro está escrito de mí. lo dijo el Hijo de Dios.

El cuerpo del Verbo, el verbo encarnado , Dios manifestado en la carne .


Decir parte de Dios es Biblico .

Lucas 13. Parábola de la levadura
(Mt. 13.33)
[SUP]20 [/SUP]Y volvió a decir: ¿A qué compararé el reino de Dios?
[SUP]21 [/SUP]Es semejante a la levadura, que una mujer tomó y escondió en tres medidas de harina, hasta que todo hubo fermentado.

La harina es Dios y las tres medidas son el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo , la mujer es la Iglesia y la levadura el evangelio ,
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Mira Andres, al leer con la debida atención, me he percatado que el meollo del asunto se podría hallar, en los fundamentos que avalan tu doctrina, en la base, por lo cual deberíamos desmenuzar y evaluar los elementos de pruebas.

¿Enseñaron Jesús y sus discípulos 'la trinidad'? Si así fue, debe haber aparecido en forma completa en el primer siglo de nuestra era común. Y puesto que lo que ellos enseñaron se encuentra en la Biblia, entonces la doctrina de la Trinidad o es una enseñanza bíblica o no lo es. Si lo es, debería enseñarse claramente en la Biblia.

No es razonable pensar que Jesús y sus discípulos enseñaran a la gente acerca de Dios y sin embargo no le dijeran quién es Dios, especialmente si se requería que algunos creyentes hasta dieran la vida por Dios. Por lo tanto, Jesús y sus discípulos deberían haber dado prioridad a enseñar a otros esta doctrina esencial.

Muchos eruditos, incluso trinitarios, reconocen que la Biblia no contiene la doctrina misma de una Trinidad. Por ejemplo, The Encyclopedia of Religion declara: “Exegetas y teólogos hoy concuerdan en que la Biblia hebrea no contiene una doctrina de la Trinidad [...]

Aunque la Biblia hebrea describe a Dios como el padre de Israel y emplea personificaciones de Dios, tales como Palabra (davar), Espíritu (ruah), Sabiduría (hokhmah) y Presencia (shekhinah), el correlacionar estos conceptos con la doctrina trinitaria posterior iría más allá de la intención y el espíritu del Antiguo Testamento.

”Además, exegetas y teólogos reconocen que el Nuevo Testamento tampoco contiene una doctrina explícita de la Trinidad. Dios Padre es fuente de todo lo que existe (Pantokrator) y también el padre de Jesucristo; ‘Padre’ no es un título para la primera persona de la Trinidad, sino un sinónimo de Dios. [...]

”En el Nuevo Testamento no hay ninguna conciencia reflexiva de la naturaleza metafísica de Dios (‘trinidad inmanente’) ni contiene el Nuevo Testamento el lenguaje técnico de la doctrina posterior (hipóstasis, ousia, substantia, subsistentia, prosōpon, persona). [...] Es indiscutible que la doctrina no puede establecerse sobre pruebas bíblicas solamente.

”La doctrina se desarrolló gradualmente en el transcurso de varios siglos y en medio de muchas controversias. ”No fue sino hasta el siglo IV cuando la distinción de las tres y su unidad fueron juntadas en una sola doctrina ortodoxa de una esencia y tres personas”.

La New Catholic Encyclopedia hace una declaración parecida respecto al origen de la Trinidad: “Exegetas y teólogos bíblicos, entre ellos una cantidad constantemente creciente de católicos romanos, reconocen que no se debe hablar de trinitarismo en el Nuevo Testamento sin seria reserva.

En estrecho paralelo, historiadores del dogma y teólogos sistemáticos también reconocen que cuando se habla de trinitarismo pleno se pasa del período de los orígenes del cristianismo a, digamos, la última cuarta parte del siglo IV. Fue solo entonces cuando lo que pudiera llamarse el dogma trinitario definitivo de ‘un solo Dios en tres Personas’ llegó a asimilarse por completo en la vida y el pensamiento cristianos.

Quizás los trinitarios digan que la Biblia “da a entender” una Trinidad. Pero esa alegación se hace mucho después de haberse escrito la Biblia. Es un intento de atribuir a la Biblia lo que los clérigos de tiempos posteriores decidieron arbitrariamente que debería ser doctrina. Pregúntese: ¿Por qué debería ser que la Biblia solo ‘diera a entender’ su enseñanza más importante: quién es Dios?

La razón por la cual la Biblia no enseña claramente la doctrina de la Trinidad es sencilla: porque no es una enseñanza bíblica. Si Dios fuera una Trinidad, sin duda lo habría dado a conocer claramente, de modo que Jesús y sus discípulos pudieran enseñarlo a otros. Y esa información esencial se habría incluido en la Palabra inspirada de Dios. No se habría dejado para que fuera objeto de contienda entre hombres imperfectos siglos después.

La Didajé trata sobre lo que tendría que saber el que quisiera hacerse cristiano. En su capítulo 7 prescribe el bautismo “en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo”, las mismas palabras que usó Jesús en Mateo 28:19. Pero no dice nada de que los tres sean iguales en eternidad, poder, puesto y sabiduría. En su capítulo 10, la Didajé contiene la siguiente confesión de fe en forma de oración:

“Te damos gracias, Padre santo, por tu santo Nombre, que hiciste morar en nuestros corazones, y por el conocimiento y la fe y la inmortalidad que nos diste a conocer por medio de Jesús, tu siervo. A ti sea la gloria por los siglos. Tú, Señor omnipotente, creaste todas las cosas por causa de tu nombre. Mas a nosotros nos hiciste gracia de comida y bebida espiritual y de vida eterna por tu siervo”.

”PADRES APOSTÓLICOS” es la denominación que se usa para los eclesiásticos que escribieron sobre el cristianismo a fines del primer siglo y principios del segundo de nuestra era común. Entre ellos estuvieron Clemente de Roma, Ignacio, Policarpo, Hermas y Papías. Se dice que fueron contemporáneos de algunos de los apóstoles. Según eso, deben haber estado familiarizados con las enseñanzas apostólicas.

Respecto a lo que escribieron esos hombres, The New Encyclopædia Britannica dice:
“Considerados en conjunto, los escritos de los Padres Apostólicos son históricamente más valiosos que toda otra literatura cristiana fuera del Nuevo Testamento”.

Si los apóstoles enseñaron la doctrina de la Trinidad, entonces esos padres apostólicos deben haberla enseñado también. Esa doctrina debe haberse destacado en su enseñanza, pues nada era más importante que decir a la gente quién era Dios. Entonces, ¿enseñaron ellos la doctrina de la Trinidad?



La trinidad es simple

1.Juan 5

[SUP]7 [/SUP]Porque tres son los que dan testimonio en el cielo:
el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo;
y estos tres son uno.

[SUP]8 [/SUP]Y tres son los que dan testimonio en la tierra:
el Espíritu, el agua y la sangre;
y estos tres concuerdan.

Nunca pudo ser un agregado porque rompería la estructura literaria que es evidente y sin modo de refutarla .
Además dice el Verbo que sabemos que es parte de Dios y es Dios y Jesucristo .

Y como también dice Efesios 4

[SUP]6 [/SUP]un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todos , y por todos ( el Verbo encarnado) , y en todos (El Espíritu Santo )

También está la Parábola de la levadura que son tres partes de una cosa .
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

NO ME DEFRAUNDEN, ESA ES LA EXPLICACION PARA LA TRADUCCION DE JUAN 1:1

AUNQUE SEA PEGA ALGO DE TUS ATALAYAS

No para nada, ¿No es eso lo que nos afirma Isaías 9:6?;

Isa 9:6 Porque un niño nos es nacido, hijo nos es dado, y el principado sobre su hombro; y se llamará su nombre Admirable, Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz.

Títulos que no tenía, ¿No me digas no entiendes lo que trata de decir en este verso???
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

[FONT="]

[/FONT][/COLOR][COLOR=#333333][FONT="]La Traducción del Nuevo Mundo lo vierteasí:[/FONT]
[FONT="] [/FONT][/COLOR][B][COLOR=#333333][FONT="]“En el principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, yla Palabra era un dios” (Juan 1:1).[/FONT][/B][FONT="]

El comentario de un afamado erudito católico,publicado en español en 2005, transmite una idea similar en la última parte delversículo: [B]“Y un Dios era la palabra”(Comentario al evangelio deJuan, de Sjef van Tilborg, página 16).[/B]

Otras versiones optan también por soluciones como [B]“laPalabra era divina”[/B] (Los escritos originales de la comunidad del discípulo“amigo” de Jesús, del biblista católico[B]Senén Vidal[/B]; El Nuevo Testamentooriginal, del traductor judío [B]Hugh J. Schonfield)[/B].

Por su parte, El evangelio de Juan, del teólogocatólico Francis J. Moloney, también da una opción que indica la cualidaddivina de la Palabra: [B]“Lo que Dios era también lo era la Palabra”.[/B] Sinembargo, muchas otras versiones lo traducen de una manera muy diferente: [B]“Y laPalabra era Dios” (Biblia de Jerusalén Latinoamericana; Traducción en lenguajeactual).[/B]

Tanto la gramática griega como el contexto apuntanclaramente a que la solución de la Traducción del Nuevo Mundo —“la Palabra eraun dios”— es acertada, y a que [B]“la Palabra” no es el “Dios” al que se hacereferencia justo antes.[/B] Con todo, como el griego del siglo I no tenía artículoindefinido (un, una, unos y unas), hay quienes sostienen un punto de vistadiferente. Por tal razón nos interesa consultar [B]unaantigua versión escrita en una lengua que se hablaba en los primeros siglos denuestra era.[/B][/FONT][/COLOR][COLOR=#333333][FONT="]


[/FONT]
[FONT="]Ha sido desafortunado que algunas versiones de la Biblia hayantraducido Juan 1:1c “el logos era divino” o “el Verbo era un dios”:<o:p></o:p>[/FONT][/COLOR][/B]
[FONT="]Juan sabía lo que escribía.

<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]
Si divido el versículo en 3 secciones. A,B,C<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]Se puede observar quesu intención en Jn 1:1A es establecer el protagonismo del “logos”. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]En Juan 1:1B semanifiesta una distinción de personalidades entre ton theon y logos, se diceque el “Verbo” se relaciona con alguien diferente a él. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]Pero en Juan 1:1C sedestaca el aspecto cualitativo que posee el logos, es decir logos tiene lanaturaleza de theos.[/FONT][FONT="] <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]
Estas son las diferentes posibilidades que Juan teníapara construir su oración.[/FONT]<o:p></o:p>
<!--[if !supportLists]-->[FONT="]
A. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT=Bwgrkl]o` lo,goj h=n o` qeo.j [/FONT][FONT="]<o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT="]B. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT=Bwgrkl]qeo.j h=n o` lo,goj[/FONT][FONT="]<o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT="]C. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT=Bwgrkl]o` lo,goj qeo.j h=n [/FONT][FONT="]<o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT="]D. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT=Bwgrkl]o` lo,goj h=n qeo.j[/FONT][FONT="]<o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT="]E. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT=Bwgrkl]o`lo,goj h=n [/FONT][FONT=Bwgrkl][B]qei/oj [/B][/FONT][FONT="]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]
La clausula A, con un predicado anarthroussignificaría que [I]logos[/I] y [I]theos[/I] son equivalentes eintercambiables. Pero esta igualdad de los dos contradeciría la clausulaprecedente en la que Juan dice [/FONT][FONT=Bwgrkl]o` lo,goj h=n pro.j to.n qeo,n..[/FONT][FONT="]....<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]
La clausula D, con el verbo precediendo alpredicado anarthrous, significaría que el logos era “un dios” o un ser divinode alguna clase, perteneciendo a la categoría general de [I]theos[/I] pero como un ser divino de [I]ho theos.[/I] <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]
La clausula E aliviaría D. Esto significaría que ellogos era “divino”, sin especificar en que medida fue divino. Esto tambiénpodría implicar que el logos, siendo únicamente theios, estaba subordinado a theos.<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]
Juan evidentemente deseó deciralgo acerca del logos que era diferente que A y más que D y E. Las clausulas By C con un predicado anarthrou precediendo al verbo, son primariamentecualitativa en significado. Ellas indican la naturaleza de [I]theos[/I]. No hay base para considerar el predicado [I]theos[/I] como definido. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT="]La Cláusulas B y C son idénticasen significado pero difieren en énfasis. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]C significaría que el logos (más que otra cosa) tenía lanaturaleza de theos. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT="]B significa que el logos tiene la naturaleza de theos (más que otra cosa).<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT="]Tal como Juan la ha escrito, lapalabra theos es colocada alprincipio para énfasis”.[/FONT][FONT="] [/FONT][FONT="]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT="]Las[/FONT][FONT="]únicas construcciones que permitirían gramaticalmente que el logos es “un dios”o un ser subordinado a [I]ho theos[/I]serían las clausulas D[/FONT][FONT="] ([/FONT]o` lo,goj h=n qeo.j[FONT="]) y E ([/FONT][FONT=Bwgrkl]o` lo,goj h=n [/FONT][FONT=Bwgrkl][B]qei/oj[/B][/FONT][FONT="]).[/FONT][FONT="]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]
En D, el predicado anarthrous theos sigueal verbo, y no lo precede, todo lo opuesto a lo encontrado en el texto de Juan.[/FONT][FONT="] <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]Por[/FONT][FONT="] ejemplo Juan 1:14[/FONT][FONT="] ([/FONT]o` lo,goj sa.rx evge,neto[FONT="]) [/FONT][FONT="]en donde el predicado anarthrou no se puedetraducir “el Verbo llegó a ser lacarne” (definido), tampoco “el Verbo llegó a ser una carne” (indefinido)”, sino “el Verbo llegó a ser carne”(cualitativo, se enfatiza la naturaleza que adquirió el Verbo). Otro ejemplo es1 Juan 4:8 en donde [/FONT]o` qeo.j avga,ph evsti,n [FONT="]no puede ser traducido “Dios es [I]el[/I] amor” (definido), tampoco “Dios es [I]un[/I] amor” (indefinido), sino “Dios esamor”[/FONT][FONT="] ([/FONT]avga,ph [FONT="]es cualitativo). De la misma manera,[/FONT][FONT="] [/FONT]qeo.j [FONT="]en Juan 1:1c no es ni definido, ni indefinido,sino puramente cualitativo.<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT="]A[/FONT][FONT="]l ser [/FONT]qeo.j [FONT="]cualitativo indica que “logos tiene lanaturaleza de theos”. Pero, ¿cómo debe entenderse esta declaración? ¿Significaque logos tiene una naturaleza “parecida a Dios” como pretende la SociedadWatchtower, o debe entenderse como naturaleza en el pleno sentido de lapalabra?. [/FONT][FONT="]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT="]Por unsencillo método de eliminación de alternativas nos muestra que la intención deJuan con el[/FONT][FONT="] [/FONT][FONT=Bwgrkl]qeo.j[/FONT][FONT="] [/FONT][FONT="]anarthrous no significa: <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]<o:p> </o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT="]a. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT="]Que el ho theon y theos son la misma persona(clausula A); <o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT="]b. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT="]Que el énfasis cae sobre logos (clausula C)<o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT="]c. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT="]Que theos es uno entre una clase, “un dios”(clausula D); <o:p></o:p>[/FONT]
<!--[if !supportLists]-->[FONT="]d. [/FONT]<!--[endif]-->[FONT="]Que theos es divino pero subordinado a hotheos (clausula E); <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT="]Por consiguiente, elúnico sentido posible de[/FONT][FONT="] [/FONT][FONT=Bwgrkl]kai. qeo.j h=n o` lo,goj[/FONT][FONT="] [/FONT][FONT="]es que[/FONT][FONT="][/FONT]qeo.j[FONT="][/FONT][FONT="]es cualitativo en el sentido pleno de theos yno menos que eso.[/FONT][FONT="]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]A la luz de lo anterior, la traducción que mejor seajusta a estos criterios sería: <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]
“En el principio era el Verbo, y elVerbo estaba con Dios, y el Verbo [I]tenía la misma naturaleza que Dios[/I]”. [/FONT][/B][FONT="]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]
Aquí no hay espacio para la falacia de los [I]TJ[/I]que le hace creer a sus lectores que el énfasis cualitativo justifica unadivinidad atenuada de Cristo, inferior a Dios. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]Al contrario, Juan 1:1 enseña que Cristo posee lamisma naturaleza y atributos que el Padre. Y aunque los TJ y cualquierotro grupo antitrinitario no este dispuesto a aceptarlo, Cristo es Dios en todoel sentido de la palabra, demostrado firme e irrefutablemente no solo en lagramática, sino también en la teología. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]Además Juan 1:1 A. [/FONT][/COLOR][FONT="]1, nos lleva más allá de la creación misma. Algunosse refieren al "principio" de aquí a la de Génesis 1,1, pero el verbo "era" (Gr: es, imperfectode “eimi”) me traslada una eternidad. La acción continua en el pasado deltiempo imperfecto del verbo nos indica que cada vez que el"principio" era el Verbo ya existía. En otras palabras, el Verboes eterno “eterno” sin un "principio".<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]
Si es por el contexto, deberíamos preguntarnos, sieste Verbo, que no tenia principio porque era eterno, este Verbo, que por mediode él, t[/FONT][FONT="]odas las cosas fueron hechas, que y sin él nada de lo que ha sidohecho, fue hecho. Que en este Verbo estaba la vida, este Verbo que tenia lanaturaleza de Dios. <o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]<o:p> </o:p>[/FONT]
[FONT="]¿era un dios?<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="] [/FONT][FONT="]<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="]Eso es ridículo.

ademas el copto permite las dos traducciones de dos formas:

1. y la palabra era un Dios.

2. y la palabra era Dios (entendiéndose que era Dios en naturaleza).

Las dos traducciones son igualmente posibles. La primera traducción encaja con el pensamiento de los Testigos de Jehová. La segunda traducción encaja con lo que defienden los trinitarios: que Jesús era Dios en naturaleza, pero una persona distinta de Dios el Padre (esto se explica de manera excelente en lla nota al pie de Juan 1, 1 enhttp://www.bible.org/netbible/index.htm).

PERO POR EL GRIEGO KOINE SAVEMOS QUE ES LA SEGUNDA.<o:p></o:p>[/FONT]


Tanta gramática torcida solo para conseguir un fin, contradecir el contexto.

No se para que le estas dando tanta vuelta a algo tan claro, Jesús fue hecho, fue armado y eso lo afirma la biblia, como también la prueba contundente del escrito copto egipcio que traduce de la forma correcta, puesto que ahí sí existe el articulo indefinido "un", no cabe duda la revolcada que el rabino le puso a este pastor con los pobres argumentos que presento;

http://www.youtube.com/watch?v=IoUbg-ovDM4
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Tanta gramática torcida solo para conseguir un fin, contradecir el contexto.

No se para que le estas dando tanta vuelta a algo tan claro, Jesús fue hecho, fue armado y eso lo afirma la biblia, como también la prueba contundente del escrito copto egipcio que traduce de la forma correcta, puesto que ahí sí existe el articulo indefinido "un", no cabe duda la revolcada que el rabino le puso a este pastor con los pobres argumentos que presento;

http://www.youtube.com/watch?v=IoUbg-ovDM4

Me equivoque, es este el bonito vídeo;

http://www.youtube.com/watch?v=wd_FZVVHDP8&feature=related
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

[FONT="]¿era un dios?<o:p></o:p>[/FONT]
[FONT="] [/FONT][FONT="]<o:p></o:p>[/FONT]
[COLOR=#333333][FONT="]Eso es ridículo.

ademas el copto permite las dos traducciones de dos formas:

1. y la palabra era un Dios.

2. y la palabra era Dios (entendiéndose que era Dios en naturaleza).

Las dos traducciones son igualmente posibles. La primera traducción encaja con el pensamiento de los Testigos de Jehová. La segunda traducción encaja con lo que defienden los trinitarios: que Jesús era Dios en naturaleza, pero una persona distinta de Dios el Padre (esto se explica de manera excelente en lla nota al pie de Juan 1, 1 enhttp://www.bible.org/netbible/index.htm).

PERO POR EL GRIEGO KOINE SAVEMOS QUE ES LA SEGUNDA.<o:p></o:p>[/FONT][/COLOR]

Oye, si permite el copto las dos formas entonces ninguna es incorrecta, por lo tanto debe mandar el contexto y ver en que forma Jesús es "Dios".

Por cierto, oye pasame la pagina directa donde explique que Juan 1:1 se puede traducir de las dos formas.

Me interesa.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Según tu lógica de las traducciones y los nombres Pedro era una piedra literal,
¡por favor! que tiene que ver un ángel creado con Jesucristo que fue engendrado porque este es al único a que Dios llamo Hijo y nosotros , digo yo , no usted , fuimos adoptados por medio de Jesucristo como hijos y Dios no llamo Hijo a ningún ángel o arcángel (porque da lo mismo porque son de la misma naturaleza) , según la Palabra de Dios .
Mis bendiciones.

Je je claro que no, por eso hay que saber lo que es literal y lo que no, no, pues imagínate ver a los Apóstoles en forma cuadrada como columnata en el templo de Dios??? :Carcajada

Jesús es un Ángel y lo dice la biblia claramente, pero no les gusta tragarse las verdades.

Y Jesús fue engendrado en la tierra en maría como humano ¿Pero en el cielo como llego a existir??? La biblia lo dice claro;

Miq 5:2 Pero tú, oh Belén Efrata, aunque eres pequeña entre las familias de Judá, de ti me saldrá el que será el gobernante de Israel, cuyo origen es antiguo, desde los días de la eternidad.

Ahí dice que tuvo origen en los días de la eternidad, esto indica que tuvo inicio.

Con relación a que al Hijo, claro que fue al único Hijo que Dios lo llamo y lo reconoció, pero no en el cielo, eso fue en la tierra, pues ¿No son Hijos de Dios todos los Ángeles en el cielo???
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?



TJ, Por que no contestan mi pregunta directamente. El Padre, que es Espiritu, tiene o no tiene un cuerpo que sienta en Su Trono?


Si o no?


Luis Alberto42

Eres conchudo, ya se te dio y te haces como que no se te dio respuesta;

Apo 3:21 Al que venza, yo le daré que se siente conmigo en mi trono; así como yo también he vencido y me he sentado con mi Padre en su trono.

Se apilan en un solo Trono o que, esta de montoncitos???

Es mas ni sabes que es lo que quiere transmitir este texto.

Da pena que uno les de la respuesta y vuelvan a salir con lo mismo sin darnos respuestas.

Nomas se sacuden.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

La trinidad es simple

1.Juan 5

[SUP]7 [/SUP]Porque tres son los que dan testimonio en el cielo:
el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo;
y estos tres son uno.

[SUP]8 [/SUP]Y tres son los que dan testimonio en la tierra:
el Espíritu, el agua y la sangre;
y estos tres concuerdan.

Nunca pudo ser un agregado porque rompería la estructura literaria que es evidente y sin modo de refutarla .
Además dice el Verbo que sabemos que es parte de Dios y es Dios y Jesucristo .

Y como también dice Efesios 4

[SUP]6 [/SUP]un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todos , y por todos ( el Verbo encarnado) , y en todos (El Espíritu Santo )

También está la Parábola de la levadura que son tres partes de una cosa .

Dime por favor, si el texto que expones es genuino ¿Porque la mayoría de las traducciones no lo injertan??

Las actualizaciones que hacen las traducciones eliminan el texto que según y con mucho amor tanto aman???

¿Porque será??
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Decir parte de Dios es Biblico .

Lucas 13. Parábola de la levadura
(Mt. 13.33)
[SUP]20 [/SUP]Y volvió a decir: ¿A qué compararé el reino de Dios?
[SUP]21 [/SUP]Es semejante a la levadura, que una mujer tomó y escondió en tres medidas de harina, hasta que todo hubo fermentado.

La harina es Dios y las tres medidas son el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo , la mujer es la Iglesia y la levadura el evangelio ,

Buen invento trinitario, 100% razonamiento humano.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

En serio que bonito vídeo, no me canso de verlo;

 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Hum, ahora ya se echa de ver de dónde saca sus pegotes el pakurro...

................................

Mensaje enviado a M****** el 02-06-2012 a las 19:46:

"Hola M****: gracias por tus palabras, pero no es merito mio, sino que lo encontre en en la biblioteca de la Watch Tower '11, de lo caul te envie el link. Espero, y siempre le pido al amorosamente misericodioso, que siga ejrciendo su bondad, con todos aquellos que conocen su nombre y lo estan dando a conocer, para su propia gloria. Que [...] te siga bendiciendo no solo a ti sino a toda tu familia. Un gran y fraternal abrazo".

No solo es un copión, sino un robot que si el esclavo mayor le da croqutas para perro, haciénselas pasar por tortitas de papa, no rechista y se las traga...