Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?
Los traductores de la TNM se enfrentaron al asunto de colocar el nombre de Jehová donde se entiende que originalmente estaba. Para saber dónde era correcto colocarlo se siguieron varios criterios ... no solo el asunto de la "correcta" interpretación según todo el contexto bíblico. Otros criterios que se usaron fueron: si el texto alude a una cita directa del AT que contenía el nombre, si el escritor inspirado aludía inequívocamente a Dios, si existen otras traducciones que incluyen el nombre por algún criterio desconocido, etc.
En Hech.7:60 se toman en cuenta estos criterios; por ejemplo: siguiendo el contexto, en primer lugar, en todo el discurso de Esteban, él estaba haciendo referencia al nombre de Dios, Jehová, tal como se cita directamente en el AT; nota estos fragmentos del discurso de Esteban justo antes de ser asesinado:
Hech.7:30 ”Y cuando se cumplieron cuarenta años, se le apareció un ángel en el desierto del monte Sinaí, en la llama de fuego de una zarza. 31 Pues bien, cuando Moisés vio aquello, se maravilló de la vista. Pero al acercarse para investigar, vino la voz de Jehová: 32 ‘Yo soy el Dios de tus antepasados, el Dios de Abrahán y de Isaac y de Jacob’. Sobrecogido de temblor, Moisés no se atrevía a seguir investigando. 33 Jehová le dijo: ‘Quítate las sandalias de los pies, porque el lugar donde estás de pie es suelo santo. [...]
47 [...] Salomón le edificó casa. 48 No obstante, el Altísimo no mora en casas hechas de mano; así como dice el profeta: 49 ‘El cielo es mi trono, y la tierra es el escabel de mis pies. ¿Qué clase de casa edificarán para mí?, dice Jehová. ¿O cuál es el lugar de mi descanso? 50 Mi mano hizo todas estas cosas, ¿no es así?’.
Así que inequívocamente Esteban sabía el nombre de Dios, y en ningún momento lo confunde con Jesucritsto. Su visión relatada por Lucas confirma que Esteban sabía que Jesús estaba a la derecha de Dios, así que de ningún modo pensaría que Jesús fuera Dios mismo:
Hech.7:55 Mas él, estando lleno de espíritu santo, miró con fijeza al cielo y alcanzó a ver la gloria de Dios y a Jesús de pie a la diestra de Dios, 56 y dijo: “¡Miren! Contemplo los cielos abiertos, y al Hijo del hombre de pie a la diestra de Dios”.
Estas pruebas contextuales demuestran que en sus últimas palabras, Esteban estaba dirigiéndose a Jehová, el Dios de quien había estado discursando y al lado de quien Jesús mismo estaba colocado.
Además, como dije antes, existen otras versiones en hebreo que colocan el tetragrámatron en este texto:
Escrituras Griegas Cristianas, por Franz Delitzsch, Londres, ed. de 1981.
Escrituras Griegas Cristianas, por Isaac Salkinson y C. D. Ginsburg, Londres.
Escrituras Griegas Cristianas, por United Bible Societies, Jerusalén, 1979.
Escrituras Griegas Cristianas, por J. Bauchet, Roma, 1975.
... Este último detalle demuestra que no son los traductores de la TNM los únicos que entienden que el nombre de Jehová se debe correctamente colocar en estás palabras de Esteban. Sin lugar a dudas aquí él se estaba dirigiendo a Dios, Jehová, y no a Jesucristo.