AQUÍ VOY DE NUEVO, ES QUE ESTABA UN POCO OCUPADO CON OTROS MENESTERES.
Dice el Seven:
“A mí me surgen unas interrogantes en base a esto: ¿Por qué dicen que Mateo se “habría visto obligado a incluir fielmente el Tetragrámaton en su relato del Evangelio en hebreo.”? ¿Quién o que obligaba a Mateo a usar el Tetragrámaton? ¿Existe acaso algún documento o evidencia de algún tipo donde Mateo se comprometió a usar el nombre Tetragrámaton de acuerdo a la costumbre?”
Mira seven, arremetes nuevamente como es tu habitual forma de “persuadir” exigiendo pruebas imposibles de suministrar por razones obvias. No existe ningún “manuscrito loco” encontrado por ahí en los anales del tiempo que indicara eso que tú, cuando te conviene exigir dichas evidencias que nadie podría suministrar, pretendes desarticular a tu adversario con tus argumentazos que caracterizan a los que desean ganar, a cualquier precio, la discusión de turno. El punto es no perder, no importa el argumento. ¡Esa es tu máxima! Pretendes con tu acostumbrada e irónica forma de expresarte, exigir, exactamente, pruebas de que Mateo hubiera dicho: “Yo Mateo, conocido como Leví, en pleno ejercicio de mis facultades mentales, me comprometo a usar el TETRAGRAMATON en mi traducción del Evangelio de acuerdo a la costumbre de mi pueblo”.
Tú defendiste en aportes anteriores el hecho indiscutible de que existen evidencias indirectas que, aunque no se esté diciendo o aceptando algún concepto teológico explícitamente, se sobreentiende por simple deducción del tema tratado. Es lógico deducir entonces –siguiendo tu forma de razonar cuando te conviene, claro– que Mateo, siendo judío, tenía como su lengua materna el idioma hebreo. Por lo tanto, se colige por deducción lógica, que Mateo escribió su evangelio en hebreo y no en griego (aunque existan siempre los que todo lo cuestionan) y cuando citaba de las Escrituras hebreas en su Evangelio lo haría sin ataduras, no anteponiendo alguna influencia o tradición que lo obligara o influyera para omitir el sagrado nombre de Dios representado en el TETRAGRÁMATON en caracteres palohebreos; el SAGRADO NOMBRE DE DIOS que aparece casi 7.000 veces en las Escrituras Hebreo-arameas. Mateo no iba a ignorar tan abrumadora evidencia sólo porque tú crees lo contrario.
“A sabiendas que los documentos cristianos antiguos que existen, que son reales y que se pueden verificar, demuestran lo contrario de lo que pretende el comentario anterior, entonces ¿en base a que prueba que exista, que sea real y verificable argumentan que Pedro en su discurso ante la multitud uso el nombre divino cuando se refirió a Deuteronomio 8:15?”
¡A qué documentos “cristianos” antiguos te refieres? ¿A las copias de copias de los 5000 manuscritos griegos manoseados y alterados que sirven de base para que la comunidad trinitaria milenaria de las religiones organizadas y sectarias se sienten orgullosos? Parte de la abrumadora evidencia que posteó Pako al menos podría despertar en ti ese “amor a la verdad” que tanto presumes enarbolando ironías y arremetiendo contra la reputación de quienes, a tu criterio, consideras la basura religiosa de nuestro tiempo. Ya pareces disco rayado y no desaprovechas oportunidad para satanizar la obra de los TJ con cuanta palabrería satírica te complace lanzar. En vez de estar gastando tu tiempo en vanos esfuerzos y ataques personales a los que no son de tu agrado, aprende a respetar, o al menos dignarte en investigar, los nuevos descubrimientos que, hoy por hoy, más que en cualquier otra época de la historia humana, sortean otras revelaciones que echan por tierra la fuertemente atrincherada muralla de la ignorancia, y más que ignorancia, a la altanería y bravucona postura de quienes se dedican a vituperar, a más no poder, el NOMBRE MAS SAGRADO DEL UNIVERSO, tratándolo con increíble y desfachatada falta de respeto.
“Quizás Pako, tú que tienes buenas migas con los TJs puedas aclarar una cuestión. Dice la Traducción del Nuevo Mundo (TNM de los Testigos de Jehová):
1Pe 2:3 con tal que haya gustado que el Señor es bondadoso.(TNM)
Cualquiera sabe que Pedro citó el Salmo 34:8 que dice:
Psa 34:8 (ט [Tehth])
Gusten y vean que Jehová es bueno; feliz es el hombre físicamente capacitado que se refugia en él.(TNM)
¿No te parece curioso que esa cita referida tan explícitamente a Jehová se le haya pasado por alto a los amigos de la Watchtower de traducirla con Jehová?”
¡Cómo te gusta jugar con las palabras y hacer revoltijos de argumentos propios del que pretende y usa la ironía constante como caballito de batalla, a fin de “ver” moscas donde no las hay. Citas 1 Pedro 2:3 y criticas que aquí la WT no traduce JEHOVA en vez de “Señor” y, resaltas el “bondadoso” para probar no sé qué. Y no Seven, cualquiera no sabe que Pedro está citando aquí el Salmo 34:8. Es más, de hecho, no existe ninguna evidencia pero ni por deducción obligada, ni poniéndole todo el empeño y esmero que pretendes dar por sentado, para que tu “argumentazo” teológico, de un certero golpe, despedace a los “animalitos watchtowerianos” cuando “se embarcaron” y se les “olvidó” colocar Jehová en vez de la palabra “Señor”. ¡Qué torta! ¿Pero qué pretendes con semejantes desaciertos que rayan en la esquizofrenia compulsiva de algún desorden neuronal que padeces mi estimado Seven. En tu afán de agredir intelectualmente lo que consideras denigrante, te denigras a ti mismo y provocas, de forma tremendamente volitiva, las evidentes argucias de los que ya no saben cómo descalificar a su contendor, arremetiendo con ese tipo de argumentación cerrando tus puertas de la comprensión y posibilidad, de que exista, aparte de tu “absoluta” verdad argumental, alguna explicación que toda persona o grupo se merece y que explique, lo que para mi criterio demuestra, más bien honestidad, al no utilizar aquí el nombre de Jehová, dejando “Señor” sin que comprometa el mensaje evangélico. La explicación de la WT es simple y cristalina:
“El Señor.” Gr.: ho Ký·ri·os. En un comentario sobre este v., F. J. A. Hort escribió en The First Epistle of St Peter, Londres, 1898, p. 104: “En el Salmo [34:8] ‛ο κύριος representa a Jehová, como en muchas otras ocasiones lo hace, y la LXX inserta y omite el artículo con κύριος sin guiarse claramente por ningún principio. Por otra parte, el siguiente versículo muestra que S. Pedro usó ‛ο κύριος para referirse a Cristo, su sentido más común, aunque no universal, en el N.T. Sin embargo, sería precipitado concluir que quiso identificar a Jehová con Cristo. No se puede ver claramente tal identificación en el N.T. Aquí S. Pedro no está citando formalmente del A.T., sino simplemente tomando su lenguaje y aplicándolo a su propia manera. Su uso, aunque difiere del uso del Salmo, no discrepa de él, porque es mediante la χρηστότης [kjre·stó·tes, “bondad”] del Hijo como la χρηστότης del Padre es lo que se da a conocer claramente a los cristianos: ‘el que me ha visto a mí ha visto al Padre’”.
¡Vaya silogismos empleas para probar tus teorías!
“El Señor Jehová es bueno”. Cristo también es bueno = CRISTO ES DIOS. Jehová es Salvador. Cristo también lo es = Cristo es Jehová.
Jehová es el Pastor Excelente. Cristo también = Cristo es Dios.
El problema con ustedes los sectarios “evangélicos” es que desean defender, hasta el hartazgo, la cuadratura del círculo. Según tus deducciones “a priori”, la “Atalaya de Brooklin” decidió escoger la alternativa (para insertar JEHOVA por donde le dio la gana) del “tin, marín, de do pingüe, cúcara mácara títere fue”, como dicen aquí en mi tierra, y ridiculizas la acción por cuanto me “inventé” una “regla” (la tuya será) en que yo quise decir, que las 237 veces en que aparece el nombre JEHOVA en las Escrituras Griegas Cristianas en la TNM –como era regla– no cabía un JEHOVA más. De nuevo las ironías por delante a falta de mejores y más serios argumentos mi estimado.
“¿Sabes Pako? Creo que el problema es este:
1Pe 2:4 Llegando a él como a una piedra viva, rechazada, es verdad, por los hombres, pero escogida, preciosa, para con Dios, ustedes mismos también como piedras vivas están siendo edificados en casa espiritual para el propósito de un sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales aceptos a Dios mediante Jesucristo.(TNM)”.
Parece que a Pedro se le dio por aplicar un pasaje específico de Jehová a Jesucristo, y claro esto que esto no les gusta mucho a la organización de Brooklyn.”
El texto anterior que citas para probar no sé qué, más bien se te viene encima doctrinalmente hablando porque, a no ser que tengamos un enorme prejuicio de embotamiento de nuestras sensibilidades, pudiéramos interpretar algo diferente a lo que según tú, me imagino, estás tratando de probar. ¿Un pasaje específico de JEHOVÁ a JESUCRISTO? ¡No me digas! No sé a qué viene el texto citado y qué pretendes demostrar. ¡Qué arroz con mango te traes!
Aclaremos algo mi estimado seven.
El error largamente acariciado por quienes enarbolan jubilosos nuestros militantes trinitarios acerca de la ausencia total del NOMBRE DIVINO DEL DIOS ETERNO, en lo que se conoce como Nuevo Testamento (acá esta la confusión) no es sinónimo de Manuscritos Griegos. El NT, (Mensaje transmitido de Mateo a Apocalipsis) que todos quisiéramos tener, es el que tiene escrito lo que realmente se escribió y se dijo, y un manuscrito ayuda mucho ¡pero jamás puede estar a esa altura! Así como se dice en la Biblia, que cualquiera que le añada o le quite algo a la Palabra de Dios será castigado, no tendría sentido si en realidad no hubiese existido la posibilidad de, precisamente, alterar los textos sagrados. ¡Es precisamente porque se pueden alterar que viene la advertencia! ¡De lo contrario, no tendría sentido!
Ahora bien, si afirmamos de forma tajante que el Tetragrama no está en los manuscritos hoy conocidos del griego, es tan cierto como engañoso a la vez, porque existen evidencias de que sí estuvo… como por ejemplo en Apocalipsis 19: “Después de esto oí una gran voz de gran multitud en el cielo, que decía: !!Aleluya! (Reina Valera 1960) Salvación y honra y gloria y poder son del Señor Dios nuestro; rastros que evidencian el uso del Nombre Divino allí. No aluden a ningún otro nombre. Si volvemos a discutir que allí hay 2 letras y no 4, mostrará que somos hábiles en matemáticas pero un desastre para investigar. A alguien alude ¿a quien? ¡Vamos! Esa desatención es intencional, CUANDO VEMOS UNA CONCORDANCIA Y CITA MT 16:16 ¿A QUE LIBRO HACE REFERENCIA? ¡SON 2 LETRAS DE 5! CLAAAAARO, A MATEO… ¿Y SI DICE AP 5:10? ¡ES MAS DIFICIL! SON 2 LETRAS DE 11… ¡SI… APOCALIPSIS!
¿PERO 2 DE 4? NOOO ¡MUY DIFICIL! LES AYUDO: HACE CLARA E IRREFUTABLE REFERENCIA AL TETRAGRAMA (al referir el salmo), EL SANTO NOMBRE DEL DIOS TODOPODEROSO. ¡¡¡ES UN HECHO!!!
Si aún así rehusamos aceptar la evidencia del verdadero “asegurarse de todas las cosas adhiriéndonos firmemente a lo que es excelente” no nos apresuraríamos afirmando de forma tajante que la ausencia del TETRAGRÁMATON en las copias de los manuscritos griegos, es suficiente razón para no haberlo incluido en el NT.
.
Todo lo expuesto anteriormente deja claro que estos manuscritos que existen hoy, (Mateo por ejemplo) no solo llevan siglos de distancia de los autógrafos, sino que además de ser copias de copias, de copias, son una traducción del hebreo en el que originalmente se escribió Mateo por ejemplo. Tomar un manuscrito griego y cerrarse caprichosamente a que allí no hay tetragrama es aferrarse a que la Biblia debe ser como las copias lo indican y no al revés. Los manuscritos son guía y una ayuda invaluable, pero no deberían ser definitivos, al menos si no abarcamos toda la evidencia recopilada en la historia de la humanidad y pueblos antiguos, que nos permita emitir mejores criterios para llegar a un conocimiento exacto de la verdad revelada. Son un camino, pero no la respuesta ni el fin de una investigación sincera.
En otras palabras, no se trata de elegir de entre todos los medios el que más nos conviene, para probar lo que damos por sentado por nuestra maníaca obsesión y predisposición acerca de lo que creemos es la verdad.
Mateo 4:4. Aquí Jesús, efectivamente, citó de memoria del libro de Deuteronomio, pues el mismo dice “ESTA ESCRITO” y es de inferir, muy probablemente y sin necesidad alguna de obligar la deducción, que Jesús usó el nombre propio de su Padre (JEHOVA) que se encontraba originalmente en la cita de Deuteronomio.
Ahora bien, sabemos la realidad y si merece estar allí el Nombre Divino o no. El punto de peligro para la comunidad trinitaria es que si la aceptamos, estaríamos aceptando por inferencia acertada y abrumadora, la idea que derrumbaría, irreparablemente, lo que ustedes entienden por la Divinidad del Señor. No es cuestión de inteligencia o erudición, es cuestión de sinceridad y humildad. Hubo muchos cambios y revisiones con mucho menos pruebas que éstas, y eso lo sabemos todos. Existe temor, no a que esté o no el Nombre, sino a todo lo que viene después de aceptar su “restitución”.
Algunas referencias adicionales en donde se usó el TETRAGRAMA en algunas traducciones precisamente por esa evidencia disponible en nuestros días. He aquí algunas de ellas en español:
Versión Moderna: Hebreos 1:10 (nota) menciona Jehová…
NT de Pablo Besson: 120 notas mencionando Yahve…
RV 1977(Clie): Mat 26:64 (nota) Jehová…
RV 95 estudio: Mat 3:2 y 3:3 (alusión indirecta en ambas notas)
NT Hebreo: 129 veces en el cuerpo del texto, no en notas.
Preguntas:
¿Qué criterio se uso para estas notas y para el NT hebreo?
¿Error grave, ignorancia o desinformación que tuvieron al elaborar la exégesis?
Obras (válidas como referencias) que mencionan “El Nombre” o el tetragrama:
Mateo, heb., J. du Tillet, con una traducción lat. por J. Mercier, París, 1555.
Mateo, heb., Shem-Tob ben Isaac Ibn Shaprut, 1385. Mss de los siglos XVI y XVII, Jewish Theological Seminary
Mateo y Hebreos, heb. y lat., por Sebastian Münster, Basilea, 1537 y 1557
Mateo, heb., por J. Quinquarboreus, París, 1551.
Evangelios litúrgicos, heb., por F. Petri, Wittemberg, 1573.
Evangelios litúrgicos, en alemán, lat., gr. y heb., por Johann Clajus, Leipzig, 1576.
Escrituras Griegas Cristianas en 12 idiomas, entre ellos heb., por Elias Hutter, Nuremberg, 1599.
Escrituras Griegas Cristianas, heb., por William Robertson, Londres, 1661.
Evangelios, heb. y lat., por Giovanni Battista Jona, Roma, 1668.
Escrituras Griegas Cristianas, heb., por SBU, Jerusalén, 1979.
De hecho, existe evidencia muy interesante acerca este nombre, el más fácil de leer de toda la Biblia, pues está formado por cuatro vocales, como señaló Flavio Josefo. La cuestión de saber qué vocales acompañaban a las consonantes YHWH es absurda, pues las vocales masoréticas no aparecieron antes del siglo VI d.C.
Antes de esto, los nombres hebreos se vocalizaban con las tres tetras Y, W, H, como confirman ampliamente los manuscritos de Qumrán, la tetra Y se leía I (o E), la tetra W: U (u O) y la tetra H: A al final de palabra.
Por ejemplo, YH se leía IA, YHWDH se leía DHUDA. (Judá) El nombre YHWH por tanto se leía IHUA. (Ihoua)
En cuanto a la H, que era casi inaudible, se te podía añadir una e para que se oyera mejor, de modo que el nombre YHWDH que se leía literalmente I-H-U-D-A, pasó a leerse I-eH-U-D-A, el equivalente exacto del nombre hebreo Yehudah. (Judá)
Este ligero avance da al nombre YHWH la pronunciación I-eH-U-A (lehoua), el equivalente de YeHoWaH en la puntuación masorética. Esta coincidencia es notable, incluso providencial para aquellas personas que creen sinceramente que Dios cuidó de su Nombre (¡obviamente sin saberlo los copistas!).
¿Pronunciaba Jesús el Nombre? Puesto que denunció vigorosamente las tradiciones humanas que anulaban los mandatos divinos, (Mateo 15:3) no parece probable que siguiera la costumbre no bíblica de no pronunciar el Nombre máxime que sabía a la perfección lo que encerraba el suyo: YESHUA.
Al leer en la sinagoga (Lucas 4:16-20) el texto de Isaías, (Isaías 61:1) se encontró con el Tetragrámaton. Incluso aun si hubiese utilizado la versión de la Septuaginta. Esta traducción contenía el Nombre, (no la palabra Señor) como se comprueba en todas las copias fechadas antes de 150 E.C.
De acuerdo con el texto masorético, en esta época, todos los nombres que incluían parte del Tetragrámaton en su comienzo se pronunciaban sin excepción “YeHÓ”. Por tanto, ya que el Tetragrámaton es la base de estos nombres, su lectura debe ser Yehd-aH (Judá) para ser coherente con todos los nombres que incluyen parte del mismo. (YHWH puede leerse YHW-H). El punto no es definir una pronunciación exacta que, evidentemente y a ciencia cierta, no se puede decir que existe. ¡De hecho, ninguno de los nombres de los personajes bíblicos es la verdadera! ¡Estamos utilizando aproximaciones dentro de lo que se puede acercarse más a la realidad! ¿Este hecho debería hacernos desistir del uso del nombre dado en nuestro idioma para distinguir a los personajes y darles la debida honra? ¡De ninguna manera! Opinar lo contrario sería ignorancia, y de la barata.
El hecho lamentable es que ha sido una desvergonzada y sangrienta conspiración malvada para destruir el uso del Nombre Bendito de Dios y el de Su Hijo Unigénito. Sin embargo, el adversario Satanás, no ha podido del todo destruir el Nombre Memorable de Dios, pero tuvo éxito al persuadir a muchos que dicen creer en el Mesias a olvidarse, precisamente, del Nombre de su Padre. Incluso hay una variedad de nombres substitutos para confundir aún más la cosa. Hoy en día pululan millones de militantes, entre los que se destaca tu humanidad seven, que vociferan con orgullosa ironía, que no les importa en lo absoluto si realmente utilizan el Nombre, so pretexto de hacerse los muy respetuosos y exigentes seguidores de la excelencia, cuando demandan “exactitud” para poder siquiera considerar decidir si el “NOMBRE” merece el honor de ser pronunciado por sus “perfectos” e impenitentes labios que lo deshonran. Ahora más que nunca, necesitamos usar el Nombre del Eterno Dios; esto nos asegurará que aquellos individuos con quienes compartimos su Palabra, van a saber la diferencia entre el Único y Verdadero Dios, JEHOVA y los muchos dioses creídos por el mundo de Satanás, que no tiene nada que ver con el Todopoderoso.
Ahora bien, existe además del Nombre del Padre, el Nombre del Hijo. El NOMBRE “JESÚS”. El “Nombre que aquí se ha dejado claro como el “que está por encima de todo otro nombre (COMO SALVADOR, CLARO ESTÁ) como Él mismo nos lo indicó y su Padre lo aprobó. El es Cabeza de la Iglesia, así como que la Cabeza de Cristo es Dios (YHWH) y la Cabeza del varón es Jesucristo. En ese orden jerárquico.
Ahora bien, los aquí “peleadores” de nombres olvidan un GRANDÍSIMO DETALLE: el uso de los nombres hebreos y su pronunciación en los diferentes idiomas. Veamos ahora el segundo Nombre más importante en orden de jerarquía, como dice Pablo en 1 cor 11:3: JESÚS, el nombre de Nuestro Redentor quien es llamado así en nuestro idioma por la iglesia y sin embargo, NADIE SE METE CON ESE NOMBRE, que tampoco se pronuncia con la EXACTITUD conque aquí se le exige al NOMBRE DE DIOS (YHWH) y sus alternativas lingüisticas. Por eso es que cuando atacan la inexactitud de la pronunciación YHWH se evidencia algo de la mala intención que caracterizan a los aquí acérrimos defensores de la pagana trinidad; su argumentación va en una sola dirección; no es trasparente y cuelan mosquitos y se atragantan con camellos. No son consistentes con el asunto de la pronunciación y solo la dirigen en una sola dirección y NADA DICEN al respecto. Tal parece que desean pintar las cosas a su manera y no ver la integralidad de los diferentes nombres biblicos, sino más bien se concentran en algo que es secundario a nuestro tiempo; estoy hablando de la PRONUNCIACION EXACTA, algo que sabemos será revelado al tiempo oportuno, cuando tengamos un solo idioma mundial, para hacer los ajustes pertinentes.
Así como pasó con el Nombre Bendito de Dios y su pronunciación exacta que hoy se esgrime como excusa para ni siquiera usarlo en nuestra adoración, de igual forma, con la influencia de las “potestades de la negra obscuridad del aire”, se ha cegado la mente de la cristiandad apóstata para que únicamente sigan, como marionetas de su propio taller, absortos en no ver la realidad de lo que están haciendo: ¡Alabando al HIJO del AMOR DE JEHOVA, a costa de robarle méritos a su propio PADRE Y DIOS TODOPODEROSO! ¡Increíble! ¡Y tanto ruido hacen por enaltecer lo que ellos dicen adorar: el NOMBRE DE JESUS, que no se dan cuenta que su nombre JESUS, en nuestro idioma, dista mucho de cómo se pronunciaba en el primer siglo de nuestra era.
Y a pesar del hecho de que Dios también le exaltó hasta lo sumo, y le dio un nombre que es sobre todo nombre, para que en el nombre del Mesías se doble toda rodilla de los que están en los cielos, y en la tierra, y debajo de la tierra: y toda lengua confiese que Jesús es Señor, para la gloria de Dios Padre, a ciencia cierta, ¡SE LE ESTÁ DANDO PUBLICIDAD A UN NOMBRE QUE NO ES EL CORRECTO; TAMBIÉN INCIERTO; Y QUE SE PRONUNCIA DE MUCHAS DIFERENTES MANERAS! ¿En qué quedamos paladines del Evangelio?
Sin duda millones dicen amar el nombre de Jesús. Mientras viajamos por todo el mundo, escuchamos que el nombre del Mesias es pronunciado de diferentes maneras: “Iesous”, “Jesu”, “Jisu”, “Isua”, “Isa”, “Jesús” y en Israel “YehoShua”. ¿Por qué nuestro bendito Mesías tiene tantos nombres que varían en pronunciación?
Si yo me llamara “William” y me dedicara a viajar por el mundo, ¿Sería llamado William en todos los países). ¡Difícilmente! También sería llamado “Williams” (una simple “s” de más) en Inglaterra. En Alemania, Holanda, Rusia, Polonia, España, Francia, Hong Kong, Singapur, Malasia, Tailandia y las Américas y en el Medio Oriente, ¿Quién sabe cómo me dirían? La fonética de este nombre no todos la dirían igual y si se grabara diferirían mucho. En Israel cuando intentaran decirme “William” parecería que dicen yiyian. Si cada país en el mundo es capaz de pronunciar con ciertos rasgos vocálicos los diferentes nombres en otros idiomas ¿Por qué no podríamos llamar a nuestro Salvador por su nombre correcto? ¿Acaso no tiene Él el “Nombre que es sobre todo nombre”. ¿Pero por cuál nos decidiríamos para que fuera correcto? ¡Muy sencillo mis estimados foristas trinitarios, muy sencilo. Utilizaríamos el que es más común en nuestro idioma! ¡Así de sencillo! ¡Pero ustedes “pegan el grito al cielo” para aplicarle la misma regla a JEHOVA, YAVÉ, YAHWEH, IEOHVA, etc., cuando de interpretar el TETRAGRÁMATON se refiere!
Y esto sin analizar el significado etimológico del nombre YAHOSHUA (YAHWE ES SALVACION O JEHOVA ES SALVACION). Los testigos de Jehová estamos muy seguros que nuestro AMADO PADRE CELESTIAL Y SU HIJO no se van a irritar o molestar porque hacemos nuestro mejor esfuerzo en reconocer y utilizar lo que nos ha llegado como la mejor pronunciación del Nombre que, a pesar de su imprecisa pronunciación, es distinguido entre los muchos DIOSES Y SEÑORES DE ESTE MUNDO.
Dice la Escritura: “Dara a luz un Hijo, y llamarás su Nombre YahoShua, porque El salvara a su pueblo de sus pecados”. (Mateo 1:21). Si el Nombre de nuestro Salvador es “YahoShua” y su nombre contiene el bendito Nombre de su Padre, “Yah” mientras que “Shua” significa “Salvación”, así pues el nombre de YahoShua significa, “Yahvah (el existente eterno) Salva”. La pronunciación quizás más cercana del Bendito Nombre de YahoShua, es “Yahâ”, Joâ”, “Shuâ”. Uno puede decir que no hay nada malo sobre el Nombre de Jesús pues es la versión inglesa de YahoShua. El punto, sin embargo, es que aquellos que conocieron personalmente al Mesías y hablaron con él, le llamaron posiblemente “YahoShua”. Ahora bien, ustedes pueden alegar: “Pero el Nuevo Testamento está escrito en griego, y ahí está escrito diferente”. Cierto, pero eso fue debido a que el griego no tiene la letra “Yâ” en su alfabeto, y fue por lo tanto escrito como que es “Iesou” y así pronuncian muchos. El punto es que en hispanoamérica se pronuncia JESÚS y nadie salta de TERROR por esa pronunciación, pues como vengo diciendo tampoco nuestro Yahoshua se molestará con esa pronunciación inexacta.
Sin embargo, en este punto, deseo hablar de OTRO hombre de Dios y su nombre también fue “YahoShua”, el nombre de este hombre (Josué) también fue escrito como VIhsou, o “Iesouâ” en la Septuaginta (la traducción Griega del Tenach). Pero, ¿Como fue su nombre traducido al inglés y en otras Biblias? Allí lo encontrarán más cercano a su original Hebreo, “Joshua” (en español está escrito como Josué). ¿Por qué no fue escrito en nuestras Biblias el nombre de nuestro Salvador como Joshua, y por qué fue dramáticamente cambiado que no lleva ninguna semejanza a su nombre verdadero? El adversario hizo obviamente un trabajo muy bueno, usando primero el desajuste de superstición con el nombre YHWH que afectó a toda la familia de nombres que usan la combinación YAH y en eso la Roma potenció más en la confusión, y a los muchos supuestos eruditos (escolares) intelectuales, satán los utilizó para ocultar la VERDAD del NOMBRE DIVINO que se encuentra también en el NOMBRE del Hijo y en otros nombres propios más de tan “inexactas pronunciaciones”.
Es también importante ver el titulo más conocido de Yahoshua, el “Cristo”. Ustedes ya habrán notado que esa palabra no existe actualmente para aplicarla, pues El fue ungido cuando era hombre y ya no lo es, pero conserva si título histórico de “Cristo” (ungido) y se le puede llamar Jesucristo. El (YahoShua) es Kurios de kurioon y Basileus de basileoon; El es “Señor de señores y Rey de reyes” (Apo. 17:14). Considerando este versículo cuando hablamos acerca de “YahoShua” ¿Por qué usamos el término “Señor” y no “Kurios”, o “Rey” y no “Basileus? Usted podría decir, bueno, eso es griego, y usted tiene razón. Entonces, ¿Por que usar la palabra griega “Cristo” (de Christos) y no su traducción que es “Mesías” cuando hablamos del Cristo humano? Llamamos a “YahoShua”, Señor y Rey, entonces debemos de clarificar al mundo de que El es nuestro “Mesias”. Los términos son títulos o atributos de nuestro precioso Mesías “YahoShua” y lo podemos traducir en nuestro propio idioma para un entendimiento completo. Sin embargo, los nombres nunca deben de ser alterados o cambiados, y debemos usar el maravilloso nombre que Jehová “Elohim” (Dios) dio a Su Unigénito Hijo. “YahoShua” es el nombre real o el de mayor cercanía a la pronunciación exacta y eso no debería ser de ninguna importancia como para sentar cátedra y hacer doctrina ¿Cierto?
Entonces, ¿Por qué será que arremeten contra los testigos de Jehová y no se juzgan ellos primero que tampoco saben la pronunciación correcta de JESÚS y de eso ni hablan. La inconsistencia está de tu lado Seven.
En el clima de hoy, decir que tú eres “Cristiano” tiene poco significado. Nosotros, los fieles a “Yahoshua” entendemos esa diferencia y, a menudo, usamos declaraciones más significativas y edificantes. En vez de decir que eres eso que dices ser, sería mejor que definieras tu fe en “YahoShua”, porque sabemos que la palabra Cristiano(a) ha perdido su significado en el mundo, especialmente en estos postreros días, en que el irrespeto, y ya no lo digo de parte del mundo, sino de los que pretenden ser seguidores del Hijo de Dios, ha llenado la copa de JEHOVA y está pronta a su derrame inminente contra todos los que han caído tan bajo en repudiar lo que por su propia voluntad, no quieren reconocer. Con su altanería, prepotencia y enredos escatológicos, han encontrado la forma “ideal” para enredar y hundir más profundamente en esa inmensidad del olvido, lo que para todos ustedes significa NOMBRE DIOS JUDÍO, PADRE DE NUESTRO SEÑOR JESÚS: ¡Nada!