Mira lo que dice la Biblia, versión Nacar Colunga:
Jud 1:25 el solo Dios, salvador nuestro, por Jesucristo nuestro Señor, sea la gloria, la magnificencia, el imperio y la potestad desde antes de los siglos, ahora y por todos los siglos. Amén.
versión la Biblia de las Américas:
Jud 1:25 al único Dios nuestro Salvador, por medio de Jesucristo nuestro Señor, sea gloria, majestad, dominio y autoridad, antes de todo tiempo, y ahora y por todos los siglos. Amén.
Biblia Latinoamericana 1995:
Jud 1:25 al único que nos salva por medio de Cristo Jesús nuestro Señor, a él sea gloria, honor, fuerza y poder desde antes de todos los tiempos, ahora y por todos los siglos. Amén.
Versión Interlineal:
Jud 1:25 μονω solo θεω Dios σωτηρι libertador ημων de nosotros δια a través ιησου de Jesús χριστου Ungido του el κυριου Señor ημων de nosotros δοξα esplendor μεγαλωσυνη majestad κρατος poderío και y εξουσια autoridad προ antes παντος de toda του la αιωνος edad και y νυν ahora και y εις hacia dentro παντας a todas τους las αιωνας edades αμην amén
Que opinas ahora?, te pongo las versiones para que no digas que tergiverso las escrituras, y también te pongo la versión interlineal para que veas que en la Biblia original en griego está la palabra Jesús Ungido o Jesucristo, que otras traducciones no la colocan.
Saludos respetuosos como siempre