A ver, mi henry escorias... mejor tú ve explicando lo de la pintura que puse.
!chanele¡, me dice escorias nuevamente, esta conversación no va ningún lado, jejeje, arrivederci,
A ver, mi henry escorias... mejor tú ve explicando lo de la pintura que puse.
Eso del "odio" está demás, my henry escorias... ¿Por qué debería molestarme con tan poca cosa?
¿Y lo de la pintura que puse? ¿Tendrías la delicadeza de RESPONDER?
Anda, espero...
jajaja poca cosa, me dice el señor, usted como que tiene complejos, señor horizonte, solo lo ignorare, pues en nada sera provechoso esta conversación para el lector espectador.
¡Está bien clarito! En Revelación 5:14 los ancianos cayeron y adoraron.
No se especifica a quien se debe esta acción porque es más que obvio.
Podrás ignorarme todo lo que quieras, y esto no cambiará la deidad de Cristo.
En cuanto a la pintura por la que pedí explicación, ¿quien será el majadero? ¿Yo?
Te la pongo de nuevo, a veri si no sales conque eres daltónico:
No le responderé a este señor, sino Responderé para que el lector, espectador, discierna...
jejeje señor insultador, vea el post 80.621 y ahora si, arrivederci
Esta pregunta se ha contestado.
Jesús no dijo explicitamente "YO SOY Dios" (*). Pero implícitamente con sus dichos y hechos si lo hizo, tanto, que lo entendieron muy pero muy bien los principales de tu tiempo, y por eso le mataron.De hecho esa injusticia, misma que tú cometes, de decir que solo era un hombre, es la que llevó a Jesús al cadalso.
Otros religiosos, morales, respetables pero incrédulos, tampoco creyeron que {el fuera Dios, sino solo un hombre que pretendía ser igual a Dios y le mataron bajo el cargo de blasfemo.
Si tu dices que Jesús no es Dios, le estas llamando blasfemo. Esa es al gravedad de tu pecado.
Veamos:
"Jesús les dijo: Os he mostrado muchas obras buenas que son del Padre. ¿Por cuál de ellas me apedreáis? Los judíos le contestaron: No te apedreamos por ninguna obra buena, sino por blasfemia; y porque tú, siendo hombre, te haces Dios."
Aqui vemos que:
1.- Las obras eral del Padre, pero..¿quien crees que las hizo, si son del Padre? Jesús (Dios fuerte, Padre eterno, Principe de Paz).
2.- ¿Porque obra me acusan? -por ninguna ninguna- contestaban. Es decir, reconocían que Jesús era perfecto en obra cuando sabían, acorde a la escritura que solo Dios es perfecto.
3.- -no te apedreamos por esa perfección en tu socas- decían-, sino por "blasfemo".Pues bien, esta acusación, es tú acusación, he aquí la razón:
"porque tú siendo hombre te haces Dios".
Y aquí estás dos mi años después, reconociendo que Jesús es solo un hombre, claro, pero no reconoces que también es Dios y por lo tanto, sus dichos y hechos te son blasfemia pues sus dichos y hechos claman que él es Dios.
Si Jesús no es Dios, entonce solo es un hombre y por lo tanto digno de ser condenado a muerte por blasfemo, pero si es Dios, más vale que creas y exclames junto con el otrora incrédulo Tomás: "Mi Dios y mi Señor"
(*) "Por eso os dije que moriréis en vuestros pecados; porque si no creéis que yo soy, en vuestros pecados moriréis." Jn 8:24
.
i.
HENRY ESCORIAS post: 3309914 dijo:...Y sigue esta inconsistencia, está más que claro que las exclamaciones que hacen primero son propias para los dos, no hay en ningún momento ninguna mención de Adoración en esas primeras exclamaciones: sean la bendición y la honra y la gloria y la potencia para siempre jamás”, además la cierran con un para siempre jamás, después obviamente la Adoración se la hacen obviamente al que está sentado en el trono, noten ustedes que en revelación 4 10,11 las personas adoran al Padre mientras que en la entrega del rollo al cordero, se muestran varias exclamaciones, pero no Adoración: “El Cordero que fue degollado es digno de recibir el poder y riquezas y sabiduría y fuerza y honra y gloria y bendición”...
1. insertaron 237 veces el tetragramaton en el nuevo testamento, pero no existe un solo manuscrito del nuevo testamento que lo haya hecho.Pues vamos por parte, para que no sea una mezcolanza de información.
A ver, usted no me ha dicho nada fundamental sobre la formas de traducciones, de ciertos versículos, lo único que me ha dicho es que muchos traductores no comparten la tesis de los testigos respecto a la traducciones.
-Pues primero que todo, hay traductores que han traducido como los testigos.
-Y segundo no me sorprende que generalmente el mundo este extraviado por el enemigo. (Juan 5:19)
Además usted no me ha sostenido nada al respecto sobre las supuestas gramáticas de sus traductores, ellos alegan que no se puede insertar un segundo artículo, en la segunda persona que está conectada con (kai) y sin embargo lo han hecho:
2 Tes 1:12 του θεου ημων και [no existe] κυριου ιησου χριστου
(RVA-2015) de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
Y no justifican la inserción de un artículo indefinido, y sin embargo lo han hecho:
γινομενον μεταβαλομενοι ελεγον αυτον ειναι θεον
(RVA-2015) Hechos 28:6 y al ver que no le pasaba nada malo, cambiaron de parecer y decían que era un dios.
¿Y entonces señor Eraclio?....
¿Por qué creé señor Eraclio que ellos hayan violado sus propias reglas? jejeje
R/
Ahora bien, dejemos esos textos así como usted quiere que estén, dejemos Ti 2:13 así como usted lo ve.
A ver este texto hermoso, en construcción gramatical con estas dos palabras Παραδιδω: entrega, Υποταξαντι: subordinado, si el theos unigénito que está en la posición del seno para con su Padre (Juan 1:18) tiene que hacer algo muy importante:
(1 Corintios 15:24-28) En seguida, el fin, cuando él entrega Παραδιδω el reino a su Dios y Padre, cuando haya reducido a nada todo gobierno y toda autoridad y poder. 25 Porque él tiene que reinar hasta que [Dios] haya puesto a todos los enemigos debajo de sus pies. 26 Como el último enemigo, la muerte ha de ser reducida a nada. 27 Porque [Dios] “sujetó todas las cosas debajo de sus pies”. Mas cuando dice que ‘todas las cosas han sido sujetadas’, es evidente que esto es con la excepción de aquel que le sujetó todas las cosas. 28 Pero cuando todas las cosas le hayan sido sujetadas, entonces el Hijo mismo también se sujetará Υποταξαντι a Aquel que le sujetó todas las cosas, para que Dios sea todas las cosas para con todos.
¿Qué le parece señor Eraclio?
¡A ver!, no me niegue que se trata de la soberanía eterna del Padre, como el soberano Dios, el Altísimo sobre toda la tierra.
R/
Veamos lo que dice la versión espuria de la biblia:
Y él me mostró un río de agua de vida,+ claro como el cristal, que fluía desde el trono de Dios y del Cordero,+ 2 por en medio de su camino ancho. Y de este lado del río, y de aquel lado, [había] árboles*+ de vida que producían doce cosechas de fruto, y que daban sus frutos cada mes.+ Y las hojas de los árboles [eran] para la curación de las naciones.+ 3 Y ya no habrá ninguna maldición.+ Pero el trono de Dios+ y del Cordero+ estará en [la ciudad],* y sus esclavos le rendirán servicio sagrado;*+ 4 y verán su rostro,+ y tendrán su nombre en sus frentes.+ 5 Además, ya no habrá noche,+ y no tienen necesidad de luz de lámpara ni [tienen] luz solar, porque EL SEÑOR* Dios arrojará luz+ sobre ellos, y reinarán para siempre jamás.+ 6 Y me dijo: “Estas palabras son fieles y verdaderas;+ sí, EL SEÑOR* el Dios de las expresiones inspiradas*+ de los profetas+ envió a su ángel para mostrar a sus esclavos las cosas que tienen que efectuarse dentro de poco.+ 7 Y, ¡mira!, vengo pronto.+ Feliz es cualquiera que observa las palabras de la profecía de este rollo”.+
Si allí dijese "El trono de Dios" y nada más que el trono de Dios, también negaría la deidad de Cristo... ¡La conjunción copulativa cambia todo el panorama!
También hay algunas otras cositas que al zonzo del henry se le escapan. Creo que ni se ha dado cuenta; con eso de que le encanta colorear los textos como niño de kindergarden....
Con respecto al texto de la primera carta a los Corintios que usted cita, no le veo ninguna contradicción, Pues claramente lo explica Filipenses 2. 6-8,Pues vamos por parte, para que no sea una mezcolanza de información.
A ver, usted no me ha dicho nada fundamental sobre la formas de traducciones, de ciertos versículos, lo único que me ha dicho es que muchos traductores no comparten la tesis de los testigos respecto a la traducciones.
-Pues primero que todo, hay traductores que han traducido como los testigos.
-Y segundo no me sorprende que generalmente el mundo este extraviado por el enemigo. (Juan 5:19)
Además usted no me ha sostenido nada al respecto sobre las supuestas gramáticas de sus traductores, ellos alegan que no se puede insertar un segundo artículo, en la segunda persona que está conectada con (kai) y sin embargo lo han hecho:
2 Tes 1:12 του θεου ημων και [no existe] κυριου ιησου χριστου
(RVA-2015) de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
Y no justifican la inserción de un artículo indefinido, y sin embargo lo han hecho:
γινομενον μεταβαλομενοι ελεγον αυτον ειναι θεον
(RVA-2015) Hechos 28:6 y al ver que no le pasaba nada malo, cambiaron de parecer y decían que era un dios.
¿Y entonces señor Eraclio?....
¿Por qué creé señor Eraclio que ellos hayan violado sus propias reglas? jejeje
R/
Ahora bien, dejemos esos textos así como usted quiere que estén, dejemos Ti 2:13 así como usted lo ve.
A ver este texto hermoso, en construcción gramatical con estas dos palabras Παραδιδω: entrega, Υποταξαντι: subordinado, si el theos unigénito que está en la posición del seno para con su Padre (Juan 1:18) tiene que hacer algo muy importante:
(1 Corintios 15:24-28) En seguida, el fin, cuando él entrega Παραδιδω el reino a su Dios y Padre, cuando haya reducido a nada todo gobierno y toda autoridad y poder. 25 Porque él tiene que reinar hasta que [Dios] haya puesto a todos los enemigos debajo de sus pies. 26 Como el último enemigo, la muerte ha de ser reducida a nada. 27 Porque [Dios] “sujetó todas las cosas debajo de sus pies”. Mas cuando dice que ‘todas las cosas han sido sujetadas’, es evidente que esto es con la excepción de aquel que le sujetó todas las cosas. 28 Pero cuando todas las cosas le hayan sido sujetadas, entonces el Hijo mismo también se sujetará Υποταξαντι a Aquel que le sujetó todas las cosas, para que Dios sea todas las cosas para con todos.
¿Qué le parece señor Eraclio?
¡A ver!, no me niegue que se trata de la soberanía eterna del Padre, como el soberano Dios, el Altísimo sobre toda la tierra.
R/
.......Yo creo que toda su parloteada se resume con esto:
resulta que en su resumen Jesús no dijo ser Dios mismo, ni otro Dios tal cual como su Padre, sino Hijo de Dios (Juan 10:36) pues claro y obvio, si hasta a los hombre se les ha llamado theos, como no podría serlo, apenitas es el Hijos de Dios, pero en su resumen y conclusión, el simplemente afirmo que era el Hijo de Dios, no Dios mismo, además es Jesús mismo quien dijo que su Padre es mayor, (Juan 14:28) sin embargo algunos dirán: no que solo era en su condición humana, ¿A dónde?.... si en el cielo también: (1 Cor 11:3; Rev 3:12) :no que eso es temporal… ¿A dónde?.... si es para toda la eternidad. (1 Cor 15:24-28) Así que señor Oso, Jesús siempre le dio el único y debido lugar a su Padre, como nuestro único Dios soberano (Juan 14:28; 17:3; 20:17; Rev 3:12) no es más…
1. insertaron 237 veces el tetragramaton en el nuevo testamento, pero no existe un solo manuscrito del nuevo testamento que lo haya hecho.
.
2.ejemplos de malas traducciones abundan y todos esos errores fueron echos para justificar su doctrina, aqui les dejo unos ejemplos:
En genesis 1.2 traducen como "fuerza activa" la palabra "ruwach" o “rúakj” , que frecuentemente significa "espíritu", y algunas veces "aliento" o "viento" pero jamas fuerza activa
.
En Daniel 1.2 insertan la frase "Con el tiempo" frase que en el texto hebreo no aparece.
.
En zacarias 3.2 el hebreo utiliza el tetragramaton sin ningun aditivo pero la TNM lo traduce como el angel de Jehova.
.
En Zacarias 12.10 el hebreo dice "miraran a mi" y la TNM lo traduce "miraran a Aquel"
.
En Salmos 45.6 podemos leer "Tu trono ho Dios es eterno, la TNM lo traduce asi "Dios es tu trono hasta tiempo indefinido".
.
En Juan 1 es la más conocida de todas las perversiones de La traducción del nuevo mundo. El texto griego original dice: "La palabra era dios." La traducción del nuevo mundo lo traduce "la palabra era un dios". Esto es una cuestión de leer la teología preconcebida de uno en el texto, en lugar de permitir que el texto hable por sí mismo. No hay ningún artículo indefinido en griego (un). Así que cualquier uso de un artículo indefinido en la traducción inglesa debe ser agregado por el traductor. Esto es gramaticalmente aceptable en inglés, en tanto no cambia el significado del texto.
Hay una buena explicación por qué theos no tiene artículo definido en Juan 1:1 y por qué la versión de La traducción del nuevo mundo es errónea. Hay tres reglas generales que debemos entender a ver por qué.
1. En griego, el orden de las palabras no determina el uso de la palabra. Una oración está estructurada según el orden de palabras: el sujeto - el verbo - el objeto. Por lo tanto 'Harry llamó al perro', no es equivalente a, 'el perro llamó a Harry'. Pero en griego, la función de una palabra está determinada por el final del caso adjuntado a la raíz de la palabra. En Juan 1:1, hay dos posibles finales del caso para la raíz theo... uno es 's' (theos), el otro es 'n' (theon). La 's' final normalmente identifica un sustantivo siendo el sujeto de una oración, mientras que la 'n' final normalmente identifica un sustantivo como el objeto directo.
2. Cuando un sustantivo funciona como un predicado nominativo (en español un sustantivo que sigue un verbo 'ser' como 'es'), el final del caso debe coincidir con el caso del sustantivo que renombra, para que el lector sepa cuál sustantivo está siendo definido. Por lo tanto, theo debe tomar la 's' final porque está renombrando logos. Por lo tanto, Juan 1:1 se transcribe a: “kai at theos ho logos.” ¿El sujeto es theos, o logos? Ambos tienen la 's' final. La respuesta se encuentra en la siguiente regla.
3. En los casos donde aparecen dos sustantivos, y llevan las mismas conclusiones del caso, el autor a menudo añadirá el artículo definido a la palabra que es el sujeto para evitar confusión. Juan puso el artículo definido en logos ("la Palabra") en lugar de theos. Así que logos es el sujeto, y theos es el predicado nominativo. Esto resulta en la traducción de Juan 1:1 como: "y el verbo [la palabra] era Dios" (en vez de 'la palabra era un dios').
.
Con respecto al texto de la primera carta a los Corintios que usted cita, no le veo ninguna contradicción, Pues claramente lo explica Filipenses 2. 6-8,
Pero eso no significa en ninguna forma que Jesucristo sea un dios pues el es Dios y Dios solo hay uno, y no hay lugar para otro dios como lo afirman su interpretación TNM en Juan 1.1.
y le repito
Dios es uno(Marcos 12.29)
El Padre es Dios (filipenses 4.20)
Jesús es Dios (2 pedro 1.1)
El Espíritu Santo es Dios (hechos 5.3-4)
.......
Pues yo creo que tu parloteada....vale menos.
Ya que Jesucristo dijo claramente que era Dios en varios ejemplos fíjate bien si no tienes ni idea.
"... no seas incrédulo, sino creyente. Entonces Tomás respondió y le dijo: ¡Señor mío, y Dios mío! Jesús le dijo: Porque me has visto, Tomás, creíste; bienaventurados los que no vieron, y creyeron." (Juan 20:26-28.)
"He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo,
Y llamarás su nombre Emanuel,
que traducido es: Dios con nosotros". (Mateo 1:23)
"de quienes son los patriarcas, y de los cuales, según la carne, vino Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén". (Romanos 9:5)
Y es que Jesucristo es el verdadero Dios y la vida eterna:
"Sabemos que somos de Dios, y el mundo entero está bajo el maligno. Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna" (1ª Juan 5:19-20)
Y con respecto a tu post no recuerdo donde esta, de que tu dices que cristo es el creador en tus tres deidades, te expongo:
Señor Oso, os apóstoles en su predicación y oraciones llaman creador al Padre: (Hechos 4:24-30) Al oír esto, ellos levantaron la voz de común acuerdo a Dios y dijeron: “Señor Soberano, tú eres Aquel que hizo el cielo y la tierra y el mar y todas las cosas [que hay] en ellos, ............(Hechos 17:24-31) El Dios que hizo el mundo y todas las cosas [que hay] en él, siendo, como es Este, Señor del cielo y de la tierra, no mora en templos hechos de manos,
hasta Jesús mismo llama creador a nuestro Dios: Marcos 10:6 La Biblia de las Américas
6 Pero desde el principio de la creación, Dios los hizo varon y hembra.
Jesús es el mediador en la creación (Heb 1:2) Jesús es como un obrero maestro, que utilizo todo los materiales que Dios le proveyó, se puede decir que Cristo iba colocando cada ladrillos que provenía de Dios, porque Dios es la fuente de donde todo procede, La fuente de energía dinámica (1 Cor 8:5,6; Juan 15:26)
Así son las cosas señor Oso y Eraclio
Y así sea que ustedes llamen, nacido, engendrado, creado, el evento del surgimiento de nuestro Señor Jesús, pues Señor Oso, simple y llanamente Jesús proviene de Dios, Dios le dio la vida a Jesús, Jesús no la ha tenido desde siempre, como otro Dios parte de una trinidad, No, Dios se la dio, incluso hasta la vida en si mismo, que usted llama, también se la dio el Padre para otorgarnos vida a nosotros (Juan 5:26) Jesús dijo claramente: vivo por el padre (Juan 6:57) y si a esto le sumamos, Rev 3:14 Cristo el principio de lo creado, [arkhe] no principiador, lo siento, en español, yo no veo, ni la letra (a) ni la palabra imaginaria final (dor) yo solo veo en griego [arkhe]. sí, el principio de lo que Dios creó, y sobra decir que primogénito, no es prominente, jeje estos como ven una palabra diferente a la que está escrita.
En todas las escrituras por donde lo mires, todos provenimos de Dios hasta Jesús mismo:
Hebreos 2:10-12 Nueva Biblia Viva (NBV)
10 Así que, convenía que Dios, quien todo lo creó para gloria suya, permitiera los sufrimientos de Jesús para que de esa manera pudiera llevar a la gloria a muchos hijos. 11 Tanto Jesús, que nos santifica, como nosotros, que somos los santificados, tenemos un mismo origen. Por ello, Jesús no se avergüenza de llamarnos hermanos, 12 cuando dice:
«Hablaré de ti a mis hermanos y juntos te cantaremos alabanzas