¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

HENRY ESCORCIA;n3218060 dijo:
Gracias Leones, pero no se pierda tanto, que a este tema entran más bien trinitarios, y otro tanto modalistas y jejeje me da risa las adulaciones que se hacen entre sí, con sus mentiras impregnadas.

Saludos Henry,

Ya dije antes que con mis 62 años ya estoy curado de muchos espantos y los trucos que emplean se reiteran hasta la saciedad, sin darse cuenta que la verdad está superclara en la Biblia.
 
HENRY ESCORCIA;n3218052 dijo:
La biblia que tú conserva es la que claramente tiene textos espurios, la Reina Valera de 1960.

La versión del Nuevo Mundo es fiel en no incorporar falsedades… y que te puedo decir, esta pureza que se trata de hacer, no es una cuestión de ella sola, tu misma biblia al menos trata de corregir sus errores, aunque todavía le falta demasiado, pero ha sacado algunos textos que son inválidos, y otro gran número de biblias no tienen esos textos falsos, de modo que la que nada contra la corriente es tu biblia Valera de la década de los 60:

Juan 3:13 Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
[SUP]13 [/SUP]Nadie ha subido al cielo sino el que descendió del cielo, el Hijo del Hombre[SUP][a][/SUP].

1 Juan 5: 7 Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
[SUP]7 [/SUP] Porque tres hijos los que dan testimonio [SUP][ a ][/SUP] :

1 Timoteo 3:16 Reina Valera Actualizada (RVA-2015) Indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Él[SUP][a][/SUP] [ OC Aquel] fue manifestado en la carne, justificado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo,y recibido arriba en gloria.

Apocalipsis 1:11 Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
[SUP]11 [/SUP] que decía [SUP][ a ][/SUP] : "Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias: a Éfeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardis, a Filadelfia ya Laodicea".

Etc.Etc

Al hablarme de la Biblia del Nuevo Mundo es de otra galaxia y reconozco algunos errores en la parte del Antiguo Testamento por problemas de traducción en la RV60 pero no en el griego y que usen la recopilación de 1881 es hablar de una Biblia que desconozco y no coincide con la realidad espiritual y ustedes no son espirituales al rechazar el Espíritu de Cristo.
Saludos.
 
leonés n;n3218080 dijo:
No te discuto nada sobre tus afirmaciones, pero debes saber que RV60 tiene como fuente la Vulgata y esta versión latina de la iglesia madre tergiversó ciertos versos para dar credibilidad a una de sus doctrinas base. Esta exposición se puede comprobar cuándo y cómo quieras, la cuestión es tener ganas para investigarlo.

Tengo entendido que el Textus Receptus para el Nuevo Testamento:

B) ¿DE DÓNDE SE VALIÓ REINA PARA TRADUCIR EL NUEVO TESTAMENTO?

Casiodoro de Reina tradujo su N.T. valiéndose del manuscrito “Textus Receptus” que es un manuscrito reconocido como el más fiel a los originales.
(Aunque algunos dicen lo contrario, como los ocultistas Westcott y Hort, y también sus seguidores “ciegos” como mencionaremos más adelante).

Otro detalle de VITAL importancia es que: El “Textus Receptus” sirvió de base para traducir el N.T. de la versión llamada “Pishitta”.

Esta versión fue hecha alrededor del año 170 dc (mucho antes de los textos griegos Sinaítico y Vaticano del Sigo IV en que se apoyan los ocultistas Westcott y Hort para sacar a luz un Texto Griego Corrupto. Este dato es de vital importancia en lo que se refiere a nuestra confianza en la versión Reina-Valera.

A la versión Pishitta siguieron la Itala, la Vulgata y otras, traducidas todas del Texto Receptus.

Además El hecho de que todos los pasajes que le impugnan [Ponen en tela de Juicio] a la Reina-Valera forman parte de la Vulgata desde el año 400, constituye otra evidencia digna de tomarse en cuenta, como evidencia de la Fidelidad de la Reina Valera.

Es decir: El N.T. de la versión Reina-Valera es hoy como era en el siglo II, cuando produjeron la versión “Pishitta”.

HABLEMOS AHORA DE LOS SATANISTAS WESTCOTT Y HORT.
A) ¿QUIÉNES ERAN ESTOS WESTCOTT Y HORT?

Es gracioso, algunos los llaman satíricamente “los vasos de deshonra” Pero el Titulo es demasiado alto para estos señores entregados al OCULTISMO.

Westcott y Hort británicos de nacimiento, Realizaron durante el Siglo XIX su propio Texto Griego, deseando Sustituir al “Textus Receptus”. Pero Según la confesión de los propios Westcott y Hort, la base de su texto griego del Nuevo Testamento son los manuscritos conocidos como Sinaítico y Vaticano.

En palabras más sencillas: Los ocultistas Westcott y Hort produjeron su propio Texto Griego valiéndose de los manuscritos Sinaítico y Vaticano; llamándolo “Texto Critico” y que más adelante Nestle haría poquísimos cambios y vendría a llamarse “Nestle-Aland”. Es necesario decir que estos manuscritos Sinaítico y Vaticano eran Incompletos, pocos, y para colmo estos dos no COINCIDEN entre sí. Y son del siglo IV. Pero estos señores ocultistas y sus seguidores, Declaran IGNORANTEMENTE y ERRADAMENTE, ser “más exactos” “más antiguos” y mejor que el “Textus Receptus” de donde viene la Reina Valera. Amable lector, En realidad las traducciones provenientes del texto Griego de estos ocultistas, Favorecen mucho a los católicos, y también a los UNITARIOS, ARRIANISTAS, SOCIANISTAS, TESTIGOS DE JEHOVA, etc. Ya que deja muy mal parado al Deidad de Cristo, entre otras cosas.

Un ejemplo: Un Unitario que niega la TRINIDAD estaría con una sonrisa de “orea a oreja” con este texto griego corrupto.

¿Cómo así?

En el “Textus Receptus” En 1 Juan 5:7 dice así: (transliteración)
“oti treis eisin oi marturountes en to ourano, o pater, o logos, kai to agion pnemua kai outoi oi preis en eisi”
Su traducción es la siguiente: Reina Valera 1960:
1Juan 5:7 “Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: El padre, El verbo y El Espíritu Santo; Y estos tres son uno.”

Pero el Texto corrupto de los ocultistas Westcott y Hort y el “Nestle Aland” ¡NO TIENEN ESTE VERSICULO! o lo tienen TORCIDO: de esta manera:

1Juan 5:7 “Pues tres son los que testifican”
1 Juan 5:8 “el Espíritu y el agua y la sangre y los tres de acuerdo están”

¿Os dais cuenta? No hay mención de la trinidad…

Pero la cosa no termina ahí. Estos ocultistas MIENTEN y dicen que su Texto Griego Corrupto es más Antiguo, y por ende es mejor que el “Textus Receptus” porque este tiene “agregado” ese versículo de la Trinidad, lo cual no está en el Sinaítico y vaticano y desacreditan al “Textus Receptus” y por ende a la “Reina Valera” y por ende dan crédito a muchas sectas: Catolicos, Unitarios, testigos, etc. Pero, como hemos dicho, estos MIENTEN…

¿Porque?

Porque Las palabras relacionadas con la Trinidad (1 Juan 5:7) que los críticos atacan ahora [seguidores de los ocultistas Westcott y Hort], ya estaban en el N.T. en el año 170 d.C. [mucho antes del Sinaítico y vaticano] cuando tradujeron el siriaco Pishitta [del Textus Receptus]. Esas palabras también estaban en el manuscrito del N.T. que San Jerónimo tuvo en sus manos cuando tradujo la versión Vulgata, allá por el año 390 d.C. Los manuscritos en que no aparecen son los posteriores a esta época como los Sinaítico y Vaticano, y esto demuestra que el Apóstol Juan escribió las palabras en cuestión, y que alguien las dejó fuera porque NO LES CONVENIA a los que enseñaban que no HAY TRINIDAD.

¿Pero a quienes NO convenía?

Los arrianos no creían en la Trinidad, y como 1 de Juan 5:7 menciona al Padre, el Verbo y al Espíritu Santo (formando una unidad: Unidad de naturaleza, la Divinidad), este pasaje estorbaba a los arrianos (discípulos y seguidores de Arrio) y resulta lógico que lo hayan dejado fuera del manuscrito. No solo a este pasaje, sino a muchos otros más, dejando muy mal la Divinidad de Cristo

Antes de dar más ejemplos como el anterior, Veamos el lindo testimonio de estos dos “angelitos” Westcott y Hort, dados por SUS PROPIOS LABIOS, y registrada en la historia hasta el día de HOY.

B) ¿POR QUÉ LLAMAMOS OCULTISTAS A WESTCOTT Y HORT?

B.1) WESTCOTT Y HORT FORMABAN PARTE DE UNA CONSPIRACIÓN OCULTISTA.

Wescott y Hort tenían una estrechísima relación con el cultivo de las ciencias ocultas. En 1840, Wescott ya había comenzado a manifestar un notable interés por el mormonismo “estudiando el Libro de Mormón” Dos años después tenemos datos de que el mismo Westcott acudía a hechiceros. El mismo relata uno de esos encuentros de la siguiente manera:

“Por la tarde voy con Tom al brujo; pero no se atreve a actuar delante de nosotros”

Lo peor es que en 1845 Westcott, Hort y Benson fundaran un grupo de carácter ocultista y secreto al que denominaron el “Club Hermes”. Hermes es el dios griego al que, comúnmente, se asocia con la revelación de las prácticas ocultas, también es una de las denominaciones que recibe el propio Satanás en círculos ocultistas. A este respecto, la ocultista Elena Blavatsky, una de las fundadoras de la Sociedad Teosófica y auténtica antecesora espiritual de la Nueva Era, señaló en su libro “La Doctrina secreta”:

“Satanás o Hermes son completamente el mismo... él es denominado el Dragón de la Sabiduría...la serpiente...idéntico con el dios Hermes...inventor de la primera iniciación de los hombres en la magia...el autor de la adoración de la serpiente”

En el círculo hermético, Westcott y Hort participaron en charlas y conferencias relacionadas en su mayor parte con aspectos espirituales del paganismo. En 1851, Westcott, Hort y Benson dieron un paso más en su carrera a favor del Ocultismo y fundaron el “Gremio fantasmal” (Ghosily Guild) Y en una carta Hort señalaba El Objetivo de este gremio diciendo:

“[el objetivo es] la investigación de los fantasmas y de todas las apariciones y efectos sobrenaturales, estando dispuesto a creer que tales cosas realmente existen” casi al final de su carta dice: “que el Textus Receptus del Nuevo Testamento era “vil y villano” y que deseaba acabar con él”

OJO: Hort escribió esto a la edad de 23 años, y antes de investigar la evidencia [Textus Receptus]. Y la declaró como “vil y villano” sin investigar… al parecer ya tenía una misión ocultista que cumplir.

En 1851 Hort entró en otra sociedad ocultista más conocida como “los Apóstoles”. Su hijo escribiría más tarde sobre este episodio:

“En junio, se afilió a la misteriosa compañía de los Apóstoles... fue el principal responsable del juramento que liga a los miembros a una conspiración de silencio”

¡Y AQUÍ VIENE LO TERRIBLE!

En 1852, mientras repartía, junto con Hort, literatura del “Gremio fantasmal”, Westcott realizaba la siguiente afirmación en relación con el Textus Receptus y la traducción de la Biblia basada en el mismo:

“Estoy sumamente ansioso por proporcionar algo que pueda reemplazar al Textus Receptus”

El plan para llevar a cabo este deseo satánico ya estaba tomando forma… y veremos cómo se desarrolló…

B.2) WESTCOTT Y HORT PRETENDER DESTRUIR EL “TEXTUS RECEPTUS” Y SUSTITUIRLO POR UN TEXTO ALTERADO DEL NUEVO TESTAMENTO QUE ENCAJARA CON SU TEOLOGÍA LIBERAL Y OCULTISTA.

Estos Dos Hombres, Wescott y Hort y también con un tercero Lighfoot (otro teólogo liberal) Empezaron su Oscuro Plan para tratar de Reemplazar al Textus Receptus. Pero tanto Westcott como Hort eran conscientes del escándalo que podría producirse de conocerse su malevo Plan, y decidieron mantenerlo en el más absoluto secreto. Como indicó Hort:

“Llegamos a una comprensión definida y positiva acerca de nuestro Texto Griego y de sus detalles. No deseamos todavía que se hable acerca de él pero vamos a trabajar inmediatamente y esperamos haberlo concluido en poco más de un año”

Sin embargo… Tuvieron un retraso, y Westcott y Hort tuvieron que dedicarse a otra cosa, Hort trabajo en una traducción de las obras del Filósofo Platón, y Westcott comenzó su ministerio como Pastor en la Iglesia anglicana, un ministerio que según confesión propia “le desagradaba”. Mientras tanto estos dos “angelitos” llenaban sus correspondencias con Herejías, veamos algunas:

“En 1855 Westcott reconocía que si lo hubieran examinado a fondo hubieran descubierto que era un “hereje” (Westcott vol. I, p 233); En 1856, Hort se manifestaba en contra de la doctrina bíblica de la expiación con ocasión de la publicación de un libro sobre el tema escrito por Campbell (Hort, vol. I,p. 322); En 1858, Hort definía a los evangélicos como “pervertidos” especialmente en relación con el tema de la “autoridad de la Biblia’ (Hort, vol. I, p. 400); En 1860, Hort felicitaba a Lighfoot por rechazar la creencia en la “infalibilidad” de las Escrituras (Westcott, vol. I, p. 424), en 1865 Westcott afirmaba que las apariciones de la Virgen era “Dios revelándose ahora” (Westcott, vol. I, p. 251), etc.”

Pero… Luego de un pequeño retraso, estos satanistas no dudaban que tendrían éxito, aun entre los verdaderos cristianos cuya teología era Bíblica, Y la única condición [dicen ellos] era actuar con la suficiente astucia y sigilo. Y desgraciadamente así fue, de manera que años más tarde Hort pudo escribir esto:

“Actualmente muchos hombres ortodoxos pero racionales están siendo modelados sin saberlo por influencias [ocultistas] que con seguridad darán buen fruto, a su debido tiempo si se permite que el proceso discurra con tranquilidad [sin que nadie se dé cuenta]; pero temo que una crisis prematura devuelva asustados a muchos al tradicionalismo más claro [refiriéndose al Textus Receptus]”

Sin embargo… En 1871, Westcott, Hort y Lighfoot (Futuros responsables de la nueva edición del Nuevo Testamento griego que tenía que sustituir al Textus Receptus) desgraciadamente fueron invitados a formar parte del Comité que revisaría el Nuevo Testamento en inglés. Estos Tres Ocultistas Satánicos se sintieron tan satisfechos, que en 1872 fundaron el “Club Eranus” otra sociedad ocultista.

Luego… En 1881, Estos tres satanistas tuvieron Éxito, porque publicaron tanto la “versión revisada inglesa del Nuevo Testamento” (Revised Versión) como su Nuevo Testamento Griego corrupto. Y este Texto Griego Corrupto iba a tener enorme influencia hasta el día de HOY.



B.3) NEGARON LA INSPIRACIÓN DE LA ESCRITURA:
Palabras de Westcott y Hort:

“Yo rechazo la palabra infalibilidad de las Sagradas Escrituras abrumadoramente.”

"Nuestra Biblia, así como nuestra fe es un mero compromiso"

“Los evangélicos me parecen pervertidos... Me temo que las diferencias más serias que existen entre nosotros [y los evangélicos giran] sobre el tema de la autoridad, especialmente la autoridad de la Biblia”

Westcott Escribió a Hort: (correspondencias)
“rechazo la palabra infalibilidad de las Santas Escrituras de manera contundente”
Y Hort respondió:
“Me alegro de que adoptes la misma base provisional sobre la infalibilidad que yo adopto”

B.4) NEGARON LA DIVINIDAD DE CRISTO:

“[cristo] Nunca habla de sí mismo directamente como Dios, sino que la finalidad de Su revelación fue llevar a los hombres a que vieran a Dios en Él”

"(Juan) no expresamente afirma la identificación del Verbo con Jesucristo."

“la preexistencia del Verbo no es afirmada de manera clara” y añade “Porque el Verbo era personalmente distinto de Dios y sólo esencialmente Dios. Podía darle a conocer”

B.5) NEGARON LA RESURRECCIÓN CORPORAL DE CRISTO:

“la resurrección de Cristo fue el que el Templo se levantara de nuevo, la completa restauración del tabernáculo de la presencia de Dios a los hombres, perpetuado en la iglesia, que es el cuerpo de Cristo”

B.6) NEGARON LA DOCTRINA DE LA EXPIACIÓN

Westcott y Hort manifestaron una auténtica repulsión hacia la enseñanza bíblica sobre el sacrificio expiatorio de Cristo. En 1856, Hort manifestó sus críticas hacia el libro de Campbell sobre la expiación, ya que:
“desgraciadamente no conoce nada salvo la teología protestante [de la salvación por la expiación de cristo]”

B.7) SE MANIFESTARON FAVORABLES AL CATOLICISMO Y OPUESTOS A LA TEOLOGÍA EVANGÉLICA

La teología de Westcott y Hort era radicalmente opuesta a la bíblica, Y su teología Resultaba sospechosamente favorable al catolicismo. En 1848, tras despotricar contra el “fanatismo de los bibliólatras” [evangelicos] (como definía a los que creían en la inspiración de las Escrituras) Hort señaló:

“el puro PUNTO DE VISTA ROMANO ME PARECE MÁS CERCANO Y MÁS PLAUSIBLE A LA HORA DE CONDUCIR A LA VERDAD, QUE EL EVANGÉLICO” y “el protestantismo es sólo un paréntesis temporal”

4. RESUMEN DE SUS ERRADAS CREENCIAS:
-No creían en la fe como medio de salvación.
-Decían que el cielo solo existía en la mente del hombre. (Que solo era un estado y no un lugar).
-Wescott y Hort creían en las comunicaciones espiritistas con los muertos.
-Admiradores de Maria, (Wescott llamó a su esposa Sarah “Mary”) Hort era admirador de Darwin y su teoría de la evolución.
-No creían en la veracidad histórica de Génesis 1 a 3.
- No creían en la existencia del diablo como un ser personal, ni en un castigo eterno en el infierno.
- Los personajes bíblicos como Moisés y David decían que solo existieron en la tradición judía [imaginarios] y que Jesucristo se refirió por nombre a ellos, solamente porque el pueblo los aceptó como auténticos.
- No creían en la historicidad de los milagros. No creían en la paternidad literaria de Moisés en el pentateuco, así como otros libros de la Biblia.
- No creían en la expiación por el pecado realizada por Cristo en la cruz. ¿Eran nacidos de nuevo W&H? Sus frutos nunca lo demostraron.

5. LUEGO DE CONOCER LO “CONSAGRADOS” Y “PIADOSOS” QUE ERAN WESTCOTT Y HORT, HABLEMOS ACERCA DEL TEXTO SINAÍTICO Y VATICANO Y COMPARÉMOSLE CON EL “TEXTOS RECEPTUS”

A) EL SINAÍTICO Y EL VATICANO SON TEXTOS CORRUPTOS:
Desde un principio el Manuscrito Sinaítico como el Vaticano eran considerados como “los más Corruptos de todos”. ¿Porque? Porque han sido objeto de alteraciones que invalidan su valor, aparte de ser muy incompletas. Ejemplo:

El Vaticano: omite todo 1 Timoteo, 2 Timoteo, Tito, [esto convendría mucho a los católicos] casi todo el Génesis (Génesis 1 a 46, 29), extensas porciones de Samuel, Reyes, Nehemías, los últimos doce versículos del Evangelio de Marcos, la oración de Jesús en la cruz pidiendo el perdón de sus enemigos, la agonía de Jesús en Getsemaní, los últimos cuatro capítulos y medio de la carta a los Hebreos, treinta y tres de los Salmos y un largo etcétera. Sin embargo, añade libros apócrifos como Tobías, Judit o la historia de Bel y el dragón, todos ellos, por cierto, contenidos en la Versión Popular “Dios habla hoy”. Asimismo en Job presenta adiciones en unos 400 versículos de acuerdo a las enseñanzas de un discípulo del hereje Marción. Lo peor de todo es que tiene cierta compatibilidad con la teología origenista en pasajes que niegan la divinidad de Cristo, y estas son demasiado frecuentes como para que pueda tomarse como casual.

Si comparamos el “Vaticano” con el Textus Receptus, El vaticano omite al menos 2.877 palabras, añade 536, sustituye 935, cambia de lugar 2.098 y modifica 1.132. En total contiene 7.578 divergencias.

El Sinaítico: Este manuscrito es el más manoseado ya que 10 escribas hicieron muchas modificaciones. Tischendor, su descubridor, Señalo que el Sinaítico contiene no menos de ¡14800 alteraciones! No es extraño, por lo tanto, que sólo en los Evangelios omita unas 4000 palabras [Incluida la de Marcos 9:29 “y ayuno”], añada unas 1000, y cambie de lugar y altere otras 3000. Además de esto contiene unas 1500 lecturas que no aparecen en otros manuscritos. En relación con el TR, las diferencias llegan casi a la cifra de 9000, ¡PRÁCTICAMENTE UNA POR VERSÍCULO!
El Sinaítico también omite: Los finales de Marcos y de Juan; de treinta y nueve palabras en Juan 19, 20-1, de veinte palabras en Juan 20, 5-6; de diecinueve palabras de Marcos 1, 32-4 de catorce palabras en Marcos 15, 47; de pasajes como Juan 5, 4; Mateo 16, 2-3; Romanos 16, 24; Marcos 16, 9-20; I Juan 5, 7; Hechos 8, 37; Génesis 23, 19-24, 46; Números 5, 27-7,20; I Crónicas 9, 27-19, 27, etc.; de libros como Éxodo, Josué, I y II Samuel, I y II Reyes, Oseas, Amós, Miqueas, Ezequiel, Daniel y Jueces. Sin embargo, añade apócrifos como Bel y el Dragón. Tobías y Judit, todos ellos presentes en la Versión Popular “Dios habla hoy”

EL COLMO: Lo peor de todo es que, El vaticano y el Sinaítico NO COINCIDEN ENTRE SI. ¿Cómo asi? De la siguiente manera: Si comparamos el Vaticano con el Textus Receptus, el Vaticano tiene 8000 mil alteraciones; Si comparamos el Sinaítico con el Textus Receptus, El Sinaítico tiene 9000 mil alteraciones. PERO estas variaciones del Sinaítico y vaticano con respecto al Textus Receptus, Estas variaciones NI SIQUIERA SON LAS MISMAS, Es decir El vaticano y el Sinaítico Son diferentes entre si. No menos de ¡Una Docena de veces por Página! ¿De estos textos corruptos y manoseados se valieron Westcott y Hort para producir un texto griego? ¡Así es!

Un gran investigador Dijo, acerca del Vaticano y Sinaítico: “Es más fácil encontrar dos versículos consecutivos en los que estos manuscritos difieren que dos en los que concuerden”

Ahora bien, tratar se obtener Un texto Griego de estos Manuscritos, es totalmente un DISPARATE, solo un Satanista podría hacerlo, para tratar de Dañar la palabra de Dios y confundir al Pueblo de Dios, como lo hicieron Westcott y Hort

EL ENGAÑO: La sinvergüencería llega a su máxima expresión, cuando estos ocultistas, se aprovechan de estas DIFERENCIAS [Textus Receptus vs Sinaítico y Vaticano] para atacar al “Textus Receptus”, apelando que el Sinaítico y Vaticano son “más antiguos del Siglo IV” [¿En el año 170 dc. No apareció la Peshitta traducida de los Textos Receptus?]y “más exactos” [¿que acaso no difieren estos entre sí?]… Estas aseveraciones de estos ocultistas es una Farsa. Además estos manuscritos manoseados datan del Siglo IV. Cuando Arrió ya había nacido. ¿Quién era Arrió? Fue un Hereje que dijo “Jesús no es Dios, no es de naturaleza divina” y ¿no es extraño que estos Manuscritos manoseados tengan esa esencia de negar la Deidad de Jesús? Como Mutilar 1 Juan 5:7 “… El padre, El verbo, y el espíritu santo; y estos tres son uno”

También mencionar que, satánicamente se cambian conceptos por otros; por ejemplo: el concepto de “pecado” para expresar “error”, o “fornicación” por “prostitución” , o “leproso” por “enfermo”, o “hermano” por “primo” o “condenación eterna” por “aniquilación” o “infierno” por “sepulcro” etc.

6. EL TEXTUS RECEPTUS [DE DONDE SE TRADUJO LA REINA VALERA] ES UN TEXTO MAYORITARIO, MÁS ANTIGUO Y MÁS FIABLE:

A) El TR es un texto mayoritario. Algo más del noventa y cinco por ciento de los manuscritos del Nuevo Testamento que se han descubierto, Coinciden con el TR. [En contraste con el Texto corrupto de Westcoot y Hort que solo el 5% de los manuscritos descubiertos coincide con su texto griego corrupto]

B) El TR es un texto más antiguo. El Textus Receptus no sólo es anterior al siglo IV; siglo en que se redactaron el Sinaítico y el Vaticano, sino que sirvió de base para las primeras traducciones del Nuevo Testamento a lenguas vulgares y fue el citado por los primeros autores cristianos, los denominados Padres de la Iglesia. Otra prueba es la Biblia “Pishitta” realizada en torno al 170 dc traducida del Textus Receptus; es decir, unos dos siglos antes del Sinaítico y del Vaticano; La Versión itálica (siglo II d.c) Se valió del Textus Receptus; y que la iglesia gala del sur de Francia (Siglo II dc) utilizó el Textus Receptus.

Ya más adelante, en pleno siglo IV, el TR siguió siendo preferido a textos como el Sinaítico o el Vaticano que ya existían. Así la versión gótica (siglo IV) se valió del Textus Receptus; el Códice W de Mateo (siglo IV-V) reprodujo el Textus Receptus y el Códice A (siglo V) sigue el Textus Receptus.

No menos significativo es el caso de las citas del Nuevo Testamento contenidas en los escritos de los Padres de la Iglesia. Éstos “pese a citar de memoria no pocas veces” siguen de manera aplastante el Textus Receptus. Por ejemplo, el texto de 1 Timoteo 3, 16 donde se afirma que “Dios fue manifestado en la carne” es citado de la misma manera por Ignacio, Bernabé, e Hipólito (siglo II), Diodoro de Tarso, Gregorio de Nisa, Juan Crisóstomo, Atanasio y Eutalio (siglo V) etc.

En cambio En el texto Corrupto de estos ocultistas dice: “Cristo se manifestó en su condición de hombre” en lugar de “Dios fue manifestado en la carne”. En lugar de presentarlo como “hijo de una virgen”, lo presentan como “hijo de una joven”. Donde el profeta Miqueas habla de la “eternidad de Cristo”, esta versión dice que desciende de una “antigua familia”,. Y en donde San Pablo presenta a “Cristo como igual a Dios”, la versión a que nos referimos dice que” Cristo, aunque divino, no insistió en ser igual a Dios”

c) El TR es un texto más fiable. De todo lo anterior se desprende, de manera lógica, que el TR es un texto mucho más fiable que el elaborado por Westcott y Hort a partir del Sinaítico y del Vaticano. Con el TR coincidieron las citas del Nuevo Testamento contenidas en los Padres de la Iglesia y en los leccionarios16 pero además también sirvió de base ya desde el s. II para las traducciones del Nuevo Testamento a lenguas vulgares. No sólo eso. El TR fue asimismo la base para la inmensa labor en favor de la difusión y lectura de la Biblia que se inició a principios del s. XVI. Fue el texto utilizado por la Biblia Políglota Complutense publicada en Alcalá de Henares, España en 1522 y, posteriormente, por las traducciones bíblicas de Lutero al alemán (1522), de William Tyndale al inglés (1525), de Oliveton al francés (1535), de Coverdale al inglés (1535), de Matthews al inglés (1537), de Taverners (1539), de Ginebra (1557-60), de Reina al castellano (1569), al checo (1602), de Diodati al italiano (1607) y del Rey Jaime al inglés (1611)

El Textus Receptus constituyó la base asimismo para las ediciones del Nuevo Testamento griego realizadas por Erasmo (1516), Stephanus (1546-51), Beza (1598) y Elzevir (1624). A fin de cuentas, ése era el texto que contaba con el apoyo prácticamente unánime de la cristiandad, al menos, desde el siglo II.

He aquí las diversas Ediciones del Textus Receptus:

Autor/ Año de edición
Erasmo: 1516, 1519, 1522, 1527, 1535
Estéfano: 1546, 1549, 1550, 1551;
Bezas: 1565, 1567, 1580, 1582, 1588, 1589, 1590, 1598, 1604;
Elzevir: 1624, 1633, 1641;
Colinæus: 1534
Scrivener: 1881/1894

Y aquí es donde agradecemos al amable lector bajo el seudónimo “sociedades bíblicas unidas” por facilitarnos el dato siguiente: (copiado de internet)

“Hubo aproximadamente treinta ediciones bien definidas del Textus Receptus hechas a través de los años. Cada una DIFIERE LIGERAMENTE DE LAS DEMÁS [OJO ligeramente, no como los textos corruptos de Westcoot y Hort que cada dos versículos habían diferencias]… hay aproximadamente 190 diferencias entre el texto de Scrivener y el de Beza de 1598. Hay 283 diferencias entre el texto de Scrivener y el de Stephanus de 1550. En contraste, las diversas ediciones del Texto Crítico como en Westcott-Hort y Nestlé CONTIENEN MUCHAS MÁS DIFERENCIAS”

Y agregamos, lo que el amable lector, olvido copiar de internet, nos referimos a la conclusión del artículo, el cual este no termino de leer:

Dice la web: “En mi opinión, la labor de ellos es la mejor representación de la Palabra de Dios preservada en los manuscritos. Se deberán seguir usando las varias ediciones del Textus Receptus como punto de partida en traducciones. El Textus Receptus es una buena autoridad y, por tanto, es autoritario, pero no es la autoridad final [refiriéndose a que nos Son los ORIGINALES escritos por los Apostoles, porque ya no existen, pero segun el autor de la web, es una copia fiel].”

7. CONCLUSION FINAL DEL ARTÍCULO:

El Textus Receptus o Texto recibido, De donde se tradujo nuestra Reina Valera, es la más Fidedigna y Fiel a los Originales escritos por los Apóstoles y Discípulos del Señor, Aunque las diferentes Ediciones contienen pequeñas diferencias entre si.

Pero estas “diferencias pequeñas” no presentan una amenaza para las Doctrinas de la iglesia de cristo, como son La trinidad, la deidad de cristo, el paraíso, el infierno, la inspiración divina de las escrituras, el sacrificio expiatorio de cristo, etc.

¿Por qué las diferencias?

Sencillo. “TODA LA ESCRITURA ES INSPIRADA POR DIOS”… pero estos copistas, solo fueron “copistas humanos” y pudieron cometer pequeñas omisiones o errores. Pero tenemos la seguridad que la Palabra Inspirada por Dios está contenida en los TEXTUS RECEPTUS.

¿y que conclusión llegamos acerca del Texto critico de Westcott y Hort que luego se llamó Nestle-Aland?

Simplemente la verdad. Son textos corruptos,con demasiados cambios y mutilaciones, que intencionadamente niegan varias doctrinas fundamentales para la iglesia de Cristo. Además, casi el 100% de las últimas versiones “modernas” de las biblias son traducidas de estos Textos Griegos Corruptos.

No caigamos en Error, Pueblo de Dios, Como lamentablemente cayeron algunos:

DICEN LOS TESTIGOS DE JEHOVA: El texto de Westcott y Hort. Un texto maestro griego [¿?] que ha alcanzado extensa aceptación es el que produjeron B. F. Westcott y F. J. A. Hort, doctos de la Universidad de Cambridge, [y ocultistas] en 1881. Este texto maestro [por ocultar de forma magistral el veneno de satanás] fue el que principalmente se usó al traducir las Escrituras Griegas Cristianas al inglés en la Traducción del Nuevo Mundo [la biblia de los testigos]. Esto ha llevado a que por lo general se acepte el texto griego refinado [por satanás] de Westcott y Hort como un texto de elevada excelencia[¿?]. Por esta razón la porción de las Escrituras Griegas de laTraducción del Nuevo Mundo, se basa en este excelente texto griego, puede dar a sus lectores el fiel “dicho de Jehová” [que ironía] como tan maravillosamente ha sido conservado para nosotros en el depósito de manuscritos griegos. [Corruptos]

Con razón… los Testigos creen lo siguiente:

1- No hay Trinidad. Según ellos es “pagano”
2- Jesús no es Dios el Hijo, sino solamente una criatura.
3- No hay infierno, ni paraiso; no hay castigo eterno para los pecadores.
4- Las iglesias en el mundo [las evangélicas, según ellos] son "la gran Babilonia,”
5- El alma del justo está inconsciente en la muerte. [alma Mortal]
6- La aniquilación de los malos. [no hay condenacion eterna]



Ahora que recuerdo… ¿No habían “algunos” por ahí, Exponiendo en su Blogtodas estas Doctrinas erradas? Eso de: el alma es mortal, no hay paraíso, no hay infierno, no ha condenación eterna, dios no creo el alma, Elías no subió al cielo, los evangélicos tienen doctrinas de la Filosofía Griega, y demás suposiciones… Me pregunto ¿tendra algo que ver estos Textos Griegos Corruptos? teniéndolos por más FIDEDIGNOS y FIELES, que los del Textus Receptus, porque según se dice: “el Textus Receptus es muy criticado”. ¿Pero quiénes lo critican? ¿Que personan originaron todo esto? ¿No son ocultistas que tergiversan la verdad?

Un saludo.
 
Natanael1;n3218092 dijo:
Tengo entendido que el Textus Receptus para el Nuevo Testamento:

B) ¿DE DÓNDE SE VALIÓ REINA PARA TRADUCIR EL NUEVO TESTAMENTO?

Casiodoro de Reina tradujo su N.T. valiéndose del manuscrito “Textus Receptus” que es un manuscrito reconocido como el más fiel a los originales.
(Aunque algunos dicen lo contrario, como los ocultistas Westcott y Hort, y también sus seguidores “ciegos” como mencionaremos más adelante).

Otro detalle de VITAL importancia es que: El “Textus Receptus” sirvió de base para traducir el N.T. de la versión llamada “Pishitta”.

Esta versión fue hecha alrededor del año 170 dc (mucho antes de los textos griegos Sinaítico y Vaticano del Sigo IV en que se apoyan los ocultistas Westcott y Hort para sacar a luz un Texto Griego Corrupto. Este dato es de vital importancia en lo que se refiere a nuestra confianza en la versión Reina-Valera.

A la versión Pishitta siguieron la Itala, la Vulgata y otras, traducidas todas del Texto Receptus.

Además El hecho de que todos los pasajes que le impugnan [Ponen en tela de Juicio] a la Reina-Valera forman parte de la Vulgata desde el año 400, constituye otra evidencia digna de tomarse en cuenta, como evidencia de la Fidelidad de la Reina Valera.

Es decir: El N.T. de la versión Reina-Valera es hoy como era en el siglo II, cuando produjeron la versión “Pishitta”.

HABLEMOS AHORA DE LOS SATANISTAS WESTCOTT Y HORT.
A) ¿QUIÉNES ERAN ESTOS WESTCOTT Y HORT?

Es gracioso, algunos los llaman satíricamente “los vasos de deshonra” Pero el Titulo es demasiado alto para estos señores entregados al OCULTISMO.

Westcott y Hort británicos de nacimiento, Realizaron durante el Siglo XIX su propio Texto Griego, deseando Sustituir al “Textus Receptus”. Pero Según la confesión de los propios Westcott y Hort, la base de su texto griego del Nuevo Testamento son los manuscritos conocidos como Sinaítico y Vaticano.

En palabras más sencillas: Los ocultistas Westcott y Hort produjeron su propio Texto Griego valiéndose de los manuscritos Sinaítico y Vaticano; llamándolo “Texto Critico” y que más adelante Nestle haría poquísimos cambios y vendría a llamarse “Nestle-Aland”. Es necesario decir que estos manuscritos Sinaítico y Vaticano eran Incompletos, pocos, y para colmo estos dos no COINCIDEN entre sí. Y son del siglo IV. Pero estos señores ocultistas y sus seguidores, Declaran IGNORANTEMENTE y ERRADAMENTE, ser “más exactos” “más antiguos” y mejor que el “Textus Receptus” de donde viene la Reina Valera. Amable lector, En realidad las traducciones provenientes del texto Griego de estos ocultistas, Favorecen mucho a los católicos, y también a los UNITARIOS, ARRIANISTAS, SOCIANISTAS, TESTIGOS DE JEHOVA, etc. Ya que deja muy mal parado al Deidad de Cristo, entre otras cosas.

Un ejemplo: Un Unitario que niega la TRINIDAD estaría con una sonrisa de “orea a oreja” con este texto griego corrupto.

¿Cómo así?

En el “Textus Receptus” En 1 Juan 5:7 dice así: (transliteración)
“oti treis eisin oi marturountes en to ourano, o pater, o logos, kai to agion pnemua kai outoi oi preis en eisi”
Su traducción es la siguiente: Reina Valera 1960:
1Juan 5:7 “Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: El padre, El verbo y El Espíritu Santo; Y estos tres son uno.”

Pero el Texto corrupto de los ocultistas Westcott y Hort y el “Nestle Aland” ¡NO TIENEN ESTE VERSICULO! o lo tienen TORCIDO: de esta manera:

1Juan 5:7 “Pues tres son los que testifican”
1 Juan 5:8 “el Espíritu y el agua y la sangre y los tres de acuerdo están”

¿Os dais cuenta? No hay mención de la trinidad…

Pero la cosa no termina ahí. Estos ocultistas MIENTEN y dicen que su Texto Griego Corrupto es más Antiguo, y por ende es mejor que el “Textus Receptus” porque este tiene “agregado” ese versículo de la Trinidad, lo cual no está en el Sinaítico y vaticano y desacreditan al “Textus Receptus” y por ende a la “Reina Valera” y por ende dan crédito a muchas sectas: Catolicos, Unitarios, testigos, etc. Pero, como hemos dicho, estos MIENTEN…

¿Porque?

Porque Las palabras relacionadas con la Trinidad (1 Juan 5:7) que los críticos atacan ahora [seguidores de los ocultistas Westcott y Hort], ya estaban en el N.T. en el año 170 d.C. [mucho antes del Sinaítico y vaticano] cuando tradujeron el siriaco Pishitta [del Textus Receptus]. Esas palabras también estaban en el manuscrito del N.T. que San Jerónimo tuvo en sus manos cuando tradujo la versión Vulgata, allá por el año 390 d.C. Los manuscritos en que no aparecen son los posteriores a esta época como los Sinaítico y Vaticano, y esto demuestra que el Apóstol Juan escribió las palabras en cuestión, y que alguien las dejó fuera porque NO LES CONVENIA a los que enseñaban que no HAY TRINIDAD.

¿Pero a quienes NO convenía?

Los arrianos no creían en la Trinidad, y como 1 de Juan 5:7 menciona al Padre, el Verbo y al Espíritu Santo (formando una unidad: Unidad de naturaleza, la Divinidad), este pasaje estorbaba a los arrianos (discípulos y seguidores de Arrio) y resulta lógico que lo hayan dejado fuera del manuscrito. No solo a este pasaje, sino a muchos otros más, dejando muy mal la Divinidad de Cristo

Antes de dar más ejemplos como el anterior, Veamos el lindo testimonio de estos dos “angelitos” Westcott y Hort, dados por SUS PROPIOS LABIOS, y registrada en la historia hasta el día de HOY.

B) ¿POR QUÉ LLAMAMOS OCULTISTAS A WESTCOTT Y HORT?

B.1) WESTCOTT Y HORT FORMABAN PARTE DE UNA CONSPIRACIÓN OCULTISTA.

Wescott y Hort tenían una estrechísima relación con el cultivo de las ciencias ocultas. En 1840, Wescott ya había comenzado a manifestar un notable interés por el mormonismo “estudiando el Libro de Mormón” Dos años después tenemos datos de que el mismo Westcott acudía a hechiceros. El mismo relata uno de esos encuentros de la siguiente manera:

“Por la tarde voy con Tom al brujo; pero no se atreve a actuar delante de nosotros”

Lo peor es que en 1845 Westcott, Hort y Benson fundaran un grupo de carácter ocultista y secreto al que denominaron el “Club Hermes”. Hermes es el dios griego al que, comúnmente, se asocia con la revelación de las prácticas ocultas, también es una de las denominaciones que recibe el propio Satanás en círculos ocultistas. A este respecto, la ocultista Elena Blavatsky, una de las fundadoras de la Sociedad Teosófica y auténtica antecesora espiritual de la Nueva Era, señaló en su libro “La Doctrina secreta”:

“Satanás o Hermes son completamente el mismo... él es denominado el Dragón de la Sabiduría...la serpiente...idéntico con el dios Hermes...inventor de la primera iniciación de los hombres en la magia...el autor de la adoración de la serpiente”

En el círculo hermético, Westcott y Hort participaron en charlas y conferencias relacionadas en su mayor parte con aspectos espirituales del paganismo. En 1851, Westcott, Hort y Benson dieron un paso más en su carrera a favor del Ocultismo y fundaron el “Gremio fantasmal” (Ghosily Guild) Y en una carta Hort señalaba El Objetivo de este gremio diciendo:

“[el objetivo es] la investigación de los fantasmas y de todas las apariciones y efectos sobrenaturales, estando dispuesto a creer que tales cosas realmente existen” casi al final de su carta dice: “que el Textus Receptus del Nuevo Testamento era “vil y villano” y que deseaba acabar con él”

OJO: Hort escribió esto a la edad de 23 años, y antes de investigar la evidencia [Textus Receptus]. Y la declaró como “vil y villano” sin investigar… al parecer ya tenía una misión ocultista que cumplir.

En 1851 Hort entró en otra sociedad ocultista más conocida como “los Apóstoles”. Su hijo escribiría más tarde sobre este episodio:

“En junio, se afilió a la misteriosa compañía de los Apóstoles... fue el principal responsable del juramento que liga a los miembros a una conspiración de silencio”

¡Y AQUÍ VIENE LO TERRIBLE!

En 1852, mientras repartía, junto con Hort, literatura del “Gremio fantasmal”, Westcott realizaba la siguiente afirmación en relación con el Textus Receptus y la traducción de la Biblia basada en el mismo:

“Estoy sumamente ansioso por proporcionar algo que pueda reemplazar al Textus Receptus”

El plan para llevar a cabo este deseo satánico ya estaba tomando forma… y veremos cómo se desarrolló…

B.2) WESTCOTT Y HORT PRETENDER DESTRUIR EL “TEXTUS RECEPTUS” Y SUSTITUIRLO POR UN TEXTO ALTERADO DEL NUEVO TESTAMENTO QUE ENCAJARA CON SU TEOLOGÍA LIBERAL Y OCULTISTA.

Estos Dos Hombres, Wescott y Hort y también con un tercero Lighfoot (otro teólogo liberal) Empezaron su Oscuro Plan para tratar de Reemplazar al Textus Receptus. Pero tanto Westcott como Hort eran conscientes del escándalo que podría producirse de conocerse su malevo Plan, y decidieron mantenerlo en el más absoluto secreto. Como indicó Hort:

“Llegamos a una comprensión definida y positiva acerca de nuestro Texto Griego y de sus detalles. No deseamos todavía que se hable acerca de él pero vamos a trabajar inmediatamente y esperamos haberlo concluido en poco más de un año”

Sin embargo… Tuvieron un retraso, y Westcott y Hort tuvieron que dedicarse a otra cosa, Hort trabajo en una traducción de las obras del Filósofo Platón, y Westcott comenzó su ministerio como Pastor en la Iglesia anglicana, un ministerio que según confesión propia “le desagradaba”. Mientras tanto estos dos “angelitos” llenaban sus correspondencias con Herejías, veamos algunas:

“En 1855 Westcott reconocía que si lo hubieran examinado a fondo hubieran descubierto que era un “hereje” (Westcott vol. I, p 233); En 1856, Hort se manifestaba en contra de la doctrina bíblica de la expiación con ocasión de la publicación de un libro sobre el tema escrito por Campbell (Hort, vol. I,p. 322); En 1858, Hort definía a los evangélicos como “pervertidos” especialmente en relación con el tema de la “autoridad de la Biblia’ (Hort, vol. I, p. 400); En 1860, Hort felicitaba a Lighfoot por rechazar la creencia en la “infalibilidad” de las Escrituras (Westcott, vol. I, p. 424), en 1865 Westcott afirmaba que las apariciones de la Virgen era “Dios revelándose ahora” (Westcott, vol. I, p. 251), etc.”

Pero… Luego de un pequeño retraso, estos satanistas no dudaban que tendrían éxito, aun entre los verdaderos cristianos cuya teología era Bíblica, Y la única condición [dicen ellos] era actuar con la suficiente astucia y sigilo. Y desgraciadamente así fue, de manera que años más tarde Hort pudo escribir esto:

“Actualmente muchos hombres ortodoxos pero racionales están siendo modelados sin saberlo por influencias [ocultistas] que con seguridad darán buen fruto, a su debido tiempo si se permite que el proceso discurra con tranquilidad [sin que nadie se dé cuenta]; pero temo que una crisis prematura devuelva asustados a muchos al tradicionalismo más claro [refiriéndose al Textus Receptus]”

Sin embargo… En 1871, Westcott, Hort y Lighfoot (Futuros responsables de la nueva edición del Nuevo Testamento griego que tenía que sustituir al Textus Receptus) desgraciadamente fueron invitados a formar parte del Comité que revisaría el Nuevo Testamento en inglés. Estos Tres Ocultistas Satánicos se sintieron tan satisfechos, que en 1872 fundaron el “Club Eranus” otra sociedad ocultista.

Luego… En 1881, Estos tres satanistas tuvieron Éxito, porque publicaron tanto la “versión revisada inglesa del Nuevo Testamento” (Revised Versión) como su Nuevo Testamento Griego corrupto. Y este Texto Griego Corrupto iba a tener enorme influencia hasta el día de HOY.



B.3) NEGARON LA INSPIRACIÓN DE LA ESCRITURA:
Palabras de Westcott y Hort:

“Yo rechazo la palabra infalibilidad de las Sagradas Escrituras abrumadoramente.”

"Nuestra Biblia, así como nuestra fe es un mero compromiso"

“Los evangélicos me parecen pervertidos... Me temo que las diferencias más serias que existen entre nosotros [y los evangélicos giran] sobre el tema de la autoridad, especialmente la autoridad de la Biblia”

Westcott Escribió a Hort: (correspondencias)
“rechazo la palabra infalibilidad de las Santas Escrituras de manera contundente”
Y Hort respondió:
“Me alegro de que adoptes la misma base provisional sobre la infalibilidad que yo adopto”

B.4) NEGARON LA DIVINIDAD DE CRISTO:

“[cristo] Nunca habla de sí mismo directamente como Dios, sino que la finalidad de Su revelación fue llevar a los hombres a que vieran a Dios en Él”

"(Juan) no expresamente afirma la identificación del Verbo con Jesucristo."

“la preexistencia del Verbo no es afirmada de manera clara” y añade “Porque el Verbo era personalmente distinto de Dios y sólo esencialmente Dios. Podía darle a conocer”

B.5) NEGARON LA RESURRECCIÓN CORPORAL DE CRISTO:

“la resurrección de Cristo fue el que el Templo se levantara de nuevo, la completa restauración del tabernáculo de la presencia de Dios a los hombres, perpetuado en la iglesia, que es el cuerpo de Cristo”

B.6) NEGARON LA DOCTRINA DE LA EXPIACIÓN

Westcott y Hort manifestaron una auténtica repulsión hacia la enseñanza bíblica sobre el sacrificio expiatorio de Cristo. En 1856, Hort manifestó sus críticas hacia el libro de Campbell sobre la expiación, ya que:
“desgraciadamente no conoce nada salvo la teología protestante [de la salvación por la expiación de cristo]”

B.7) SE MANIFESTARON FAVORABLES AL CATOLICISMO Y OPUESTOS A LA TEOLOGÍA EVANGÉLICA

La teología de Westcott y Hort era radicalmente opuesta a la bíblica, Y su teología Resultaba sospechosamente favorable al catolicismo. En 1848, tras despotricar contra el “fanatismo de los bibliólatras” [evangelicos] (como definía a los que creían en la inspiración de las Escrituras) Hort señaló:

“el puro PUNTO DE VISTA ROMANO ME PARECE MÁS CERCANO Y MÁS PLAUSIBLE A LA HORA DE CONDUCIR A LA VERDAD, QUE EL EVANGÉLICO” y “el protestantismo es sólo un paréntesis temporal”

4. RESUMEN DE SUS ERRADAS CREENCIAS:
-No creían en la fe como medio de salvación.
-Decían que el cielo solo existía en la mente del hombre. (Que solo era un estado y no un lugar).
-Wescott y Hort creían en las comunicaciones espiritistas con los muertos.
-Admiradores de Maria, (Wescott llamó a su esposa Sarah “Mary”) Hort era admirador de Darwin y su teoría de la evolución.
-No creían en la veracidad histórica de Génesis 1 a 3.
- No creían en la existencia del diablo como un ser personal, ni en un castigo eterno en el infierno.
- Los personajes bíblicos como Moisés y David decían que solo existieron en la tradición judía [imaginarios] y que Jesucristo se refirió por nombre a ellos, solamente porque el pueblo los aceptó como auténticos.
- No creían en la historicidad de los milagros. No creían en la paternidad literaria de Moisés en el pentateuco, así como otros libros de la Biblia.
- No creían en la expiación por el pecado realizada por Cristo en la cruz. ¿Eran nacidos de nuevo W&H? Sus frutos nunca lo demostraron.

5. LUEGO DE CONOCER LO “CONSAGRADOS” Y “PIADOSOS” QUE ERAN WESTCOTT Y HORT, HABLEMOS ACERCA DEL TEXTO SINAÍTICO Y VATICANO Y COMPARÉMOSLE CON EL “TEXTOS RECEPTUS”

A) EL SINAÍTICO Y EL VATICANO SON TEXTOS CORRUPTOS:
Desde un principio el Manuscrito Sinaítico como el Vaticano eran considerados como “los más Corruptos de todos”. ¿Porque? Porque han sido objeto de alteraciones que invalidan su valor, aparte de ser muy incompletas. Ejemplo:

El Vaticano: omite todo 1 Timoteo, 2 Timoteo, Tito, [esto convendría mucho a los católicos] casi todo el Génesis (Génesis 1 a 46, 29), extensas porciones de Samuel, Reyes, Nehemías, los últimos doce versículos del Evangelio de Marcos, la oración de Jesús en la cruz pidiendo el perdón de sus enemigos, la agonía de Jesús en Getsemaní, los últimos cuatro capítulos y medio de la carta a los Hebreos, treinta y tres de los Salmos y un largo etcétera. Sin embargo, añade libros apócrifos como Tobías, Judit o la historia de Bel y el dragón, todos ellos, por cierto, contenidos en la Versión Popular “Dios habla hoy”. Asimismo en Job presenta adiciones en unos 400 versículos de acuerdo a las enseñanzas de un discípulo del hereje Marción. Lo peor de todo es que tiene cierta compatibilidad con la teología origenista en pasajes que niegan la divinidad de Cristo, y estas son demasiado frecuentes como para que pueda tomarse como casual.

Si comparamos el “Vaticano” con el Textus Receptus, El vaticano omite al menos 2.877 palabras, añade 536, sustituye 935, cambia de lugar 2.098 y modifica 1.132. En total contiene 7.578 divergencias.

El Sinaítico: Este manuscrito es el más manoseado ya que 10 escribas hicieron muchas modificaciones. Tischendor, su descubridor, Señalo que el Sinaítico contiene no menos de ¡14800 alteraciones! No es extraño, por lo tanto, que sólo en los Evangelios omita unas 4000 palabras [Incluida la de Marcos 9:29 “y ayuno”], añada unas 1000, y cambie de lugar y altere otras 3000. Además de esto contiene unas 1500 lecturas que no aparecen en otros manuscritos. En relación con el TR, las diferencias llegan casi a la cifra de 9000, ¡PRÁCTICAMENTE UNA POR VERSÍCULO!
El Sinaítico también omite: Los finales de Marcos y de Juan; de treinta y nueve palabras en Juan 19, 20-1, de veinte palabras en Juan 20, 5-6; de diecinueve palabras de Marcos 1, 32-4 de catorce palabras en Marcos 15, 47; de pasajes como Juan 5, 4; Mateo 16, 2-3; Romanos 16, 24; Marcos 16, 9-20; I Juan 5, 7; Hechos 8, 37; Génesis 23, 19-24, 46; Números 5, 27-7,20; I Crónicas 9, 27-19, 27, etc.; de libros como Éxodo, Josué, I y II Samuel, I y II Reyes, Oseas, Amós, Miqueas, Ezequiel, Daniel y Jueces. Sin embargo, añade apócrifos como Bel y el Dragón. Tobías y Judit, todos ellos presentes en la Versión Popular “Dios habla hoy”

EL COLMO: Lo peor de todo es que, El vaticano y el Sinaítico NO COINCIDEN ENTRE SI. ¿Cómo asi? De la siguiente manera: Si comparamos el Vaticano con el Textus Receptus, el Vaticano tiene 8000 mil alteraciones; Si comparamos el Sinaítico con el Textus Receptus, El Sinaítico tiene 9000 mil alteraciones. PERO estas variaciones del Sinaítico y vaticano con respecto al Textus Receptus, Estas variaciones NI SIQUIERA SON LAS MISMAS, Es decir El vaticano y el Sinaítico Son diferentes entre si. No menos de ¡Una Docena de veces por Página! ¿De estos textos corruptos y manoseados se valieron Westcott y Hort para producir un texto griego? ¡Así es!

Un gran investigador Dijo, acerca del Vaticano y Sinaítico: “Es más fácil encontrar dos versículos consecutivos en los que estos manuscritos difieren que dos en los que concuerden”

Ahora bien, tratar se obtener Un texto Griego de estos Manuscritos, es totalmente un DISPARATE, solo un Satanista podría hacerlo, para tratar de Dañar la palabra de Dios y confundir al Pueblo de Dios, como lo hicieron Westcott y Hort

EL ENGAÑO: La sinvergüencería llega a su máxima expresión, cuando estos ocultistas, se aprovechan de estas DIFERENCIAS [Textus Receptus vs Sinaítico y Vaticano] para atacar al “Textus Receptus”, apelando que el Sinaítico y Vaticano son “más antiguos del Siglo IV” [¿En el año 170 dc. No apareció la Peshitta traducida de los Textos Receptus?]y “más exactos” [¿que acaso no difieren estos entre sí?]… Estas aseveraciones de estos ocultistas es una Farsa. Además estos manuscritos manoseados datan del Siglo IV. Cuando Arrió ya había nacido. ¿Quién era Arrió? Fue un Hereje que dijo “Jesús no es Dios, no es de naturaleza divina” y ¿no es extraño que estos Manuscritos manoseados tengan esa esencia de negar la Deidad de Jesús? Como Mutilar 1 Juan 5:7 “… El padre, El verbo, y el espíritu santo; y estos tres son uno”

También mencionar que, satánicamente se cambian conceptos por otros; por ejemplo: el concepto de “pecado” para expresar “error”, o “fornicación” por “prostitución” , o “leproso” por “enfermo”, o “hermano” por “primo” o “condenación eterna” por “aniquilación” o “infierno” por “sepulcro” etc.

6. EL TEXTUS RECEPTUS [DE DONDE SE TRADUJO LA REINA VALERA] ES UN TEXTO MAYORITARIO, MÁS ANTIGUO Y MÁS FIABLE:

A) El TR es un texto mayoritario. Algo más del noventa y cinco por ciento de los manuscritos del Nuevo Testamento que se han descubierto, Coinciden con el TR. [En contraste con el Texto corrupto de Westcoot y Hort que solo el 5% de los manuscritos descubiertos coincide con su texto griego corrupto]

B) El TR es un texto más antiguo. El Textus Receptus no sólo es anterior al siglo IV; siglo en que se redactaron el Sinaítico y el Vaticano, sino que sirvió de base para las primeras traducciones del Nuevo Testamento a lenguas vulgares y fue el citado por los primeros autores cristianos, los denominados Padres de la Iglesia. Otra prueba es la Biblia “Pishitta” realizada en torno al 170 dc traducida del Textus Receptus; es decir, unos dos siglos antes del Sinaítico y del Vaticano; La Versión itálica (siglo II d.c) Se valió del Textus Receptus; y que la iglesia gala del sur de Francia (Siglo II dc) utilizó el Textus Receptus.

Ya más adelante, en pleno siglo IV, el TR siguió siendo preferido a textos como el Sinaítico o el Vaticano que ya existían. Así la versión gótica (siglo IV) se valió del Textus Receptus; el Códice W de Mateo (siglo IV-V) reprodujo el Textus Receptus y el Códice A (siglo V) sigue el Textus Receptus.

No menos significativo es el caso de las citas del Nuevo Testamento contenidas en los escritos de los Padres de la Iglesia. Éstos “pese a citar de memoria no pocas veces” siguen de manera aplastante el Textus Receptus. Por ejemplo, el texto de 1 Timoteo 3, 16 donde se afirma que “Dios fue manifestado en la carne” es citado de la misma manera por Ignacio, Bernabé, e Hipólito (siglo II), Diodoro de Tarso, Gregorio de Nisa, Juan Crisóstomo, Atanasio y Eutalio (siglo V) etc.

En cambio En el texto Corrupto de estos ocultistas dice: “Cristo se manifestó en su condición de hombre” en lugar de “Dios fue manifestado en la carne”. En lugar de presentarlo como “hijo de una virgen”, lo presentan como “hijo de una joven”. Donde el profeta Miqueas habla de la “eternidad de Cristo”, esta versión dice que desciende de una “antigua familia”,. Y en donde San Pablo presenta a “Cristo como igual a Dios”, la versión a que nos referimos dice que” Cristo, aunque divino, no insistió en ser igual a Dios”

c) El TR es un texto más fiable. De todo lo anterior se desprende, de manera lógica, que el TR es un texto mucho más fiable que el elaborado por Westcott y Hort a partir del Sinaítico y del Vaticano. Con el TR coincidieron las citas del Nuevo Testamento contenidas en los Padres de la Iglesia y en los leccionarios16 pero además también sirvió de base ya desde el s. II para las traducciones del Nuevo Testamento a lenguas vulgares. No sólo eso. El TR fue asimismo la base para la inmensa labor en favor de la difusión y lectura de la Biblia que se inició a principios del s. XVI. Fue el texto utilizado por la Biblia Políglota Complutense publicada en Alcalá de Henares, España en 1522 y, posteriormente, por las traducciones bíblicas de Lutero al alemán (1522), de William Tyndale al inglés (1525), de Oliveton al francés (1535), de Coverdale al inglés (1535), de Matthews al inglés (1537), de Taverners (1539), de Ginebra (1557-60), de Reina al castellano (1569), al checo (1602), de Diodati al italiano (1607) y del Rey Jaime al inglés (1611)

El Textus Receptus constituyó la base asimismo para las ediciones del Nuevo Testamento griego realizadas por Erasmo (1516), Stephanus (1546-51), Beza (1598) y Elzevir (1624). A fin de cuentas, ése era el texto que contaba con el apoyo prácticamente unánime de la cristiandad, al menos, desde el siglo II.

He aquí las diversas Ediciones del Textus Receptus:

Autor/ Año de edición
Erasmo: 1516, 1519, 1522, 1527, 1535
Estéfano: 1546, 1549, 1550, 1551;
Bezas: 1565, 1567, 1580, 1582, 1588, 1589, 1590, 1598, 1604;
Elzevir: 1624, 1633, 1641;
Colinæus: 1534
Scrivener: 1881/1894

Y aquí es donde agradecemos al amable lector bajo el seudónimo “sociedades bíblicas unidas” por facilitarnos el dato siguiente: (copiado de internet)

“Hubo aproximadamente treinta ediciones bien definidas del Textus Receptus hechas a través de los años. Cada una DIFIERE LIGERAMENTE DE LAS DEMÁS [OJO ligeramente, no como los textos corruptos de Westcoot y Hort que cada dos versículos habían diferencias]… hay aproximadamente 190 diferencias entre el texto de Scrivener y el de Beza de 1598. Hay 283 diferencias entre el texto de Scrivener y el de Stephanus de 1550. En contraste, las diversas ediciones del Texto Crítico como en Westcott-Hort y Nestlé CONTIENEN MUCHAS MÁS DIFERENCIAS”

Y agregamos, lo que el amable lector, olvido copiar de internet, nos referimos a la conclusión del artículo, el cual este no termino de leer:

Dice la web: “En mi opinión, la labor de ellos es la mejor representación de la Palabra de Dios preservada en los manuscritos. Se deberán seguir usando las varias ediciones del Textus Receptus como punto de partida en traducciones. El Textus Receptus es una buena autoridad y, por tanto, es autoritario, pero no es la autoridad final [refiriéndose a que nos Son los ORIGINALES escritos por los Apostoles, porque ya no existen, pero segun el autor de la web, es una copia fiel].”

7. CONCLUSION FINAL DEL ARTÍCULO:

El Textus Receptus o Texto recibido, De donde se tradujo nuestra Reina Valera, es la más Fidedigna y Fiel a los Originales escritos por los Apóstoles y Discípulos del Señor, Aunque las diferentes Ediciones contienen pequeñas diferencias entre si.

Pero estas “diferencias pequeñas” no presentan una amenaza para las Doctrinas de la iglesia de cristo, como son La trinidad, la deidad de cristo, el paraíso, el infierno, la inspiración divina de las escrituras, el sacrificio expiatorio de cristo, etc.

¿Por qué las diferencias?

Sencillo. “TODA LA ESCRITURA ES INSPIRADA POR DIOS”… pero estos copistas, solo fueron “copistas humanos” y pudieron cometer pequeñas omisiones o errores. Pero tenemos la seguridad que la Palabra Inspirada por Dios está contenida en los TEXTUS RECEPTUS.

¿y que conclusión llegamos acerca del Texto critico de Westcott y Hort que luego se llamó Nestle-Aland?

Simplemente la verdad. Son textos corruptos,con demasiados cambios y mutilaciones, que intencionadamente niegan varias doctrinas fundamentales para la iglesia de Cristo. Además, casi el 100% de las últimas versiones “modernas” de las biblias son traducidas de estos Textos Griegos Corruptos.

No caigamos en Error, Pueblo de Dios, Como lamentablemente cayeron algunos:

DICEN LOS TESTIGOS DE JEHOVA: El texto de Westcott y Hort. Un texto maestro griego [¿?] que ha alcanzado extensa aceptación es el que produjeron B. F. Westcott y F. J. A. Hort, doctos de la Universidad de Cambridge, [y ocultistas] en 1881. Este texto maestro [por ocultar de forma magistral el veneno de satanás] fue el que principalmente se usó al traducir las Escrituras Griegas Cristianas al inglés en la Traducción del Nuevo Mundo [la biblia de los testigos]. Esto ha llevado a que por lo general se acepte el texto griego refinado [por satanás] de Westcott y Hort como un texto de elevada excelencia[¿?]. Por esta razón la porción de las Escrituras Griegas de laTraducción del Nuevo Mundo, se basa en este excelente texto griego, puede dar a sus lectores el fiel “dicho de Jehová” [que ironía] como tan maravillosamente ha sido conservado para nosotros en el depósito de manuscritos griegos. [Corruptos]

Con razón… los Testigos creen lo siguiente:

1- No hay Trinidad. Según ellos es “pagano”
2- Jesús no es Dios el Hijo, sino solamente una criatura.
3- No hay infierno, ni paraiso; no hay castigo eterno para los pecadores.
4- Las iglesias en el mundo [las evangélicas, según ellos] son "la gran Babilonia,”
5- El alma del justo está inconsciente en la muerte. [alma Mortal]
6- La aniquilación de los malos. [no hay condenacion eterna]



Ahora que recuerdo… ¿No habían “algunos” por ahí, Exponiendo en su Blogtodas estas Doctrinas erradas? Eso de: el alma es mortal, no hay paraíso, no hay infierno, no ha condenación eterna, dios no creo el alma, Elías no subió al cielo, los evangélicos tienen doctrinas de la Filosofía Griega, y demás suposiciones… Me pregunto ¿tendra algo que ver estos Textos Griegos Corruptos? teniéndolos por más FIDEDIGNOS y FIELES, que los del Textus Receptus, porque según se dice: “el Textus Receptus es muy criticado”. ¿Pero quiénes lo critican? ¿Que personan originaron todo esto? ¿No son ocultistas que tergiversan la verdad?

Un saludo.

Excelente estudio Natanael.

Has dicho sus verdades a los de la vieja herejía arriana y su equivalente actual en este resurgimiento profetizado para estos tiempos finales, respecto al surgimiento de los falsos maestros, en donde la apostasía se cerniría sobre la iglesia y el mal resurgiría antes de la gloriosa venida de nuestro Señor y Salvador Jesucristo.
 
OSO;n3218123 dijo:
Excelente estudio Natanael.

Has dicho sus verdades a los de la vieja herejía arriana y su equivalente actual en este resurgimiento profetizado para estos tiempos finales, respecto al surgimiento de los falsos maestros, en donde la apostasía se cerniría sobre la iglesia y el mal resurgiría antes de la gloriosa venida de nuestro Señor y Salvador Jesucristo.

A mi también me pareció muy completo.

Y sobre todo, posee el peso de la credibilidad, no ofrece ninguna duda.

Los hermanos en Cristo pueden hallarlo aquí:

http://edificandolaverdaderafe.obol...s-westcott-hort-texto-griego-corrupto-2296705
 
El Textus Receptus es un término en latín que significa texto recibido (también se aplica el término, algunas veces, para referirse al Texto masorético).

Textus Receptus es el nombre por el cual se alude al texto griego del Nuevo Testamento editado por Erasmo de Rotterdam (Desiderius Erasmus) en el siglo dieciséis.

Este texto representa a un conjunto de manuscritos en lengua griega del Nuevo Testamento, de los cuales los más antiguos datan aproximadamente del siglo X, y son la base de muchas traducciones clásicas de la Biblia tanto al español como a otros idiomas (versiones anteriores a 1881).

Erasmo de Rotterdam había publicado en 1522 una compilación crítica del Nuevo Testamento Griego y Latino, que sirvió como base preferencial de traducción desde el S. XVI al S. XIX.

La influencia de dos hermanos, Buenaventura y Abrahán Elzevir, introdujo el término ‘textus receptus’ como parte del prefacio a su edición del texto en 1633.

Erasmo se baso en unos pocos manuscritos que tenía a la mano para realizar su edición del texto griego. Como a la copia que tenía de Apocalipsis (Revelación) le faltaba el final, recurrió a traducir el texto del latín al griego, introduciendo así varios errores.

Por ejemplo en Revelación 22:19 en lugar de decir απο του ξυλου (“del árbol”) redactó απο βιβλου(“del libro”), una lectura que no se encuentra en ningún manuscrito griego.

Hay otros casos donde también incorporó el texto de la Vulgata Latina, como por ejemplo en Hechos 9:5-6. Esto sumado al hecho de que los manuscritos en los que se basó representan una forma tardía del texto bizantino hizo necesario un gran progreso hasta llegar al grado de reestablecimiento del texto griego tal como lo exponen hoy los textos maestros más modernos [como ser el de Nestle-Aland, Merk, Bover, entre otros] (The Text of the New Testament and Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism de Kurt Aland y Barbara Aland, Eerdmans Publishing, págs. 3-11. Un Comentario Textual Al Nuevo Testamento Griegode Bruce Metzger, Sociedades Bíblicas Unidas, págs. 8*, 10*, 316, 317 y 684).

Estos últimos toman como base manuscritos mucho más tempranos, como ser el Códice Sinaitico (siglo IV) o el Códice del Vaticano 1209 (siglo IV), tomando en cuenta otros como el Papiro 46 (cuya datación es cercana al año 200 de nuestra era) o el Papiro 75 (Siglo III), entre tantos otros (The Text of the New Testament and Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism de Kurt Aland y Barbara Aland, Eerdmans Publishing, págs. 99, 101, 107 y 109.).

El lector de habla hispana puede remitirse a la Biblia Paralela(publicada por Editorial Vida) para contrastar una versión [Reina Valera1960] de las Sagradas Escrituras traducida del Textus Receptus con otra [Nueva Versión Internacional] basada en ediciones modernas del texto griego ( ver Comprendamos cómo se formó laBiblia de Neil R. Lightfoot, Editorial Mundo Hispano, págs. 208, 209, 211 y 212).

A continuación veremos algunas de las diferencias que podemos encontrar entre el Textus Receptus (con todas las características de manuscritos del siglo XIV y XV –The Text of the New Testament and Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism de Kurt Aland y Barbara Aland, Eerdmans Publishing, pág. 4-) y textos más modernos (confeccionados sobre manuscritos que llegan incluso a principios del siglo 2 -el Papiro 52 se data como cercano al 125 de nuestra era-).

Para la cita del Textus Receptus lo exponemos tal como aparece en Novum Testamentum Textus Stephanici A.D. 1550.

En cuanto al texto moderno que nos servirá de ejemplo es The Greek New Testament cuarta edición revisada editado por Sociedades Bíblicas Unidas.

MATEO 6:4
TEXTUS RECEPTUS: οπως η σου η ελεημοσυνη εν τω κρυπτω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αυτος αποδωσει σοι εν τω φανερω.
Reina-Valera 1960: “para que sea tu limosna en secreto; y tu Padre que ve en lo secreto te recompensará en público.”
THE GREEK NEW TESTAMENT (SBU): ὅπως ᾖ σου ἡἐλεημοσύνη ἐν τῷκρυπτῷ· καὶὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷκρυπτῷἀποδώσει σοι.

Nueva Versión Internacional: “para que tu limosna sea en secreto. Así tu Padre, que ve lo que se hace en secreto, te recompensará.”

1 JUAN 5:7,8
TEXTUS RECEPTUS: οτι τρεις εισιν οι μαρτυρουντες εν τω ουρανω ο πατηρ ο λογος και το αγιον πνευμα και ουτοι οι τρεις εν εισιν και τρεις εισιν οι μαρτυρουντες εν τη γη το πνευμα και το υδωρ και το αιμα και οι τρεις εις το εν εισιν

Reina-Valera 1960: “Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan.”

THE GREEK NEW TESTAMENT (SBU): ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱμαρτυροῦντες, τὸπνεῦμα καὶ τὸὕδωρ καὶτὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸἕν εἰσιν.

Reina Valera Actualizada (Editorial Mundo Hispano): “Porque tres son los que dan testimonio: el Espíritu, el agua y la sangre; y los tres concuerdan.”

Nos damos cuenta que algunas diferencias entre el Textus Receptus y las ediciones críticas modernas son importantes.

Esto ha llevado a que el Textus Receptus tenga defensores y detractores. Sus defensores lo llaman también “Majority Text” o Texto Mayoritario, Texto de la Mayoría.

Esto se debe a que la mayoría de los manuscritos griegos presentan la forma bizantina del texto -recordemos que esta es la misma que la del textus receptus-.

Esto parecería suficiente razón creer en una superioridad del Textus Receptus sobre los textos modernos.

Sin embargo, este dato por si solo no implica que el texto sea más fiel, es decir, más cercano al original, a la autógrafa.

¿Por qué decimos esto?

Bueno, toda esa gran cantidad de manuscritos podrían ser copias (directa e indirectamente) de un solo manuscrito corrompido, la gran similitud entre los manuscritos bizantinos nos debería hacer pensar en esta posibilidad.

Además al momento de determinar lo confiable de un manuscrito debemos considerar cuan cercana al original es tal copia.

Recordemos que las ediciones críticas modernas consideran también manuscritos varios siglos más antiguos que los que conforman el llamado Texto Mayoritario.

Vale recordar que el nombre técnico que reciben los escritos originales es Autógrafay que es a las copias en el idioma original a las que se denomina manuscritos.

La autógrafa original de los textos bíblicos no existe, pero si manuscritos de gran antigüedad, siendo los más importantes en lo que refiere a las Escrituras Hebreo-arameas, a inicios del siglo XXI los Manuscritos del Mar Muerto o Escritos de Qumram (que son manuscritos del Antiguo Testamento).

Obtenido de
http://es.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus“
 
(The New Testament in the Original Greek) El Nuevo Testamento en el Griego original: es el nombre de una versión en griego del Nuevo Testamento, publicada en 1881.

También es conocido como el texto de Westcott y Hort, por sus editores Brooke Foss Westcott(1825–1901) y Fenton John Anthony Hort(1828–1892).

Es un texto crítico, compilado a partir de algunos de los fragmentos más antiguos del Nuevo Testamento y los textos que habían sido descubiertos en el momento.

Los dos editores trabajaron juntos por 28 años.

Westcott y Hort concluyeron: " [Es] nuestra creencia que incluso entre las numerosas lecturas incuestionablemente falsas del Nuevo Testamento no hay signos de falsificación deliberada de los textos con fines dogmáticos".[1]

Según Hort, "El conocimiento de los documentos debe preceder a juicios finales en las lecturas".

Dos manuscritos fueron favorecidos por Westcott y Hort: el Vaticano y el Sinaítico.

También creía que la combinación del Códice de Beza con el latín antiguo y el siríaco antiguo representan la forma original del texto del Nuevo Testamento, especialmente cuando es más corta que otras formas tradicionales.[2]

Brooke Foss Westcott y Fenton John Anthony Hort
Westcott y Hort distinguieron cuatro tipos de texto en sus estudios.

El más reciente es sirio, o tipo textual bizantino, de los cuales el ejemplo más reciente (y por lo tanto desde el punto de vista textual crítico el menos fiable) es el Textus Receptus.

El tipo textual occidental es mucho más antiguo, pero tiende a parafrasear, por lo que según ellos también carece de fiabilidad.

El tipo textual alejandrino, ejemplificado en el Códice Ephraemi, exhibe un estilo griego, pulido.

Los dos eruditos identificaron su tipo de texto favorito como "texto neutral", ejemplificada por los dos manuscritos del siglo cuarto Códice Vaticano (conocido por los estudiosos desde el siglo 15) y el Códice Sinaítico (descubierto tan solo en en 1859), de los cuales se basaron en gran medida, pero no de manera exclusiva para esta edición.

Este texto tiene sólo unos pocos cambios del original.[3]

Esta edición se basa en las obras críticas especialmente de Tischendorf y Tregelles.[3]

Westcott y Hort trabajaron en su testamento desde 1853 hasta su finalización en 1881.[4]

Fue seguido de una introducción y apéndice por Hort, que aparecen en un segundo volumen en 1882.

En 1892 fue publicada por F. C. Burkitt una edición revisada.

La edición de Westcott y Hort comenzó una nueva época en la historia de la crítica textual.[3]

Todas las ediciones críticas publicadas después de Westcott y Hort se aproximaron a su texto con una única excepción (von Soden).

Las ediciones de Hermann von Sodense encuentran mucho más cercanas a Tischendorf que al texto de Westcott y Hort.

Todas las ediciones de Nestle-Aland están cerca en carácter textual al texto de WH.

Aland informa que, mientras que el texto NA25 muestra, por ejemplo, 2047 diferencias de von Soden, 1996 de Vogel, 1268 de Tischendorf, 1161 de Bover, y 770 de Merk, sólo contiene 558 diferencias del texto de WH.[5]

Según Bruce M. Metzger, "la validez general de sus principios críticos y procedimientos es ampliamente reconocida por los eruditos de hoy."[6]

En 1981 Metzger dijo:
“El Comité Internacional que produjo el Nuevo Testamento griego de la Sociedades Bíblicas Unidas, no adoptó solamente la edición Westcott y Hort como su texto básico, sino que siguieron su metodología al darle atención a las consideraciones internas y externas.[7]

Philip Comfort dio esta opinión:
El texto elaborado por Westcott y Hort es, hasta este día, incluso entre varios manuscritos descubiertos, una reproducción muy cercana a los textos primitivos del Nuevo Testamento. Por supuesto, pienso que le dieron demasiada importancia únicamente al Códice Vaticano, y esto tiene que ser moderado. Haciendo a un lado esta crítica, el texto Wescott y Hort es muy fiable. (...) En muchos casos donde diferiera con el trabajo en el Nestle / UBS en favor de una variante en una lectura en particular, consultaría con el texto de Westcott y Hort y me doy cuenta que habían llegado a menudo a la misma decisión. (...) Por supuesto, los descubrimientos de manuscritos en los últimos cien años han cambiado las cosas, pero es asombroso ver con qué frecuencia han confirmado las decisiones de Westcott y Hort.[8]

El texto de Nestle-Aland, y los textos de Bover y Merk, difieren muy poco del texto de Westcott-Hort.

Referencias
1. ↑ ''The New Testament in the Original Greek: Introduction, Appendix, p. 282.
2. ↑ Aland, Kurt; Barbara Aland; Erroll F. Rhodes (trans.) (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 236. ISBN 978-08028-4098-L |isbn=incorrecto (ayuda).
3. ↑ a b c H. Schumacher, A Handbook of Scripture Study (B. Herder Book Co.: St. Louis-London 1923), p. 53.
4. ↑ Metzger, Bruce M.; Ehrman, Bart D.(2005). The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration. New York – Oxford: Oxford University Press. p. 174. ISBN 978-0-19-516122-9.
5. ↑ K. Aland & B. Aland, Text of the New Testament, pp. 26-30.
6. ↑ Bruce M. Metzger, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration, p. 136.
7. ↑ B. M. Metzger, cited by James Brooks, Bible Interpreters of the 20th century, p. 264.
8. ↑ Philip Comfort, Encountering the Manuscripts: An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism, (Nashville, 2005), p. 100.
https://es.m.wikipedia.org/wiki/El_N...riego_original
 
Última edición:
Solo Escritura;n3218139 dijo:
(The New Testament in the Original Greek) El Nuevo Testamento en el Griego original: es el nombre de una versión en griego del Nuevo Testamento, publicada en 1881.

También es conocido como el texto de Westcott y Hort, por sus editores Brooke Foss Westcott(1825–1901) y Fenton John Anthony Hort(1828–1892).

Es un texto crítico, compilado a partir de algunos de los fragmentos más antiguos del Nuevo Testamento y los textos que habían sido descubiertos en el momento.

Los dos editores trabajaron juntos por 28 años.

Westcott y Hort concluyeron: " [Es] nuestra creencia que incluso entre las numerosas lecturas incuestionablemente falsas del Nuevo Testamento no hay signos de falsificación deliberada de los textos con fines dogmáticos".[1]

Según Hort, "El conocimiento de los documentos debe preceder a juicios finales en las lecturas".

Dos manuscritos fueron favorecidos por Westcott y Hort: el Vaticano y el Sinaítico.

También creía que la combinación del Códice de Beza con el latín antiguo y el siríaco antiguo representan la forma original del texto del Nuevo Testamento, especialmente cuando es más corta que otras formas tradicionales.[2]

Brooke Foss Westcott y Fenton John Anthony Hort
Westcott y Hort distinguieron cuatro tipos de texto en sus estudios.

El más reciente es sirio, o tipo textual bizantino, de los cuales el ejemplo más reciente (y por lo tanto desde el punto de vista textual crítico el menos fiable) es el Textus Receptus.

El tipo textual occidental es mucho más antiguo, pero tiende a parafrasear, por lo que según ellos también carece de fiabilidad.

El tipo textual alejandrino, ejemplificado en el Códice Ephraemi, exhibe un estilo griego, pulido.

Los dos eruditos identificaron su tipo de texto favorito como "texto neutral", ejemplificada por los dos manuscritos del siglo cuarto Códice Vaticano (conocido por los estudiosos desde el siglo 15) y el Códice Sinaítico (descubierto tan solo en en 1859), de los cuales se basaron en gran medida, pero no de manera exclusiva para esta edición.

Este texto tiene sólo unos pocos cambios del original.[3]

Esta edición se basa en las obras críticas especialmente de Tischendorf y Tregelles.[3]

Westcott y Hort trabajaron en su testamento desde 1853 hasta su finalización en 1881.[4]

Fue seguido de una introducción y apéndice por Hort, que aparecen en un segundo volumen en 1882.

En 1892 fue publicada por F. C. Burkitt una edición revisada.

La edición de Westcott y Hort comenzó una nueva época en la historia de la crítica textual.[3]

Todas las ediciones críticas publicadas después de Westcott y Hort se aproximaron a su texto con una única excepción (von Soden).

Las ediciones de Hermann von Sodense encuentran mucho más cercanas a Tischendorf que al texto de Westcott y Hort.

Todas las ediciones de Nestle-Aland están cerca en carácter textual al texto de WH.

Aland informa que, mientras que el texto NA25 muestra, por ejemplo, 2047 diferencias de von Soden, 1996 de Vogel, 1268 de Tischendorf, 1161 de Bover, y 770 de Merk, sólo contiene 558 diferencias del texto de WH.[5]

Según Bruce M. Metzger, "la validez general de sus principios críticos y procedimientos es ampliamente reconocida por los eruditos de hoy."[6]

En 1981 Metzger dijo:
“El Comité Internacional que produjo el Nuevo Testamento griego de la Sociedades Bíblicas Unidas, no adoptó solamente la edición Westcott y Hort como su texto básico, sino que siguieron su metodología al darle atención a las consideraciones internas y externas.[7]

Philip Comfort dio esta opinión:
El texto elaborado por Westcott y Hort es, hasta este día, incluso entre varios manuscritos descubiertos, una reproducción muy cercana a los textos primitivos del Nuevo Testamento. Por supuesto, pienso que le dieron demasiada importancia únicamente al Códice Vaticano, y esto tiene que ser moderado. Haciendo a un lado esta crítica, el texto Wescott y Hort es muy fiable. (...) En muchos casos donde diferiera con el trabajo en el Nestle / UBS en favor de una variante en una lectura en particular, consultaría con el texto de Westcott y Hort y me doy cuenta que habían llegado a menudo a la misma decisión. (...) Por supuesto, los descubrimientos de manuscritos en los últimos cien años han cambiado las cosas, pero es asombroso ver con qué frecuencia han confirmado las decisiones de Westcott y Hort.[8]

El texto de Nestle-Aland, y los textos de Bover y Merk, difieren muy poco del texto de Westcott-Hort.

Referencias
1. ↑ ''The New Testament in the Original Greek: Introduction, Appendix, p. 282.
2. ↑ Aland, Kurt; Barbara Aland; Erroll F. Rhodes (trans.) (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 236. ISBN 978-08028-4098-L |isbn=incorrecto (ayuda).
3. ↑ a b c H. Schumacher, A Handbook of Scripture Study (B. Herder Book Co.: St. Louis-London 1923), p. 53.
4. ↑ Metzger, Bruce M.; Ehrman, Bart D.(2005). The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration. New York – Oxford: Oxford University Press. p. 174. ISBN 978-0-19-516122-9.
5. ↑ K. Aland & B. Aland, Text of the New Testament, pp. 26-30.
6. ↑ Bruce M. Metzger, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration, p. 136.
7. ↑ B. M. Metzger, cited by James Brooks, Bible Interpreters of the 20th century, p. 264.
8. ↑ Philip Comfort, Encountering the Manuscripts: An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism, (Nashville, 2005), p. 100.
https://es.m.wikipedia.org/wiki/El_N...riego_original
 
A LOS CRISTIANOS DEL FORO

Forista "solo escritura", usted es un incrédulo a la Verdad de Dios manifestado en la Persona de su Hijo aquí en la tierra.

La Palabra de Dios, no solo lo desenmascara sino que también nos revela su verdadera identidad como forista, al igual que Leonés, Henry Escorcia, y otros miembros de la Wachtower Society.

1 Juan 4:3 y todo espíritu que no confiesa que JESUCRISTO HA VENIDO EN CARNE, no es de Dios; y este es el espíritu del anticristo, el cual vosotros habéis oído que viene, y que ahora ya está en el mundo.

2 Juan 1:7 Porque muchos engañadores han salido por el mundo, que no confiesan que JESUCRISTO HA VENIDO EN CARNE. Quien esto hace es el engañador y el anticristo.

Para ustedes el Hijo de Dios es una criatura.

No posee discernimiento espiritual para entender las palabras del Señor al final de su Ministerio terrenal, leemos:

Joh 17:3 Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado.
Joh 17:4 Yo te he glorificado en la tierra; he acabado la obra que me diste que hiciese.
Joh 17:5 Ahora pues, Padre, glorifícame tú al lado tuyo, con aquella gloria que tuve contigo antes que el mundo fuese.

LA VIDA ETERNA

Estas dos Personas:

1. Dios Padre

2. Dios Hijo

Son las mismas que vienen hacer morada en el creyente por medio del Espíritu Santo, leemos:

Juan 14:23 Respondió Jesús y le dijo: El que me ama, mi palabra guardará; y mi Padre le amará, y vendremos a él, y HAREMOS MORADA con él.

¿Por qué por medio del Espíritu Santo?

El v.4 nos da la respuesta.

Cuando el Señor acabó la Obra de la Redención (1P.1:18-20; 2Tim.1:9; Apoc.13:8) y regreso al lado de su Padre Dios, en el mismo Trono de ambos (Ap,5:13), no nos dejó solos, y nos hizo esta promesa:

La promesa del Jesús. Juan 14:15-17; Juan 16:7; Juan 7:37-39

El Espíritu Santo no habla por su propia cuenta, el toma de lo de Cristo y nos lo hace saber.


Juan 16:15 TODO LO QUE TIENE EL PADRE ES MÍO; por eso dije que tomará de lo mío, y os lo hará saber.


Todo lo que tiene el Padre es del Hijo, no existe ningún ATRIBUTO del Padre que no lo posea el Hijo.

El Hijo no usó de este derecho como cosa a qué aferrarse sino que voluntariamente se humilló hasta la muerte y muerte de Cruz.

La subordinación del Hijo al Padre es un recurso de Satanás para descalificar la IGUALDAD en la ETERNIDAD DE AMBOS.

El Señor mismo nos preserva de este error del diablo, leemos:


Joh 17:5 Ahora pues, Padre, glorifícame tú al lado tuyo, con aquella gloria que tuve contigo antes que el mundo fuese.


"CON AQUELLA GLORIA QUE TUVE CONTIGO"

No se trata aquí de una gloria inferior, si así fuera estaría fuera del mismo TRONO DE DIOS.

Es la misma gloria que ambos han tenido por la Eternidad, como contemplamos aquí:

Apocalipsis 5:13 Y a todo lo creado que está en el cielo, y sobre la tierra, y debajo de la tierra, y en el mar, y a todas las cosas que en ellos hay, oí decir: AL QUE ESTÁ SENTADO EN EL TRONO Y AL CORDERO, sea la alabanza, la honra, la gloria y el poder, por los siglos de los siglos.

Una persona engañada por el diablo, como es el caso de los foristas miembros de la Wachtower Society, tales como:

Henry Escorcia, Leonés, solo escritura, y otros semejantes a ellos, está imposibilitado espiritualmente para discernir estas Verdades que glorifican al Hijo con la misma gloria que disfrutaba con el Padre ANTES DE SU ENCARNACIÓN, EN SU MISMO TRONO.

Jamás el Hijo ha cambiado de lugar, eternamente ha estado en Trono de su Padre.

PERO LOS HIJOS DEL DIABLO NO ENTIENDEN ESTA MARAVILLOSA REALIDAD.

Por el contrario, buscan insistentemente descalificar al Hijo...enseñando que es una criatura exaltada.

Son tan necios, que no se dan cuenta del tamaño colosal de su insensatez.

1. Una criatura no tiene poder para perdonar pecados, solamente Dios (Mt.9:2; Luc.7:48)

2. Una criatura no puede dar VIDA ETERNA, solamente Dios (Jn.5:11; Jn.10:28)

CONCLUSION

Si no creen que el Hijo es el VERBO ETERNO de Dios manifestado en carne, están condenados de antemano...porque la sangre de una criatura no tiene ningún poder para limpiar sus pecados...y aún están muertos espiritualmente en sus delitos y pecados, reos al infierno, a una eternidad de condenación....al lago que arde con fuego y azufre, al Castigo Eterno.

Les dejo a estos enemigos de Cristo como Dios manifestado en carne, una reflexión por si quizás Dios les conceda que se arrepientan y escapen del lazo del diablo donde se hallan cautivos a voluntad de él, aquí tienen:

2 Corintios 5:19 que DIOS ESTABA EN CRISTO reconciliando consigo al mundo, no tomándoles en cuenta a los hombres sus pecados, y nos encargó a nosotros la palabra de la reconciliación.


2 Corintios 5:20 Así que, somos embajadores en nombre de Cristo, COMO SI DIOS ROGASE POR MEDIO DE NOSOTROS; os rogamos en nombre de Cristo: Reconciliaos con Dios.

2 Corintios 5:21 Al que no conoció pecado, por nosotros LO HIZO PECADO, para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en él.



Natanael1
 
HENRY ESCORCIA;n3218043 dijo:
Como entiendes tú, o cómo quieres entender, se puede tener una visión en la persona de Jesús, mas no se ha visto a Dios nunca, y el mismo Juan quien estuvo con Jesús personalmente te los explica:

(1 Juan 4:12)
Nadie ha contemplado a Dios nunca. Si continuamos amándonos unos a otros, Dios permanece en nosotros y su amor se perfecciona en nosotros.

Cristo dijo que quien lo había visto a él, había visto al Padre, porque lo represento de una manera exacta, y pos sus hechos y actos podemos conocer a Dios, más no hemos visto a Dios literalmente. Usted entiende lo que usted quiere entender.

Se dice que Moisés hablo con Dios cara a cara, más se supo posteriormente que fue a través de Ángeles que representaron a Dios a la perfección
Hec 7:30,35, 38, Gal 3:19

Y por eso Juan discípulo de Jesús nos explica clarito:

(1 Juan 4:12)
Nadie ha contemplado a Dios nunca. Si continuamos amándonos unos a otros, Dios permanece en nosotros y su amor se perfecciona en nosotros.


Ahora ni siquiera tú te tomaste la molestia de decir que “DIOS HIJO” -según su enseñanza- fue el que se manifestó en carne, sino que dices que fue Dios el soberano ¿eres Modalista acaso?

Haa!, y gracias me hiciste que leyera el contextos de Juan 6:57, y te cuento que me amplio mas el conocimiento sobre el mismo, al Jesús llamar a su Padre: Padre de la Vida, o Padre Viviente, y lo que muestra Juan 6:54se enfatiza más claro el dicho de Jesús, que se trata de vida y de vida eterna, no de la comunión; El Padre Viviente le dio la vida a Jesús, y Jesús nos puede otorgar vida eterna a nosotros, la comunión que muestras en Juan 6:56 es el alimento, mas lo que produce es vida eterna, Juan 6:54

¿Tu has contemplado a Dios?

¿Pilatos contempló a Jesús?

No. ¿verdad?, ni tu ni él, pero Pilatos le vio, no "le contempló" ¿entiendes la diferencia? Ta te he traído la definición. Porqué no intentas entender?

Pues si puedes, entiende:


"Jesús le dijo*: ¿Tanto tiempo he estado con vosotros, y todavía no me conoces, Felipe? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre; ¿cómo dices tú: “Muéstranos al Padre”? Jn 14:9
 
pablo_33;n3218272 dijo:
el Jesus falsos e hace pasar por Dios

¿Y quien eses ese "Jesús falso que se hace pasar por Dios", según tu?
 
HENRY ESCORIAS;n3217788 dijo:
Eso lo dice tu tecnicismo bíblico,pero de texto nanay, nanay, no hay ni uno. ustedes habían presentado que todopoderoso se refiere a Jesús, sin ni siquiera estar el nombre de Jesús ahí, puesto, pero los escritos solo dirigen el texto al Padre, lo de mas es puro tecnicismo para argüir que Jesucristo es Dios.

Yo ya publiqué un par de textos... como te gusta.

¿Ya los leíste, my henry?


HENRY ESCORIAS;n3217791 dijo:
Jeje parece que estuviera en el concilio de nicea, donde entran la mayoría trinitarios, adulándose en la mentira jeje.

¿Si vieras que no?

Yo nomás te leo y veo que sigues igual de wey confundiendo este foro evangélico con catholic puntonet.
 
HENRY ESCORIAS;n3217813 dijo:
Sí, cristo es la esencia de la vida, sí, es la esencia de la vida no para adorarlo a él, sino precisamente para acercarnos a nuestro Dios y servirle a Él, como Padre y Dios que es de nosotros, y de Jesús...

¿De verdad no te dice nada el libro de las revelaciones? De seguro no te la enseñaron bien, o la lees al revés. ¡Una de dos!

Porque hasta con eso te pruebo que Cristo es Dios. ¿Como por qué habría necesitado decirlo?
 
OSO;n3218267 dijo:
¿Tu has contemplado a Dios?

¿Pilatos contempló a Jesús?

No. ¿verdad?, ni tu ni él, pero Pilatos le vio, no "le contempló" ¿entiendes la diferencia? Ta te he traído la definición. Porqué no intentas entender?

Pues si puedes, entiende:


"Jesús le dijo*: ¿Tanto tiempo he estado con vosotros, y todavía no me conoces, Felipe? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre; ¿cómo dices tú: “Muéstranos al Padre”? Jn 14:9

La Nueva Biblia de los Hispanos Jn.14:9
Jesús le dijo: "¿Tanto tiempo he estado con ustedes, y todavía no Me conoces, Felipe? El que Me ha visto a Mí, ha visto al Padre. ¿Cómo dices tú: 'Muéstranos al Padre'?

Exactamente, aquél que vio a Jesús, es como si hubiera visto a su Dios y Padre Jehová, por que como señalan los versos siguientes, Él es la imagen del Dios invisible, lo representaba a la perfección como cualesquier hijo, que es el retrato Viviente de su padre.

La Nueva Biblia de los Hispanos Col.1:15
El es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación.

La Nueva Biblia de los Hispanos 2Cor.4:4
en los cuales el dios de este mundo ha cegado el entendimiento (la mente) de los incrédulos, para que no vean el resplandor del evangelio de la gloria de Cristo, que es la imagen de Dios.
 
Solo Escritura;n3218334 dijo:
La Nueva Biblia de los Hispanos Jn.14:9
Jesús le dijo: "¿Tanto tiempo he estado con ustedes, y todavía no Me conoces, Felipe? El que Me ha visto a Mí, ha visto al Padre. ¿Cómo dices tú: 'Muéstranos al Padre'?

Exactamente, aquél que vio a Jesús, es como si hubiera visto a su Dios y Padre Jehová, por que como señalan los versos siguientes, Él es la imagen del Dios invisible, lo representaba a la perfección como cualesquier hijo, que es el retrato Viviente de su padre.

La Nueva Biblia de los Hispanos Col.1:15
El es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación.

La Nueva Biblia de los Hispanos 2Cor.4:4
en los cuales el dios de este mundo ha cegado el entendimiento (la mente) de los incrédulos, para que no vean el resplandor del evangelio de la gloria de Cristo, que es la imagen de Dios.

"El que me ha visto a mí, ha visto al Padre"

Fin de la controversia, incrédulo.

Por cierto, jamás dijo el Señor que "JHV" fuera su Padre., solo se refirió a "El padre" y ésto desde su parte humana, pero recuerda que Jesucristo es Hijo de Dios e Hijo del Hombre, es por tanto Dios y es Hombre, ya entiende.