¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

La Biblia concuerda con los que enseñan que el Padre y el Hijo no son seres separados y distintos

Mat. 26:39, VV (1977): “Adelantándose un poco, se postró [Jesucristo] rostro en tierra, orando y diciendo: Padre mío, si es posible pase de mí esta copa; sin embargo, no se haga como yo quiero, sino como tú.”

(Si el Padre y el Hijo no fueran individuos distintos, dicha oración habría carecido de significado. Jesús hubiera estado orándose a sí mismo, y necesariamente la voluntad de él habría sido la voluntad de su Padre.)

Juan 8:17, 18, VV (1977): “[Jesús contestó a los fariseos judíos:] En vuestra ley está escrito que el testimonio de dos hombres es verdadero. Yo soy el que doy testimonio de mí mismo, y el Padre que me envió da también testimonio de mí.”

(Por eso, Jesús definitivamente se refirió a sí mismo como un ser separado y distinto del Padre.)

No se vale burlarse de los abatidos, y mucho menos de nuestro Señor Jesucristo, quien se despojó voluntariamente.

Tu dices: ¡Ya ves! ¡Está tirado! Mientras que el Evangelio enseña...

...siendo por naturaleza Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse. 7 Por el contrario, se rebajó voluntariamente, tomando la naturaleza* de siervo y haciéndose semejante a los seres humanos. (Fil 2:6-7)
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

La Biblia concuerda con los que enseñan que el Padre y el Hijo no son seres separados y distintos

Mat. 26:39, VV (1977): “Adelantándose un poco, se postró [Jesucristo] rostro en tierra, orando y diciendo: Padre mío, si es posible pase de mí esta copa; sin embargo, no se haga como yo quiero, sino como tú.”

(Si el Padre y el Hijo no fueran individuos distintos, dicha oración habría carecido de significado. Jesús hubiera estado orándose a sí mismo, y necesariamente la voluntad de él habría sido la voluntad de su Padre.)

Juan 8:17, 18, VV (1977): “[Jesús contestó a los fariseos judíos:] En vuestra ley está escrito que el testimonio de dos hombres es verdadero. Yo soy el que doy testimonio de mí mismo, y el Padre que me envió da también testimonio de mí.”

(Por eso, Jesús definitivamente se refirió a sí mismo como un ser separado y distinto del Padre.)



en serio usted cree que nosotros decimos que el padre y el hijo son una sola persona o es una cortinita de humo para evadir el hilo de este debate?????
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Ha Jesús tampoco se le llamo Padre eterno en la tierra, y sino dame el dato, pues a lo mejor se me olvido.

Aunque esto de Padre eterno tiene cumplimiento durante el milenio, o mas bien cuando le sea entregado el poder totalmente.

Recuerda, todavía no gobierna en la tierra, pues es lo que estamos esperando.

no dices que el milenio comenso en 1914???

que pasa que no te he oido llamar a jesus como tu padre eterno????


tu adversion y repulsion a cristo te impide dirigirle la palabra a jesus ni tan siquiera para decir "gracias jesus por salvarme" vas ahora a decirme que jesus es tu padre eterno???


bahh ,,mentirosos . estos.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

...¿Es en serio?

El fanatismo es malo en todos los campos de la vida,pues el fanático no razona por mucho que se le presenten las pruebas de su error.

ejemplos: asesinato pasivo, profecía fracasada, etc.

Cuando un padre y un hijo en la vida real son uno,¿qué significa esa expresión?.
¿Que son lo mismo? y aunque sean "uña y carne",¿no son personas diferentes?

Cuando se habla de padre,eso sinifica engendrador de vida,y cuando se habla de hijo eso significa,persona respecto a sus padres en sentido primario.
Y como descendiente,o nacido de un origen o causa.

Lo que es nacido de la carne, carne es; lo que es nacido del Espíritu, Espíritu es...

Los señores que defienden que Jesús es Dios,(es decir el Padre mismo) no quieren razonar con argumentos sencillos,dicen que somos manipulados.

Son cosas celestiales que Cristo no nos pidió razonar, sino CREER. En consecuencia, por la fe nos movemos, y si el Padre colocó a Cristo junto a Él en Su trono, ¿serían tan estúpidos de ofender al Padre queriendo siquiera pedir que el Hijo baje de donde está?

Pues yo pienso todo lo contrario,pues los razonamientos que estamos exponiendo aquí no están escritos por la WT,si no fruto del razonar y pensar en cosas lógicas de la vida real.

¡ajajá! Entonces deberían hacerse llamar "ateos bíblicos" porque tratan de comaparar -mal- lo espiritual, acomodándolo a rudimentos de esta lógica material.


Pero lo peor de todo, es prestar oído a esta gente que no tiene respeto por la vida. Son ASESINOS. ¡Ni siquiera unos meten las manos en el fuego por los otros, y no se ponen de acuerdo en lo que nos quieren hacer creer...
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

¿Proporcionan base sólida para el dogma de la Trinidad cualesquiera de los textos bíblicos que usan los trinitarios para apoyar su creencia?
La persona que realmente esté procurando saber la verdad acerca de Dios no va a examinar la Biblia con la esperanza de hallar un texto que pueda interpretar como algo que encaje o cuadre con lo que cree. Quiere saber lo que la misma Palabra de Dios dice. Quizás halle algunos textos que ella piense que puedan leerse de más de una manera, pero al compararlos con otras declaraciones bíblicas sobre el mismo asunto su significado se hará claro. Desde el principio debería notarse que la mayor parte de los textos que se utilizan como “prueba” de la Trinidad en realidad solo mencionan a dos personas, no a tres; de modo que hasta si la explicación trinitaria de los textos fuera correcta, estos no probarían que la Biblia enseña que hay una Trinidad.

Considere lo siguiente:

Textos en los que un título que pertenece a Jehová se aplica a Jesucristo o se afirma que es aplicable a Jesús

Alfa y Omega: ¿A quién pertenece debidamente este título?
1) En Revelación 1:8 se dice que pertenece a Dios, el Todopoderoso. En el versículo 11 de acuerdo con VV (1977) este título se aplica a uno que, según la descripción que de él se da, resulta luego ser Jesucristo. Pero los escriturarios reconocen que la referencia que se hace a Alfa y Omega en el versículo 11 es espuria, y por eso no aparece en VM, BJ, CI, TA, NC.
2) Muchas traducciones de Revelación al hebreo reconocen que aquel a quien se describe en el versículo 8 es Jehová, y por eso restituyen el nombre personal de Dios allí. Véase NM, 1984, edición con referencias, en inglés.
3) Revelación 21:6, 7 indica que los cristianos que son victoriosos en sentido espiritual han de ser ‘hijos’ de aquel a quien se conoce como el Alfa y la Omega. Jamás se dice eso respecto a la relación que tienen con Jesucristo los cristianos que son ungidos con el espíritu. Jesús los llamó sus ‘hermanos’ (Heb. 2:11; Mat. 12:50; 25:40). Pero a esos ‘hermanos’ de Jesús se les llama “hijos de Dios” (Gál. 3:26; 4:6).
4)
En Revelación 22:12, TEV inserta el nombre Jesús, de modo que parezca que la referencia al Alfa y la Omega del versículo 13 aplica a él. Pero el nombre Jesús no aparece allí en el griego, y otras traducciones no lo incluyen.
5) En Revelación 22:13 también se dice que el Alfa y la Omega es “el primero y el último”, expresión que se aplica a Jesús en Revelación 1:17, 18. De modo similar, la expresión “apóstol” se aplica tanto a Jesucristo como a algunos de sus seguidores. Pero esto no prueba que sean la misma persona ni que sean de igual rango o nivel, ¿verdad? (Heb. 3:1.) Por eso, las pruebas llevan a la conclusión de que el título “Alfa y Omega” aplica al Dios Todopoderoso, el Padre, no al Hijo.
Salvador: Muchas veces las Escrituras llaman Salvador a Dios. En Isaías 43:11 Dios mismo dice: “Fuera de mí no hay Salvador”. Puesto que a Jesús también se le llama Salvador, ¿son lo mismo Dios y Jesús? De ninguna manera. Tito 1:3, 4 habla de “Dios nuestro Salvador”, y entonces de “Dios nuestro Padre y de Cristo Jesús nuestro Salvador”. De modo que los dos son salvadores. Judas 25 (BJ) muestra cuál es la relación entre los dos al decir: “Al Dios único, nuestro Salvador, por medio de Jesucristo, nuestro Señor”. (Vea también Hechos 13:23.)
En Jueces 3:9 la misma palabra hebrea (moh‧shi′a‛, vertida “salvador” o “libertador”) que se usa en Isaías 43:11 se aplica a Otniel, juez de Israel, pero eso ciertamente no quería decir que Otniel fuera Jehová, ¿verdad? Al leer Isaías 43:1-12, el lector se da cuenta de que el versículo 11 significa que solo Jehová fue Quien proporcionó salvación, o liberación, para Israel; dicha salvación no provino de ninguno de los dioses de las naciones circunvecinas.
Dios: En Isaías 43:10 Jehová dice: “Antes de mí no fue formado Dios alguno, ni después de mí habrá otro”. ¿Significa esto que, puesto que a Jesucristo se le llama proféticamente “Poderoso Dios” en Isaías 9:6, Jesús tiene que ser Jehová? De nuevo, la respuesta basada en el contexto es: ¡No! Ninguna de las naciones gentiles idólatras formó un dios antes de Jehová, porque nadie existió antes de Jehová. Tampoco en el futuro formarían ningún dios vivo y verdadero que pudiera profetizar (Isaías 46:9, 10). Pero esto no significa que Jehová nunca haya dado existencia a alguien a quien debidamente se llame un dios (Sal. 82:1, 6; Juan 1:1, NM). En Isaías 10:21 (BJ) se llama “Dios poderoso” a Jehová, como se llama a Jesús en Isaías 9:6, pero solo a Jehová se le llama alguna vez “Dios Todopoderoso”. (Gén. 17:1.)
Si cierto título o frase descriptiva se halla en más de un lugar en las Escrituras, nunca se debería concluir apresuradamente que siempre se refiere a la misma persona. Tal razonamiento nos llevaría a concluir que Nabucodonosor fue Jesucristo, porque a ambos se llama “rey de reyes” (Dan. 2:37; Rev. 17:14); y que los discípulos de Jesús de hecho fueron Jesucristo, porque a él y a ellos se llama “la luz del mundo” (Mat. 5:14; Juan 8:12). Siempre debemos considerar el contexto y cualesquier otros casos en que aparezca la misma expresión en la Biblia.

Aplicación a Jesucristo, por escritores bíblicos inspirados, de pasajes de las Escrituras Hebreas que claramente tienen aplicación a Jehová


¿Por qué se cita Isaías 40:3 en Juan 1:23 y se aplican las palabras de este texto a lo que hizo Juan el Bautizante al preparar el camino para Jesucristo, en vista de que es patente que en Isaías 40:3 se está considerando la preparación del camino ante Jehová?
Esto se debe a que Jesús representó a su Padre. Vino en el nombre de su Padre y tenía la garantía de que su Padre siempre estaba con él, porque hacía las cosas que agradaban a su Padre. (Juan 5:43; 8:29.)
¿Por qué se cita Salmo 102:25-27 en Hebreos 1:10-12 y se aplica al Hijo, cuando el salmo dice que está dirigido a Dios? Esto se debe a que el Hijo es aquel mediante el cual Dios efectuó las obras de creación que el salmista describe allí. (Véanse Colosenses 1:15, 16 y Proverbios 8:22, 27-30.) Debe notarse que en Hebreos 1:5b se hace una cita de 2 Samuel 7:14 y esta se aplica al Hijo de Dios. Aunque el texto tuvo aplicación primeramente a Salomón, el que se aplicara después a Jesucristo no significa que Salomón y Jesús fueran el mismo individuo. Jesús es “mayor que Salomón” y efectúa una obra que fue prefigurada por Salomón. (Luc. 11:31.)

Textos bíblicos que mencionan juntos al Padre, el Hijo y el Espíritu Santo


Mateo 28:19 y 2 Corintios 13:14 son ejemplos de esto. Ninguno de estos textos dice que el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo sean coiguales o coeternos o que todos sean Dios. La prueba bíblica que ya se ha presentado en las páginas 400-404 arguye en contra de leer tales pensamientos en estos textos.

La Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature, de McClintock y Strong, aunque favorece la doctrina de la Trinidad, reconoce lo siguiente con relación a Mateo 28:18-20: “Sin embargo, este texto, tomado por sí mismo, no probaría decisivamente ni la personalidad de los tres sujetos mencionados ni la igualdad ni divinidad de ellos” (reimpresión de 1981, tomo X, pág. 552). Con relación a otros textos que también mencionan a los tres juntos, esta Cyclopedia reconoce que, tomados por sí mismos, son “insuficientes” para probar la Trinidad. (Compárese con 1 Timoteo 5:21, donde se menciona juntos a Dios, Cristo y los ángeles.)

Textos de las Escrituras Hebreas en los que se aplica a Dios la forma plural de nombres o sustantivos


En Génesis 1:1 el título “Dios” se traduce de la palabra ’Elo‧him′, que es plural en hebreo. Los trinitarios interpretan esto como indicio de la Trinidad. Además, al explicar Deuteronomio 6:4, dicen que da a entender la unidad de los miembros de la Trinidad, porque dice: “El SEÑOR nuestro Dios [de ’Elohim′] es un SEÑOR”.

La forma plural del sustantivo del nombre que aparece aquí en hebreo es el plural de majestad o excelencia. (Véanse NBE, vocabulario del A[ntiguo] T[estamento]; y Diccionario ilustrado de la Biblia, de Wilton M. Nelson, 1977, pág. 170; también, New Catholic Encyclopedia, 1967, tomo V, pág. 287.) No transmite la idea de pluralidad de personas dentro de una divinidad. De manera semejante, en Jueces 16:23, cuando se hace referencia al dios falso Dagón, se utiliza una forma del título ’elo‧him′; el verbo acompañante está en singular, lo cual muestra que se hace referencia a un solo dios. En Génesis 42:30 se habla de José como el “señor” (’adho‧neh′, el plural de excelencia) de Egipto.

El griego no tiene un ‘plural de majestad o excelencia’. Por consiguiente, en Génesis 1:1 los traductores de la LXX usaron ho The‧os′ (Dios, en singular) como el equivalente de ’Elo‧him′. En Marcos 12:29, donde se reproduce una respuesta de Jesús en la que citó Deuteronomio 6:4, se usa igualmente el singular griego ho The‧os′.
En Deuteronomio 6:4 el texto hebreo contiene el Tetragrámaton dos veces, y por eso lo más correcto es que se lea: “Jehová nuestro Dios es un solo Jehová” (NM). La nación de Israel, a quien se dirigieron estas palabras, no creía en la Trinidad. Los babilonios y egipcios adoraban trinidades de dioses, pero a Israel se le dio a conocer claramente que Jehová es diferente.

Textos de los cuales uno podría llegar a más de una conclusión, según la traducción de la Biblia que utilice

Si gramaticalmente un pasaje se puede traducir de más de una manera, ¿cuál es la traducción correcta? La que esté en armonía con el resto de la Biblia. Si alguien pasa por alto otras porciones de la Biblia y edifica su fe sobre una traducción favorita de cierto versículo en particular, entonces lo que esa persona cree no refleja en realidad la Palabra de Dios, sino sus propias ideas y quizás las de otro humano imperfecto.

Juan 1:1, 2:
VM dice: “En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios. Él estaba en el principio con Dios”. (VV, Str, EMN usan una fraseología parecida.) Sin embargo, NM dice: “En el principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios. Este estaba en el principio con Dios”.
¿Cuál traducción de Juan 1:1, 2 está en armonía con el contexto? Juan 1:18 dice: “A Dios nadie jamás le ha visto”. El versículo 14 dice claramente que “el Verbo [la Palabra] fué hecho carne y habitó entre nosotros y vimos su gloria”. Además, los versículos 1 y 2 dicen que en el principio él estaba “con Dios”. ¿Puede alguien estar con alguna persona y al mismo tiempo ser esa persona? En Juan 17:3, Jesús se dirige al Padre y lo llama “solo Dios verdadero”; por eso, Jesús como “un dios” sencillamente refleja las cualidades divinas de su Padre. (Heb. 1:3.)

¿Es consecuente con las reglas de la gramática griega la traducción “un dios”? Algunos libros de consulta insisten en que el texto griego debe traducirse: “La Palabra [el Verbo] era Dios”. Pero no todos concuerdan. En su artículo “Complementos predicativos cualitativos y sin artículo: Marcos 15:39 y Juan 1:1”, Philip B. Harner dijo que cláusulas como la de Juan 1:1, “con un predicado sin artículo precediendo al verbo, son principalmente cualitativas en significado. Indican que el logos tiene la naturaleza de theos”. Sugiere: “Quizás la cláusula pudiera traducirse: ‘El Verbo era de la misma naturaleza que Dios’” (Journal of Biblical Literature, 1973, págs. 85, 87). Así, es significativo el que, en este texto, el término the‧os′ no tenga el artículo definido (ho) la segunda vez que aparece, y que anteceda al verbo en la oración en griego. Es interesante que traductores que insisten en verter Juan 1:1: “El Verbo era Dios” no vacilen en usar el artículo indefinido (un) al verter otros pasajes donde un complemento predicativo singular sin artículo antecede al verbo. Así, en Juan 6:70 tanto VP como GR llaman a Judas Iscariote “un diablo”, y en Juan 9:17 describen a Jesús como “un profeta”.

John L. McKenzie, S.J., en su Dictionary of the Bible, dice: “Rigurosamente, Jn 1:1 debe traducirse ‘la palabra estaba con el Dios [= el Padre], y la palabra era un ser divino’” (Lo que está entre corchetes es de él. Publicado con nihil obstat e imprimátur; Nueva York, 1965, pág. 317).

En conformidad con lo anterior, AT dice: “la Palabra era divina”; Mo: “el Logos era divino”; NTIV: “la palabra era un dios”. Ludwig Thimme, en su traducción al alemán, lo expresa de esta manera: “Dios de cierta suerte la Palabra era”. El referirse a la Palabra o el Verbo (quien llegó a ser Jesucristo) como a “un dios” es consecuente con el uso que se da a esa expresión en el resto de las Escrituras. Por ejemplo, en Salmo 82:1-6 se llama “dioses” (hebreo: ’elo‧him′; griego: the‧oi′, en Juan 10:34) a jueces humanos de Israel porque eran representantes de Jehová y habían de declarar Su ley.
Véase también el apéndice de la edición con referencias de NM, (en inglés), pág. 1579.

Juan 8:58:

VM dice: “Díjoles Jesús: En verdad, en verdad os digo: Antes que Abraham naciera, yo soy [griego: e‧go′ ei‧mi′]”. (BJ, VV [1977], BC, LT, CI, todas dicen: “Yo soy”, y algunas hasta usan letras mayúsculas para transmitir la idea de que es un título. Así procuran relacionar la expresión con Éxodo 3:14, donde, según como vierten ellas el pasaje, Dios se refiere a sí mismo por el título “Yo Soy”.) Sin embargo, en NM la parte final de Juan 8:58 dice: “Antes que Abrahán viniese a existir, yo he sido”. (La misma idea se transmite en la fraseología que usan NC, FF, VP, BD, FS y TA.)

¿Cuál modo de verter la expresión está en armonía con el contexto? La pregunta de los judíos (versículo 57) a la que Jesús estaba respondiendo tenía que ver con edad, no con identidad. La respuesta de Jesús, lógicamente, trató con su edad, la largura de su existencia. Es interesante el hecho de que nunca se trata de aplicar e‧go′ ei‧mi′ como título al espíritu santo.

Un libro de gramática en inglés sobre el griego de las Escrituras, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research, por A. T. Robertson, dice: “El verbo [ei‧mi′] [...] Algunas veces sí expresa existencia como predicado como cualquier otro verbo, como en [e‧go′ ei‧mi′] (Juan 8:58)” (Nashville, Tennessee; 1934, pág. 394).
Véase también el apéndice de la edición con referencias de NM (en inglés) de 1984, págs. 1582, 1583.

Hechos 20:28:

BJ dice: “Tened cuidado de vosotros y de toda la grey, en medio de la cual os ha puesto el Espíritu Santo como vigilantes para pastorear la Iglesia de Dios, que él se adquirió con su propia sangre”. (VV [1977]; TA, NC usan una fraseología parecida.) Sin embargo, en NM la parte final del versículo dice: “la sangre del [Hijo] suyo”. (NBE y CI presentan lecturas parecidas. PB dice: “sangre propia”.)

¿Qué manera(s) de verter el versículo concuerda(n) con 1 Juan 1:7, que dice: “La sangre de Jesús su Hijo [el de Dios] nos limpia de todo pecado”? (Véase también Revelación 1:4-6.) De acuerdo con lo que se declara en Juan 3:16, ¿envió Dios a su Hijo unigénito para que tuviéramos vida, o vino Dios mismo como hombre? No fue la sangre de Dios, sino la de su Hijo, la que fue derramada.

Romanos 9:5:
BJ dice: “Los patriarcas; de los cuales también procede Cristo según la carne, el cual está por encima de todas las cosas, Dios bendito por los siglos. Amén”. (VV, TA presentan una lectura parecida.) Sin embargo, en NM la parte final del versículo dice: “de quienes provino el Cristo según la carne: Dios, que está sobre todos, sea bendito para siempre. Amén”. (Todas estas versiones: NBE [y nota al pie de la página], BD, PB [y nota], FF [y nota] usan una fraseología parecida a la de NM.)

¿Dice este versículo que Cristo esté “sobre todos” y que por consiguiente él sea Dios? ¿O se refiere a Dios y a Cristo como individuos distintos y dice que Dios está “sobre todos”? ¿Cuál de las traducciones de Romanos 9:5 concuerda con Romanos 15:5, 6, donde primero se establece una distinción entre Dios y Cristo Jesús y entonces se insta al lector a ‘glorificar al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo’? (Véanse también 2 Corintios 1:3 y Efesios 1:3.) Considere lo que se dice después en el capítulo 9 de Romanos. Los versículos 6-13 muestran que el cumplimiento del propósito de Dios no depende de la herencia según la carne, sino de la voluntad de Dios. Los versículos 14-18 hacen referencia al mensaje de Dios a Faraón, conforme se encuentra registrado en Éxodo 9:16, para hacer resaltar el hecho de que Dios está sobre todos. En los versículos 19-24 se da otra ilustración de la superioridad de Dios mediante la analogía de un alfarero y las vasijas de barro que él fabrica. ¡Cuán apropiada es, entonces, la expresión del versículo 5: “Dios, que está sobre todos, sea bendito para siempre. Amén” (NM)!

El diccionario teológico en inglés The New International Dictionary of New Testament Theology declara: “Existe una controversia sobre Rom. 9:5. [...] Sería fácil, y desde el punto de vista lingüístico sería perfectamente posible, aplicar la expresión a Cristo. El versículo entonces diría: ‘Cristo quien es Dios sobre todos, bendito para siempre. Amén’. Aun así, Cristo no sería igualado con Dios en sentido absoluto, sino solamente descrito como un ser de naturaleza divina, porque la palabra theos no tiene artículo. [...] La explicación mucho más probable es que la declaración sea una doxología dirigida a Dios” (Grand Rapids, Michigan; 1976, traducido del alemán, tomo 2, pág. 80).

Filipenses 2:5, 6:
VV (1934) dice: “Haya, pues, en vosotros este sentir que hubo también en Cristo Jesús: El cual, siendo en forma de Dios, no tuvo por usurpación ser igual á Dios”. (Scío tiene la misma fraseología. VM dice: “no estimó el ser igual a Dios como cosa a que debía aferrarse”.) Sin embargo, en NM la parte final de este pasaje dice: “quien, aunque existía en la forma de Dios, no dio consideración a un arrebatamiento [griego: har‧pag‧mon′], a saber, que debiera ser igual a Dios”. (NC, EH (1964), Str, FF transmiten la misma idea.)

¿Cuál idea concuerda con el contexto? El versículo 5 aconseja a los cristianos que imiten a Cristo en el asunto que se está considerando. ¿Pudiera instárseles a no pensar que fuera una “usurpación”, sino su derecho, ‘ser iguales a Dios’? ¡Por supuesto que no! Sin embargo, pueden imitar al que “no dio consideración a un arrebatamiento, a saber, que debiera ser igual a Dios”. (Compárese con Génesis 3:5.) Una traducción de esa índole también está de acuerdo con Jesucristo mismo, quien dijo: “El Padre es mayor que yo”. (Juan 14:28.)

The Expositor’s Greek Testament dice: “No podemos hallar ningún pasaje en el que [har‧pa′zo] o alguna de sus formas derivadas [incluso har‧pag‧mon′] tenga el sentido de ‘mantener en posesión’ o ‘retener’. Parece que significa, de manera invariable, ‘apoderarse de’, ‘arrebatar violentamente’. Por consiguiente, no es permisible deslizarse del verdadero sentido de ‘intento de agarrar’ a uno que es totalmente diferente: ‘adherirse a’” (Grand Rapids, Michigan; 1967, edición dirigida por W. Robertson Nicoll, tomo III, págs. 436, 437).
Colosenses 2: 9
VV (1934) dice: “En él [Cristo] habita toda la plenitud de la divinidad [griego: the‧o′te‧tos] corporalmente”. (Un pensamiento parecido se transmite por la traducción del versículo en NBE, VM, BJ, NC y BC.) NM dice: “Es en él que mora corporalmente toda la plenitud de la cualidad divina”. (CI dice: “esencia divina”; VP [Nuevo Testamento, 1966]: “la naturaleza de Dios”. Compárese con 2 Pedro 1:4.)

Obviamente no toda traducción ofrece la misma interpretación de Colosenses 2:9. Pero, ¿cuál está de acuerdo con el resto de la carta inspirada a los Colosenses? ¿Tenía Jesús en sí mismo algo que fuera de él por ser él Dios, parte de una Trinidad, o es la “plenitud” que mora en él algo que llegó a ser de él por decisión ajena? Colosenses 1:19 (VV [1977], BC) dice que toda la plenitud moraba en Cristo porque “tuvo a bien el Padre” que así fuera. LT dice que fue porque “Dios quiso”.

Considere el contexto inmediato de Colosenses 2: 9 En el versículo 8 se advierte a los lectores que no vayan a dejarse extraviar por los que abogan por la filosofía y las tradiciones humanas. Se les dice en cuanto a Cristo que “ocultados en él están todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento” y se les insta a ‘andar en él’ y a estar “arraigados y siendo edificados en él y siendo estabilizados en la fe” (versículos 3, 6, 7). Es en él, y no en los originadores o maestros de la filosofía humana, en quien mora cierta “plenitud” preciosa. ¿Estaba el apóstol Pablo diciendo aquí que la “plenitud” que habría en Cristo convertía a Cristo en Dios mismo? No de acuerdo con Colosenses 3:1, donde se dice que Jesucristo está “sentado a la diestra de Dios”. (Véanse VV, TA, BJ, VM.)

Conforme al Greek-English Lexicon, de Liddell y Scott, the‧o′tes (la forma nominativa de la cual se deriva the‧o′tetos) significa “divinidad, naturaleza divina” (Oxford, 1968, pág. 792). El que en verdad sea “divinidad”, o de “naturaleza divina”, no hace a Jesús, como Hijo de Dios, coigual ni coeterno con su Padre, tal como el hecho de que todos los humanos compartan “humanidad” o “naturaleza humana” no los hace coiguales ni hace que tengan la misma edad.

Tito 2:13:

VM dice: “Aguardando aquella esperanza bienaventurada, y el aparecimiento en gloria del gran Dios y Salvador nuestro, Jesucristo”. (NC, VP y BJ lo expresan con una fraseología semejante.) Sin embargo, NM dice: “Mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa manifestación del gran Dios y del Salvador nuestro, Cristo Jesús”. (PB lo vierte de manera parecida.)

¿Cuál traducción concuerda con Tito 1:4, donde se habla de “Dios el Padre y de Cristo Jesús nuestro Salvador”? Aunque las Escrituras también dicen que Dios es un Salvador, este texto claramente distingue entre él y Cristo Jesús, aquel mediante el cual Dios provee salvación.

Algunas personas afirman que Tito 2:13 indica que Cristo es tanto Dios como Salvador. Es interesante que en VM, NC, VP y BJ se vierte Tito 2:13 de tal modo que pudiera interpretarse que el texto permite dicho punto de vista, pero estas versiones no siguen la misma regla al traducir 2 Tesalonicenses 1:12. En The Greek Testament [El Testamento Griego] Henry Alford declara lo siguiente: “Yo diría que [una traducción que distinga claramente entre Dios y Cristo, en Tito 2:13] satisface todos los requisitos gramaticales de la oración; que es más probable tanto en sentido estructural como contextual, y más en conformidad con el modo de escribir del Apóstol” (Boston, 1877, tomo III, pág. 421).
Véase también el apéndice de la edición con referencias de NM (en inglés) de 1984, págs. 1581, 1582.

Hebreos 1:8:

VM dice: “Del Hijo empero se dice así: ‘¡Tu trono, oh Dios, es por los siglos de los siglos!’”. (VV, NBE, EH (1976), TA, BJ, NC lo vierten de manera parecida.) Sin embargo, NM dice: “Pero con respecto al Hijo: ‘Dios es tu trono para siempre’”. (AT, Mo, TC, By comunican la misma idea.)

¿Cuál manera de verter el texto está en armonía con el contexto? Los versículos precedentes dicen que es Dios quien habla, no que se le esté hablando a él; y el versículo siguiente utiliza la expresión “Dios, el Dios tuyo”, lo cual muestra que aquel a quien se está hablando no es el Dios Altísimo, sino un adorador de ese Dios. En Hebreos 1:8 se cita de Salmo 45:6, que originalmente se dirigió a un rey humano de Israel. Obviamente el escritor bíblico de este salmo no pensaba que este rey humano fuese el Dios Altísimo. Más bien, en LT Salmo 45:6 [marcado 45(44):7], dice: “Tu trono, como el de Dios, permanece para siempre”. (En el mismo lugar NBE dice: “Tu trono, como el de un Dios”. Y EH [1976]: “Tu trono, cual de Dios, es eterno”.) De Salomón, que posiblemente haya sido el rey a quien originalmente se dirigió el Salmo 45, se decía que se sentaba “sobre el trono de Jehová” (1 Cró. 29:23, NM). En conformidad con el hecho de que Dios es el “trono”, o Fuente y Sustentador de la dignidad real de Cristo, Daniel 7:13, 14 y Lucas 1:32 muestran que Dios confiere dicha autoridad a él.

En Hebreos 1:8, 9 se cita de Salmo 45:6, 7, con relación al cual el escriturario B. F. Westcott declara: “La LXX. permite dos formas de verter el texto: [ho the‧os′] puede tomarse como vocativo en ambos casos (Tu trono, oh Dios, [...] por tanto, oh Dios, el Dios tuyo [...]) o se puede tomar como el sujeto (o el predicado) en el primer caso (Dios es tu trono, o tu trono es Dios [...]), y en aposición a [ho the‧os′ sou] en el segundo caso (Por tanto Dios, aun tu Dios [...]). [...] Difícilmente es posible que en el original se pueda dar el tratamiento de [’Elo‧him′] al rey. Por tanto, la suposición está contra el creer que [ho the‧os′] sea vocativo en la LXX. Así, a fin de cuentas parece mejor aceptar en la primera cláusula la traducción: “Dios es Tu trono (o: Tu trono es Dios), o sea: ‘Tu reino está cimentado sobre Dios, la Roca inmovible’”. (The Epistle to the Hebrews [La epístola a los hebreos], Londres, 1889, págs. 25, 26.)

1 Juan 5:7, 8:

VV (1934) dice: “Porque tres son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo: y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra, el Espíritu, y el agua, y la sangre: y estos tres concuerdan en uno”. (TA también incluye este pasaje trinitario.) Pero NM no incluye las palabras “en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo: y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra”. (FS, NBE, NBL, BJ, NC también omiten este pasaje trinitario. VM lo incluye, pero tiene una nota explicativa al margen; VV [1977] lo pone entre corchetes, y en una nota al margen de Mateo 1:25 dice sobre el uso de corchetes en esa traducción: “Los corchetes indican pasajes omitidos por algunos de los principales MSS.”.)

Con relación a este pasaje trinitario, F. H. A. Scrivener, crítico textual, escribió: “Declaramos sin vacilación que estamos convencidos de que estas palabras disputadas no fueron escritas por San Juan; que originalmente se introdujeron del margen —donde habían sido colocadas como una glosa piadosa y ortodoxa sobre el v. 8— a copias latinas del África; que del latín se introdujeron furtivamente en dos o tres códices griegos posteriores, y de allí al texto griego impreso, lugar al cual no tenían derecho legítimo” (A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament [Una introducción sencilla al criticismo del Nuevo Testamento], Cambridge, 1883, tercera edición, pág. 654).

Otros textos bíblicos que según los trinitarios expresan elementos de su dogma

Nótese que el primero de estos textos bíblicos se refiere solamente al Hijo; el otro se refiere tanto al Padre como al Hijo; ninguno de los dos se refiere al Padre, el Hijo y el Espíritu Santo ni dice que éstos compongan un Dios.

Juan 2:19-22:

Por lo que Jesús dijo aquí, ¿quiso decir que se resucitaría a sí mismo de entre los muertos? ¿Significa eso que Jesús sea Dios, porque Hechos 2:32 dice: “A este Jesús lo resucitó Dios”? De ningún modo. Dicho punto de vista estaría en conflicto con Gálatas 1:1, donde se atribuye la resurrección de Jesús al Padre, no al Hijo. En Lucas 8:48 Jesús usa un modo de expresión parecido al decir a una mujer las siguientes palabras que allí se citan: “Tu fe te ha sanado”. ¿Se sanó ella misma? No; fue el poder de Dios mediante Cristo lo que la sanó debido a que tuvo fe (Luc. 8:46; Hech. 10:38). De igual manera, por su obediencia perfecta como humano Jesús proveyó la base moral para que el Padre lo levantara de entre los muertos, reconociendo así a Jesús como Hijo de Dios. A causa del derrotero fiel de Jesús en la vida, con toda propiedad se pudo decir que Jesús mismo fue responsable de su resurrección.
A. T. Robertson dice en Word Pictures in the New Testament (Ilustraciones verbales en el Nuevo Testamento): “Recuerde [Juan] 2:19, donde Jesús dice: ‘Y en tres días lo levantaré’. No quiso decir que se levantaría a sí mismo de entre los muertos, independientemente del Padre como el agente activo (Rom. 8:11)” (Nueva York, 1932, tomo V, pág. 183).

Juan 10:30:

Al decir: “Yo y el Padre somos uno”, ¿quiso decir Jesús que fueran iguales? Algunos trinitarios dicen que sí. Pero en Juan 17:21, 22 Jesús oró con relación a sus seguidores: “Que todos ellos sean uno”, y agregó: “Para que ellos sean uno así como nosotros somos uno”. Él usó la misma palabra griega (hen) para “uno” en todos estos casos. Obviamente los discípulos de Jesús no llegaron a ser todos parte de una Trinidad. Pero sí llegan a participar de cierta unidad de propósito con el Padre y con el Hijo, la misma unidad que une a Dios y a Cristo.

PD: A no ser que se indique lo contrario, todos los textos citados en la siguiente porción vienen de VM.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Ha Jesús tampoco se le llamo Padre eterno en la tierra, y sino dame el dato, pues a lo mejor se me olvido.

Aunque esto de Padre eterno tiene cumplimiento durante el milenio, o mas bien cuando le sea entregado el poder totalmente.

Recuerda, todavía no gobierna en la tierra, pues es lo que estamos esperando.

creo que los tdj estan tan ejercitados en su adversion hasia cristo que se les hara dificil llamarlo como su padre eterno .

si acaso le diran padrecito temporero ,,acaba ya de salirte del trono que quiero a jehova no a ti.

si supieran que jesus es jehova . y con el pretexto de jehova niegan y hasen escarnio del nombre del hijo de Dios
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

¿Pero en que forma? Él que estará con ellos no quiere decir que estará físicamente con ellos, noo sino más bien nuestro Dios gobernará directamente como en un principio desde cielo;

2Cr 6:2 Yo pues he edificado una casa de morada para ti, y una habitación en que mores para siempre.

2Cr 6:29 Toda oración y todo ruego que hiciere cualquier hombre, o todo tu pueblo Israel, cualquiera que conociere su llaga y su dolor en su corazón, si extendiere sus manos hacia esta casa,
2Cr 6:30 Tú oirás desde los cielos, desde el lugar de tu morada, y perdonarás, y darás a cada uno conforme a sus caminos, habiendo conocido su corazón; porque solo tú conoces el corazón de los hijos de los hombres;



Pues yo tengo claro algo;

Mat 24:13 Mas el que persevere hasta el fin, éste será salvo.

Jua 16:33 Estas cosas os he hablado para que en mí tengáis paz. En el mundo tendréis aflicción; pero confiad, yo he vencido al mundo.

Apo 2:10 No temas en nada lo que vas a padecer. He aquí, el diablo echará a algunos de vosotros en la cárcel, para que seáis probados, y tendréis tribulación por diez días. Sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la vida.

Apo 2:17 El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al que venciere, daré a comer del maná escondido, y le daré una piedrecita blanca, y en la piedrecita escrito un nombre nuevo, el cual ninguno conoce sino aquel que lo recibe.

Apo 3:21 Al que venciere, le daré que se siente conmigo en mi trono, así como yo he vencido, y me he sentado con mi Padre en su trono.

Stg 4:4 ¡Oh almas adúlteras! ¿No sabéis que la amistad del mundo es enemistad contra Dios? Cualquiera, pues, que quiera ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios.



El resurrección de los "justos e injustos" durante los 1000 años formarán naciones;

Apo 20:7 Cuando los mil años se cumplan, Satanás será suelto de su prisión,
Apo 20:8 y saldrá a engañar a las naciones que están en los cuatro ángulos de la tierra, a Gog y a Magog, a fin de reunirlos para la batalla; el número de los cuales es como la arena del mar.
Apo 20:9 Y subieron sobre la anchura de la tierra, y rodearon el campamento de los santos y la ciudad amada; y de Dios descendió fuego del cielo, y los consumió.



¿Y que paso con el Nombre de Dios?

Te olvidas de ése Nombre?;

Apo 22:4 y verán su rostro, y su nombre estará en sus frentes.

Habla de su Nombre y no de la Nueva Jerusalen;

Jua 12:28 Padre, glorifica tu nombre. Entonces vino una voz del cielo: Lo he glorificado, y lo glorificaré otra vez.

Éxo 3:15 Además dijo Dios a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: Jehová, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros. Este es mi nombre para siempre; con él se me recordará por todos los siglos.

Zac 14:9 Y Jehová será rey sobre toda la tierra. En aquel día Jehová será uno, y uno su nombre.


La paz sea con todos...

¿Pero en que forma? Él que estará con ellos no quiere decir que estará físicamente con ellos, noo sino más bien nuestro Dios gobernará directamente como en un principio desde cielo;


Apo 21:3 Con eso, oí una voz fuerte desde el trono decir: “¡Mira! La tienda de Dios está con la humanidad, y él residirá con ellos, y ellos serán sus pueblos. Y Dios mismo estará con ellos.


El resurrección de los "justos e injustos" durante los 1000 años formarán naciones;

Apo 20:7 Ahora bien, luego que hayan terminado los mil años, Satanás será soltado de su prisión,
Apo 20:8 y saldrá a extraviar a aquellas naciones que están en los cuatro ángulos de la tierra, a Gog y a Magog, para reunirlos para la guerra. El número de estos es como la arena del mar.
Apo 20:9 Y avanzaron sobre la anchura de la tierra y rodearon el campamento de los santos y la ciudad amada. Pero descendió fuego del cielo, y los devoró.
Apo 20:10 Y el Diablo que los estaba extraviando fue arrojado al lago de fuego y azufre, donde [ya estaban] tanto la bestia salvaje como el falso profeta; y serán atormentados día y noche para siempre jamás.

Despues de estas cosas vendrá el cielo nuevo y la tierra nueva... y la nueva Jerusalén...


Apo 21:1 Y vi un nuevo cielo y una nueva tierra; porque el cielo anterior y la tierra anterior habían pasado, y el mar ya no existe.
Apo 21:2 Vi también la santa ciudad, la Nueva Jerusalén, que descendía del cielo desde Dios y preparada como una novia adornada para su esposo.

Y despues de esto... cuendo la nueva Jerusalén se halle establecida, los gobernantes de la tierra vendrán trayendo la gloria y la honra de las naciones a la gran ciudad.

Apo 21:23 Y la ciudad no tiene necesidad de que el sol ni la luna resplandezcan sobre ella, porque la gloria de Dios la alumbraba, y su lámpara era el Cordero.
Apo 21:24 Y las naciones andarán por medio de su luz, y los reyes de la tierra llevarán a ella su gloria.
Apo 21:25 Y sus puertas de ninguna manera se cerrarán de día, pues allí no existirá noche.
Apo 21:26 Y llevarán a ella la gloria y la honra de las naciones.


¿Y que paso con el Nombre de Dios?

No me olvido del nombre de DIOS: YHWH.


Apo_3:12 Al que venciere, yo lo haré columna en el templo de mi Dios, y nunca más saldrá de allí; y escribiré sobre él el nombre de mi Dios, y el nombre de la ciudad de mi Dios, la nueva Jerusalén, la cual desciende del cielo, de mi Dios, y mi nombre nuevo.

El nombre de DIOS no es jehova, esa no es su pronunciación y eso tu propia literatura "el nombre divino que durará para siempre... lo dice:


EL NOMBRE DE DIOS.jpg
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?


Agrego esto al esfuerzo de Jehusiño en denigrar al Hijo y dejarlo como una pobre criatura...

<h3 class=western style="margin-top: 0in; margin-bottom: 0in; font-style: normal; text-decoration: none"><a name=internal-source-marker_0.07415092131122947></a><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=4><b><span style="background: transparent">Violencia a La Divinidad de Cristo</span></b></font></font></font></h3><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="background: transparent"><font color="#333333"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=3 style="font-size: 13pt">La traducción Nuevo Mundo desarma pedazo por pedazo la unidad e igualdad entre Dios Padre y Dios Hijo, como veremos a continuación:</font></font></span></font><br><font color="#333333"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=3 style="font-size: 13pt">"dios" con Minúscula - Jn 1:1;18 - Para negar que el Hijo es Dios, modificaron Juan 1:1 y 18 para no atribuirle la divinidad correspondiente. ¡Jesucristo ahora es “ un dios”!</font></font></span></font></span></font></font></p><table cellpadding=2 cellspacing=2><col width=0><col width=0><tr><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">En [el] principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios. 14 De modo que la Palabra vino a ser carne y residió entre nosotros... (NUEVO MUNDO)</span></font></font></font></p></td><td><p style="border: none; padding: 0in"><font color="#333333"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="font-style: normal"><span style="font-weight: normal"><span style="background: transparent">En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.</span></span></span></font></font></span></font><br><font color="#333333"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="font-style: normal"><span style="font-weight: normal"><span style="background: transparent">14 Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros ... (NVI)</span></span></span></font></font></span></font></p></td></tr><tr><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">A Dios ningún hombre lo ha visto jamás; el dios unigénito que está en [la posición del] seno para con el Padre es el que lo ha explicado. (NUEVO MUNDO)</span></font></font></font></p></td><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">A Dios nadie lo ha visto nunca; el Hijo unigénito, que es Dios y que vive en unión íntima con el Padre, nos lo ha dado a conocer. (NVI)</span></font></font></font></p></td></tr></table><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="background: transparent"><br><br><font color="#333333"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=3 style="font-size: 13pt">Agregando la palabra "Unión" - Jn 14:9-11 - Aquí intentan diluir la estrecha relación entre el Hijo y el Padre, al agregar “también” y “en unión” (no se encuentran en el original).174</font></font></span></font></span></font></font></p><table cellpadding=2 cellspacing=2><col width=0><col width=0><tr><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">Jesús le dijo: “¿He estado con ustedes tanto tiempo, y aun así, Felipe, no has llegado a conocerme? El que me ha visto a mí ha visto al Padre [también]. ¿Cómo es que dices: ‘Muéstranos al Padre’? 10 ¿No crees que yo estoy en unión con el Padre y el Padre está en unión conmigo? Las cosas que les digo a ustedes no las hablo por mí mismo; sino que el Padre que permanece en unión conmigo está haciendo sus obras. 11 Créanme que yo estoy en unión con el Padre y el Padre está en unión conmigo; de otra manera, crean a causa de las obras mismas. (NUEVO MUNDO)</span></font></font></font></p></td><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">--¡Pero, Felipe! ¿Tanto tiempo llevo ya entre ustedes, y todavía no me conoces? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre. ¿Cómo puedes decirme: 'Muéstranos al Padre'? 10¿Acaso no crees que yo estoy en el Padre, y que el Padre está en mí? Las palabras que yo les comunico, no las hablo como cosa mía, sino que es el Padre, que está en mí, el que realiza sus obras. 11Créanme cuando les digo que yo estoy en el Padre y que el Padre está en mí; o al menos créanme por las obras mismas. (NVI)</span></font></font></font></p></td></tr></table><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="background: transparent"><br><br><font color="#333333"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=3 style="font-size: 13pt">Agregando la palabra "Otro" - Colosenses 1:15-17 - Como este pasaje establece a Jesús como el Creador de “todas las cosas”, los Testigos vieron necesario insertar con corchetes “[otras]” para promover su falsa doctrina de que Cristo fue creado 175("otro" no se encuentra en el original).</font></font></span></font></span></font></font></p><table cellpadding=2 cellspacing=2><col width=0><col width=0><tr><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">... porque por medio de él todas las [otras] cosas fueron creadas en los cielos y sobre la tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles, no importa que sean tronos, o señoríos, o gobiernos, o autoridades. Todas las [otras] cosas han sido creadas mediante él y para él. 17 También, él es antes de todas las [otras] cosas y por medio de él se hizo que todas las [otras] cosas existieran... (NUEVO MUNDO)</span></font></font></font></p></td><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">...porque por medio de él fueron creadas todas las cosas en el cielo y en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, poderes, principados o autoridades:todo ha sido creado por medio de él y para él. 17Él es anterior a todas las cosas, que por medio de él forman un todo coherente. (NVI)</span></font></font></font></p></td></tr></table><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="background: transparent"><br><br><font color="#333333"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=3 style="font-size: 13pt">Filipenses 2:9 - Al igual que Colosenses 1:15-17, los Testigos insertan “otro” para despistar la calidad del nombre de Jesucristo ("otro" no se encuentra en el original).</font></font></span></font></span></font></font></p><table cellpadding=2 cellspacing=2><col width=0><col width=0><tr><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">Por esta misma razón, también, Dios lo ensalzó a un puesto superior y bondadosamente le dio el nombre que está por encima de todo [otro] nombre. (NUEVO MUNDO)</span></font></font></font></p></td><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">Por eso Dios lo exaltó hasta lo sumo y le otorgó el nombre que está sobre todo nombre... (NVI)</span></font></font></font></p></td></tr></table><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="background: transparent"><br><br><font color="#333333"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=3 style="font-size: 13pt">Agregando la palabra "Sea" - Romanos 9:5 - Fíjese como la traducción Nuevo Mundo modifica este versículo, agregando "[sea]", para evitar decirle “Dios” a Cristo ("sea" no se encuentra en el original)...</font></font></span></font></span></font></font></p><table cellpadding=2 cellspacing=2><col width=0><col width=0><tr><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">...a quienes pertenecen los antepasados y de quienes [provino] el Cristo según la carne: Dios, que está sobre todos, [sea] bendito para siempre. Amén. (NUEVO MUNDO)</span></font></font></font></p></td><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">De ellos son los patriarcas, y de ellos, según la naturaleza humana, nació Cristo, quien es Dios sobre todas las cosas. ¡Alabado sea por siempre! Amén. (NVI)</span></font></font></font></p></td></tr></table><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="background: transparent"><br><br><font color="#333333"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=3 style="font-size: 13pt">Agregando la palabra "Del" - 2Pedro 1:1 - Aunque con una sola letra entre corchetes, los editores logran trastornar la divinidad de Cristo...</font></font></span></font></span></font></font></p><table cellpadding=2 cellspacing=2><col width=0><col width=0><tr><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">Simón Pedro, esclavo y apóstol de Jesucristo, a los que han obtenido una fe, tenida en igualdad de privilegio con la nuestra, por la justicia de nuestro Dios y de[l] Salvador Jesucristo: (NUEVO MUNDO)</span></font></font></font></p></td><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">Simón Pedro, siervo y apóstol de Jesucristo, a los que por la justicia de nuestro Dios y Salvador Jesucristo han recibido una fe tan preciosa como la nuestra. (NVI)</span></font></font></font></p></td></tr></table><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="background: transparent"><br><br><font color="#333333"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=3 style="font-size: 13pt">Tito 2:13 - Aquí también los Testigos procuran ocultar la deidad de Jesucristo, esta vez insertando por conveniencia la palabra “del” ("del" no se encuentra en el original).</font></font></span></font></span></font></font></p><table cellpadding=2 cellspacing=2><col width=0><col width=0><tr><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">...mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa manifestación del gran Dios y de[l] Salvador nuestro, Cristo Jesús... (NUEVO MUNDO)</span></font></font></font></p></td><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">...mientras aguardamos la bendita esperanza, es decir, la gloriosa venida de nuestro gran Dios ySalvador Jesucristo. (NVI)</span></font></font></font></p></td></tr></table><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="background: transparent"><br><br><font color="#333333"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=3 style="font-size: 13pt">Agregando la palabra "Hijo" - Hechos 20:28 - El único motivo para insertar las palabras “del [Hijo]”, es para ocultar el hecho de que es Dios quien derramó su sangre ("hijo" no se encuentra en el original).</font></font></span></font></span></font></font></p><table cellpadding=2 cellspacing=2><col width=0><col width=0><tr><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">Presten atención a sí mismos y a todo el rebaño, entre el cual el espíritu santo los ha nombrado superintendentes, para pastorear la congregación de Dios, que él comprócon la sangre del [Hijo] suyo.(NUEVO MUNDO)</span></font></font></font></p></td><td><p style="border: none; padding: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none"><font color="#333333"><font face=Verdana><font size=2 style="font-size: 11pt"><span style="background: transparent">Tengan cuidado de sí mismos y de todo el rebaño sobre el cual el Espíritu Santo los ha puesto como obispos para pastorear la iglesia de Dios, que él adquirió con su propia sangre. (NVI)</span></font></font></font></p></td></tr></table>
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Sí, claro, ¡hay tanta luz en tí, que me has dejado ciego!
¡Tan ciego que no veo ningún argumento relacionado con el tema en tus comentarios!

-----------------------------------------------​

¡Tan ciego que no veo ningún argumento relacionado con el tema en tus comentarios!

Tus propias palabras dan testimonio de las tinieblas en las que estás ... si no entiendes las afirmaciones claras de la Escritura y de las palabras de Jesús ... ¿Que podrías entender?

Quizás algún día entenderás que la fe viene de Dios por el Espíritu Santo que es quien revela a Jesucristo en nosotros (el Verbo Divino o Palabra de Dios) ... y cuando Cristo nos es revelado es cuando podemos conocer y creer a Dios ... porque ...

Colosenses 2:9

Porque en él (Cristo) habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad,

Así que si eres incapaz de entender lo mas sencillo ... ¿Como podrías entender lo complejo?. Por lo tanto ... repito las palabras de Jesús a sus discípulos ...

Marcos 4:11

Y les dijo: A vosotros os es dado saber el misterio del reino de Dios; mas a los que están fuera, por parábolas todas las cosas;

Marcos 4:12

para que viendo, vean y no perciban; y oyendo, oigan y no entiendan; para que no se conviertan, y les sean perdonados los pecados.


Que Dios les bendiga a todos

Paz a la gente de buena voluntad
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Amigo primero leete la Biblia que es para todos. y no tu biblia particular y tu interpretacion personal.Asi nunca llegaras al conocimiento de la Verdad, solo amontonas ascuas sobre tu cabeza, y juicio para el Gran dia del Juicio del Gran Trono Blanco.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

[...]

Textos de los cuales uno podría llegar a más de una conclusión, según la traducción de la Biblia que utilice

Si gramaticalmente un pasaje se puede traducir de más de una manera, ¿cuál es la traducción correcta? La que esté en armonía con el resto de la Biblia. Si alguien pasa por alto otras porciones de la Biblia y edifica su fe sobre una traducción favorita de cierto versículo en particular, entonces lo que esa persona cree no refleja en realidad la Palabra de Dios, sino sus propias ideas y quizás las de otro humano imperfecto.

Juan 1:1, 2:
VM dice: “En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios. Él estaba en el principio con Dios”. (VV, Str, EMN usan una fraseología parecida.) Sin embargo, NM dice: “En el principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios. Este estaba en el principio con Dios”.
¿Cuál traducción de Juan 1:1, 2 está en armonía con el contexto? Juan 1:18 dice: “A Dios nadie jamás le ha visto”. El versículo 14 dice claramente que “el Verbo [la Palabra] fué hecho carne y habitó entre nosotros y vimos su gloria”. Además, los versículos 1 y 2 dicen que en el principio él estaba “con Dios”. ¿Puede alguien estar con alguna persona y al mismo tiempo ser esa persona? En Juan 17:3, Jesús se dirige al Padre y lo llama “solo Dios verdadero”; por eso, Jesús como “un dios” sencillamente refleja las cualidades divinas de su Padre. (Heb. 1:3.)

¿Es consecuente con las reglas de la gramática griega la traducción “un dios”? Algunos libros de consulta insisten en que el texto griego debe traducirse: “La Palabra [el Verbo] era Dios”. Pero no todos concuerdan. En su artículo “Complementos predicativos cualitativos y sin artículo: Marcos 15:39 y Juan 1:1”, Philip B. Harner dijo que cláusulas como la de Juan 1:1, “con un predicado sin artículo precediendo al verbo, son principalmente cualitativas en significado. Indican que el logos tiene la naturaleza de theos”. Sugiere: “Quizás la cláusula pudiera traducirse: ‘El Verbo era de la misma naturaleza que Dios’” (Journal of Biblical Literature, 1973, págs. 85, 87). Así, es significativo el que, en este texto, el término the‧os′ no tenga el artículo definido (ho) la segunda vez que aparece, y que anteceda al verbo en la oración en griego. Es interesante que traductores que insisten en verter Juan 1:1: “El Verbo era Dios” no vacilen en usar el artículo indefinido (un) al verter otros pasajes donde un complemento predicativo singular sin artículo antecede al verbo. Así, en Juan 6:70 tanto VP como GR llaman a Judas Iscariote “un diablo”, y en Juan 9:17 describen a Jesús como “un profeta”.

John L. McKenzie, S.J., en su Dictionary of the Bible, dice: “Rigurosamente, Jn 1:1 debe traducirse ‘la palabra estaba con el Dios [= el Padre], y la palabra era un ser divino’” (Lo que está entre corchetes es de él. Publicado con nihil obstat e imprimátur; Nueva York, 1965, pág. 317).

En conformidad con lo anterior, AT dice: “la Palabra era divina”; Mo: “el Logos era divino”; NTIV: “la palabra era un dios”. Ludwig Thimme, en su traducción al alemán, lo expresa de esta manera: “Dios de cierta suerte la Palabra era”. El referirse a la Palabra o el Verbo (quien llegó a ser Jesucristo) como a “un dios” es consecuente con el uso que se da a esa expresión en el resto de las Escrituras. Por ejemplo, en Salmo 82:1-6 se llama “dioses” (hebreo: ’elo‧him′; griego: the‧oi′, en Juan 10:34) a jueces humanos de Israel porque eran representantes de Jehová y habían de declarar Su ley.
Véase también el apéndice de la edición con referencias de NM, (en inglés), pág. 1579.

Juan 8:58:

VM dice: “Díjoles Jesús: En verdad, en verdad os digo: Antes que Abraham naciera, yo soy [griego: e‧go′ ei‧mi′]”. (BJ, VV [1977], BC, LT, CI, todas dicen: “Yo soy”, y algunas hasta usan letras mayúsculas para transmitir la idea de que es un título. Así procuran relacionar la expresión con Éxodo 3:14, donde, según como vierten ellas el pasaje, Dios se refiere a sí mismo por el título “Yo Soy”.) Sin embargo, en NM la parte final de Juan 8:58 dice: “Antes que Abrahán viniese a existir, yo he sido”. (La misma idea se transmite en la fraseología que usan NC, FF, VP, BD, FS y TA.)

¿Cuál modo de verter la expresión está en armonía con el contexto? La pregunta de los judíos (versículo 57) a la que Jesús estaba respondiendo tenía que ver con edad, no con identidad. La respuesta de Jesús, lógicamente, trató con su edad, la largura de su existencia. Es interesante el hecho de que nunca se trata de aplicar e‧go′ ei‧mi′ como título al espíritu santo.

Un libro de gramática en inglés sobre el griego de las Escrituras, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research, por A. T. Robertson, dice: “El verbo [ei‧mi′] [...] Algunas veces sí expresa existencia como predicado como cualquier otro verbo, como en [e‧go′ ei‧mi′] (Juan 8:58)” (Nashville, Tennessee; 1934, pág. 394).
Véase también el apéndice de la edición con referencias de NM (en inglés) de 1984, págs. 1582, 1583.

Hechos 20:28:

BJ dice: “Tened cuidado de vosotros y de toda la grey, en medio de la cual os ha puesto el Espíritu Santo como vigilantes para pastorear la Iglesia de Dios, que él se adquirió con su propia sangre”. (VV [1977]; TA, NC usan una fraseología parecida.) Sin embargo, en NM la parte final del versículo dice: “la sangre del [Hijo] suyo”. (NBE y CI presentan lecturas parecidas. PB dice: “sangre propia”.)

¿Qué manera(s) de verter el versículo concuerda(n) con 1 Juan 1:7, que dice: “La sangre de Jesús su Hijo [el de Dios] nos limpia de todo pecado”? (Véase también Revelación 1:4-6.) De acuerdo con lo que se declara en Juan 3:16, ¿envió Dios a su Hijo unigénito para que tuviéramos vida, o vino Dios mismo como hombre? No fue la sangre de Dios, sino la de su Hijo, la que fue derramada.

Romanos 9:5:
BJ dice: “Los patriarcas; de los cuales también procede Cristo según la carne, el cual está por encima de todas las cosas, Dios bendito por los siglos. Amén”. (VV, TA presentan una lectura parecida.) Sin embargo, en NM la parte final del versículo dice: “de quienes provino el Cristo según la carne: Dios, que está sobre todos, sea bendito para siempre. Amén”. (Todas estas versiones: NBE [y nota al pie de la página], BD, PB [y nota], FF [y nota] usan una fraseología parecida a la de NM.)

¿Dice este versículo que Cristo esté “sobre todos” y que por consiguiente él sea Dios? ¿O se refiere a Dios y a Cristo como individuos distintos y dice que Dios está “sobre todos”? ¿Cuál de las traducciones de Romanos 9:5 concuerda con Romanos 15:5, 6, donde primero se establece una distinción entre Dios y Cristo Jesús y entonces se insta al lector a ‘glorificar al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo’? (Véanse también 2 Corintios 1:3 y Efesios 1:3.) Considere lo que se dice después en el capítulo 9 de Romanos. Los versículos 6-13 muestran que el cumplimiento del propósito de Dios no depende de la herencia según la carne, sino de la voluntad de Dios. Los versículos 14-18 hacen referencia al mensaje de Dios a Faraón, conforme se encuentra registrado en Éxodo 9:16, para hacer resaltar el hecho de que Dios está sobre todos. En los versículos 19-24 se da otra ilustración de la superioridad de Dios mediante la analogía de un alfarero y las vasijas de barro que él fabrica. ¡Cuán apropiada es, entonces, la expresión del versículo 5: “Dios, que está sobre todos, sea bendito para siempre. Amén” (NM)!

El diccionario teológico en inglés The New International Dictionary of New Testament Theology declara: “Existe una controversia sobre Rom. 9:5. [...] Sería fácil, y desde el punto de vista lingüístico sería perfectamente posible, aplicar la expresión a Cristo. El versículo entonces diría: ‘Cristo quien es Dios sobre todos, bendito para siempre. Amén’. Aun así, Cristo no sería igualado con Dios en sentido absoluto, sino solamente descrito como un ser de naturaleza divina, porque la palabra theos no tiene artículo. [...] La explicación mucho más probable es que la declaración sea una doxología dirigida a Dios” (Grand Rapids, Michigan; 1976, traducido del alemán, tomo 2, pág. 80).

Filipenses 2:5, 6:
VV (1934) dice: “Haya, pues, en vosotros este sentir que hubo también en Cristo Jesús: El cual, siendo en forma de Dios, no tuvo por usurpación ser igual á Dios”. (Scío tiene la misma fraseología. VM dice: “no estimó el ser igual a Dios como cosa a que debía aferrarse”.) Sin embargo, en NM la parte final de este pasaje dice: “quien, aunque existía en la forma de Dios, no dio consideración a un arrebatamiento [griego: har‧pag‧mon′], a saber, que debiera ser igual a Dios”. (NC, EH (1964), Str, FF transmiten la misma idea.)

¿Cuál idea concuerda con el contexto? El versículo 5 aconseja a los cristianos que imiten a Cristo en el asunto que se está considerando. ¿Pudiera instárseles a no pensar que fuera una “usurpación”, sino su derecho, ‘ser iguales a Dios’? ¡Por supuesto que no! Sin embargo, pueden imitar al que “no dio consideración a un arrebatamiento, a saber, que debiera ser igual a Dios”. (Compárese con Génesis 3:5.) Una traducción de esa índole también está de acuerdo con Jesucristo mismo, quien dijo: “El Padre es mayor que yo”. (Juan 14:28.)

The Expositor’s Greek Testament dice: “No podemos hallar ningún pasaje en el que [har‧pa′zo] o alguna de sus formas derivadas [incluso har‧pag‧mon′] tenga el sentido de ‘mantener en posesión’ o ‘retener’. Parece que significa, de manera invariable, ‘apoderarse de’, ‘arrebatar violentamente’. Por consiguiente, no es permisible deslizarse del verdadero sentido de ‘intento de agarrar’ a uno que es totalmente diferente: ‘adherirse a’” (Grand Rapids, Michigan; 1967, edición dirigida por W. Robertson Nicoll, tomo III, págs. 436, 437).
Colosenses 2: 9
VV (1934) dice: “En él [Cristo] habita toda la plenitud de la divinidad [griego: the‧o′te‧tos] corporalmente”. (Un pensamiento parecido se transmite por la traducción del versículo en NBE, VM, BJ, NC y BC.) NM dice: “Es en él que mora corporalmente toda la plenitud de la cualidad divina”. (CI dice: “esencia divina”; VP [Nuevo Testamento, 1966]: “la naturaleza de Dios”. Compárese con 2 Pedro 1:4.)

Obviamente no toda traducción ofrece la misma interpretación de Colosenses 2:9. Pero, ¿cuál está de acuerdo con el resto de la carta inspirada a los Colosenses? ¿Tenía Jesús en sí mismo algo que fuera de él por ser él Dios, parte de una Trinidad, o es la “plenitud” que mora en él algo que llegó a ser de él por decisión ajena? Colosenses 1:19 (VV [1977], BC) dice que toda la plenitud moraba en Cristo porque “tuvo a bien el Padre” que así fuera. LT dice que fue porque “Dios quiso”.

Considere el contexto inmediato de Colosenses 2: 9 En el versículo 8 se advierte a los lectores que no vayan a dejarse extraviar por los que abogan por la filosofía y las tradiciones humanas. Se les dice en cuanto a Cristo que “ocultados en él están todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento” y se les insta a ‘andar en él’ y a estar “arraigados y siendo edificados en él y siendo estabilizados en la fe” (versículos 3, 6, 7). Es en él, y no en los originadores o maestros de la filosofía humana, en quien mora cierta “plenitud” preciosa. ¿Estaba el apóstol Pablo diciendo aquí que la “plenitud” que habría en Cristo convertía a Cristo en Dios mismo? No de acuerdo con Colosenses 3:1, donde se dice que Jesucristo está “sentado a la diestra de Dios”. (Véanse VV, TA, BJ, VM.)

Conforme al Greek-English Lexicon, de Liddell y Scott, the‧o′tes (la forma nominativa de la cual se deriva the‧o′tetos) significa “divinidad, naturaleza divina” (Oxford, 1968, pág. 792). El que en verdad sea “divinidad”, o de “naturaleza divina”, no hace a Jesús, como Hijo de Dios, coigual ni coeterno con su Padre, tal como el hecho de que todos los humanos compartan “humanidad” o “naturaleza humana” no los hace coiguales ni hace que tengan la misma edad.

Tito 2:13:

VM dice: “Aguardando aquella esperanza bienaventurada, y el aparecimiento en gloria del gran Dios y Salvador nuestro, Jesucristo”. (NC, VP y BJ lo expresan con una fraseología semejante.) Sin embargo, NM dice: “Mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa manifestación del gran Dios y del Salvador nuestro, Cristo Jesús”. (PB lo vierte de manera parecida.)

¿Cuál traducción concuerda con Tito 1:4, donde se habla de “Dios el Padre y de Cristo Jesús nuestro Salvador”? Aunque las Escrituras también dicen que Dios es un Salvador, este texto claramente distingue entre él y Cristo Jesús, aquel mediante el cual Dios provee salvación.

Algunas personas afirman que Tito 2:13 indica que Cristo es tanto Dios como Salvador. Es interesante que en VM, NC, VP y BJ se vierte Tito 2:13 de tal modo que pudiera interpretarse que el texto permite dicho punto de vista, pero estas versiones no siguen la misma regla al traducir 2 Tesalonicenses 1:12. En The Greek Testament [El Testamento Griego] Henry Alford declara lo siguiente: “Yo diría que [una traducción que distinga claramente entre Dios y Cristo, en Tito 2:13] satisface todos los requisitos gramaticales de la oración; que es más probable tanto en sentido estructural como contextual, y más en conformidad con el modo de escribir del Apóstol” (Boston, 1877, tomo III, pág. 421).
Véase también el apéndice de la edición con referencias de NM (en inglés) de 1984, págs. 1581, 1582.

Hebreos 1:8:

VM dice: “Del Hijo empero se dice así: ‘¡Tu trono, oh Dios, es por los siglos de los siglos!’”. (VV, NBE, EH (1976), TA, BJ, NC lo vierten de manera parecida.) Sin embargo, NM dice: “Pero con respecto al Hijo: ‘Dios es tu trono para siempre’”. (AT, Mo, TC, By comunican la misma idea.)

¿Cuál manera de verter el texto está en armonía con el contexto? Los versículos precedentes dicen que es Dios quien habla, no que se le esté hablando a él; y el versículo siguiente utiliza la expresión “Dios, el Dios tuyo”, lo cual muestra que aquel a quien se está hablando no es el Dios Altísimo, sino un adorador de ese Dios. En Hebreos 1:8 se cita de Salmo 45:6, que originalmente se dirigió a un rey humano de Israel. Obviamente el escritor bíblico de este salmo no pensaba que este rey humano fuese el Dios Altísimo. Más bien, en LT Salmo 45:6 [marcado 45(44):7], dice: “Tu trono, como el de Dios, permanece para siempre”. (En el mismo lugar NBE dice: “Tu trono, como el de un Dios”. Y EH [1976]: “Tu trono, cual de Dios, es eterno”.) De Salomón, que posiblemente haya sido el rey a quien originalmente se dirigió el Salmo 45, se decía que se sentaba “sobre el trono de Jehová” (1 Cró. 29:23, NM). En conformidad con el hecho de que Dios es el “trono”, o Fuente y Sustentador de la dignidad real de Cristo, Daniel 7:13, 14 y Lucas 1:32 muestran que Dios confiere dicha autoridad a él.

En Hebreos 1:8, 9 se cita de Salmo 45:6, 7, con relación al cual el escriturario B. F. Westcott declara: “La LXX. permite dos formas de verter el texto: [ho the‧os′] puede tomarse como vocativo en ambos casos (Tu trono, oh Dios, [...] por tanto, oh Dios, el Dios tuyo [...]) o se puede tomar como el sujeto (o el predicado) en el primer caso (Dios es tu trono, o tu trono es Dios [...]), y en aposición a [ho the‧os′ sou] en el segundo caso (Por tanto Dios, aun tu Dios [...]). [...] Difícilmente es posible que en el original se pueda dar el tratamiento de [’Elo‧him′] al rey. Por tanto, la suposición está contra el creer que [ho the‧os′] sea vocativo en la LXX. Así, a fin de cuentas parece mejor aceptar en la primera cláusula la traducción: “Dios es Tu trono (o: Tu trono es Dios), o sea: ‘Tu reino está cimentado sobre Dios, la Roca inmovible’”. (The Epistle to the Hebrews [La epístola a los hebreos], Londres, 1889, págs. 25, 26.)

1 Juan 5:7, 8:

VV (1934) dice: “Porque tres son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo: y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra, el Espíritu, y el agua, y la sangre: y estos tres concuerdan en uno”. (TA también incluye este pasaje trinitario.) Pero NM no incluye las palabras “en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo: y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra”. (FS, NBE, NBL, BJ, NC también omiten este pasaje trinitario. VM lo incluye, pero tiene una nota explicativa al margen; VV [1977] lo pone entre corchetes, y en una nota al margen de Mateo 1:25 dice sobre el uso de corchetes en esa traducción: “Los corchetes indican pasajes omitidos por algunos de los principales MSS.”.)

Con relación a este pasaje trinitario, F. H. A. Scrivener, crítico textual, escribió: “Declaramos sin vacilación que estamos convencidos de que estas palabras disputadas no fueron escritas por San Juan; que originalmente se introdujeron del margen —donde habían sido colocadas como una glosa piadosa y ortodoxa sobre el v. 8— a copias latinas del África; que del latín se introdujeron furtivamente en dos o tres códices griegos posteriores, y de allí al texto griego impreso, lugar al cual no tenían derecho legítimo” (A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament [Una introducción sencilla al criticismo del Nuevo Testamento], Cambridge, 1883, tercera edición, pág. 654).

Otros textos bíblicos que según los trinitarios expresan elementos de su dogma

Nótese que el primero de estos textos bíblicos se refiere solamente al Hijo; el otro se refiere tanto al Padre como al Hijo; ninguno de los dos se refiere al Padre, el Hijo y el Espíritu Santo ni dice que éstos compongan un Dios.

Juan 2:19-22:

Por lo que Jesús dijo aquí, ¿quiso decir que se resucitaría a sí mismo de entre los muertos? ¿Significa eso que Jesús sea Dios, porque Hechos 2:32 dice: “A este Jesús lo resucitó Dios”? De ningún modo. Dicho punto de vista estaría en conflicto con Gálatas 1:1, donde se atribuye la resurrección de Jesús al Padre, no al Hijo. En Lucas 8:48 Jesús usa un modo de expresión parecido al decir a una mujer las siguientes palabras que allí se citan: “Tu fe te ha sanado”. ¿Se sanó ella misma? No; fue el poder de Dios mediante Cristo lo que la sanó debido a que tuvo fe (Luc. 8:46; Hech. 10:38). De igual manera, por su obediencia perfecta como humano Jesús proveyó la base moral para que el Padre lo levantara de entre los muertos, reconociendo así a Jesús como Hijo de Dios. A causa del derrotero fiel de Jesús en la vida, con toda propiedad se pudo decir que Jesús mismo fue responsable de su resurrección.
A. T. Robertson dice en Word Pictures in the New Testament (Ilustraciones verbales en el Nuevo Testamento): “Recuerde [Juan] 2:19, donde Jesús dice: ‘Y en tres días lo levantaré’. No quiso decir que se levantaría a sí mismo de entre los muertos, independientemente del Padre como el agente activo (Rom. 8:11)” (Nueva York, 1932, tomo V, pág. 183).

Juan 10:30:

Al decir: “Yo y el Padre somos uno”, ¿quiso decir Jesús que fueran iguales? Algunos trinitarios dicen que sí. Pero en Juan 17:21, 22 Jesús oró con relación a sus seguidores: “Que todos ellos sean uno”, y agregó: “Para que ellos sean uno así como nosotros somos uno”. Él usó la misma palabra griega (hen) para “uno” en todos estos casos. Obviamente los discípulos de Jesús no llegaron a ser todos parte de una Trinidad. Pero sí llegan a participar de cierta unidad de propósito con el Padre y con el Hijo, la misma unidad que une a Dios y a Cristo.

PD: A no ser que se indique lo contrario, todos los textos citados en la siguiente porción vienen de VM.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Jehusiño. En prisiones de oscuridad estas, no entiendes todavia que no hay salvacion fuera del Dios Encarnado. No hay otro Nombre en que podamos ser salvos. Ni entiendes que Dios tuvo que hacerse hombre para poder morir en la cruz. Esta es la pregunta que te te hago ¿Como obtienes tu salvacion? ¿Si no crees que Cristo es Dios? ¿Como es posible que seas salvo?
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?


<h3 class=western style="margin-top: 0in; margin-bottom: 0in; font-style: normal"><font color="#000000"><font face=Arial><font size=4><b>El Uso de Corchetes y Puntuación para Negar la Divinidad de Jesucristo...</b></font></font></font></h3><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif">En los siguientes ejemplos vemos con claridad que la Biblia de los Testigos de Jehová, la Traducción del Nuevo Mundo, emplea trucos para negar la deidad de Jesucristo enseñado por los apóstoles...</font></font></p><h4 class=western style="margin-top: 0in; margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2>Tit 2:13-14</font></font></font></h4><ul><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2><b>NVI - </b></font><font color="#006600"><font size=2>mientras aguardamos la bendita esperanza, es decir, la gloriosa venida de </font></font><font color="#006600"><font size=2><b>nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo. </b></font></font><font color="#006600"><font size=2>14 Él se entregó por nosotros para rescatarnos de toda maldad y purificar para sí un pueblo elegido, dedicado a hacer el bien.</font></font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2><b>TNM - </b></font><font color="#660000"><font size=2>mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa manifestación del </font></font><font color="#660000"><font size=2><b>gran Dios y de[l] Salvador nuestro, Cristo Jesús, 14 que se dio a sí mismo </b></font></font><font color="#660000"><font size=2>por nosotros para librarnos de toda clase de desafuero y limpiar para sí un pueblo peculiarmente suyo, celoso de obras excelentes.(Tit 2:13-14)</font></font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font color="#080000"><font size=2><i>προσδεχομενοι</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>την</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>μακαριαν</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>ελπιδα</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>και</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>επιφανειαν</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>της</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>δοξης</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>του</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>μεγαλου</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>θεου</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>και</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>σωτηρος</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>ημων</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>ιησου</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>χριστου</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#800000"><font size=1 style="font-size: 8pt"><i><b>14</b></i></font></font><font color="#080000"><font size=2><i>ος</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>εδωκεν</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>εαυτον</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>υπερ</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>ημων</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>ινα</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>λυτρωσηται</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>ημας</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>απο</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>πασης</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>ανομιας</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>και</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>καθαριση</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>εαυτω</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>λαον</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>περιουσιον</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>ζηλωτην</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>καλων</i></font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2><i>εργων</i></font></font></font></font></p></li></ul><h4 class=western style="margin-top: 0in; margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2>Hch 20:28</font></font></font></h4><ul><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2><b>NVI -</b></font><font color="#006600"><font size=2><b> </b></font></font><font color="#006600"><font size=2>Tengan cuidado de sí mismos y de todo el rebaño sobre el cual el Espíritu Santo los ha puesto como obispos para pastorear </font></font><font color="#006600"><font size=2><b>la iglesia de Dios, que él adquirió con su propia sangre.</b></font></font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#660000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font color="#000000"><font size=2><b>TNM - </b></font></font><font size=2>Presten atención a sí mismos y a todo el rebaño, entre el cual el espíritu santo los ha nombrado superintendentes, para pastorear la congregación </font><font size=2><b>de Dios, que él compró con la sangre del [Hijo] suyo.</b></font> <font size=2>(Hch 20:28)</font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font color="#080000"><font size=2>προσεχετε</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ουν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εαυτοις</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>και</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>παντι</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τω</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ποιμνιω</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ω</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>υμας</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>το</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>πνευμα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>το</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αγιον</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εθετο</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>επισκοπους</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ποιμαινειν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>την</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εκκλησιαν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>του</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>θεου</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ην</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>περιεποιησατο</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>δια</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>του</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ιδιου</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αιματος</font></font></font></font></p></li></ul><h4 class=western style="margin-top: 0in; margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2>2P 1:1</font></font></font></h4><ul><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2><b>NVI - </b></font><font color="#006600"><font size=2>Simón Pedro, siervo y apóstol de Jesucristo, a los que por la justicia de </font></font><font color="#006600"><font size=2><b>nuestro Dios y Salvador Jesucristo</b></font></font><font color="#006600"><font size=2>han recibido una fe tan preciosa como la nuestra.</font></font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#660000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font color="#000000"><font size=2><b>TNM - </b></font></font><font size=2>Simón Pedro, esclavo y apóstol de Jesucristo, a los que han obtenido una fe, tenida en igualdad de privilegio con la nuestra, por la justicia de </font><font size=2><b>nuestro Dios y de[l] Salvador Jesucristo</b></font><font size=2>: (2Pe 1:1)</font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font color="#080000"><font size=2>συμεων</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>σιμων</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>πετρος</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>δουλος</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>και</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αποστολος</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ιησου</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>χριστου</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τοις</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ισοτιμον</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ημιν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>λαχουσιν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>πιστιν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>δικαιοσυνη</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>του</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>θεου</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ημων</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>και</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>σωτηρος</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ημων</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ιησου</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>χριστου</font></font></font></font></p></li></ul><h4 class=western style="margin-top: 0in; margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2>Rm 9:5</font></font></font></h4><ul><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2><b>NVI - </b></font><font color="#006600"><font size=2>De ellos son los patriarcas, y de ellos, según la naturaleza humana, </font></font><font color="#006600"><font size=2><b>nació Cristo, quien es Dios sobre todas las cosas.</b></font></font><font color="#006600"> </font><font color="#006600"><font size=2>¡Alabado sea por siempre!* Amén.</font></font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#660000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font color="#000000"><font size=2><b>TNM - </b></font></font><font size=2>to whom the forefathers belong and from whom the </font><font size=2><b>Christ [sprang] according to the flesh: God, who is over all, [be] </b></font><font size=2>blessed forever. Amen. (Ro 9:5)</font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font color="#080000"><font size=2>ων</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>οι</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>πατερες</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>και</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εξ</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ων</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ο</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>χριστος</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>το</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>κατα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>σαρκα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ο</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ων</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>επι</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>παντων</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>θεος</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ευλογητος</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εις</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τους</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αιωνας</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αμην</font></font></font></font></p></li></ul><h4 class=western style="margin-top: 0in; margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2>Jn 14:9</font></font></font></h4><ul><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2><b>NVI - </b></font><font color="#006600"><font size=2>--¡Pero, Felipe! ¿Tanto tiempo llevo ya entre ustedes, y todavía no me conoces? </font></font><font color="#006600"><font size=2><b>El que me ha visto a mí, ha visto al Padre.</b></font></font><font color="#006600"> </font><font color="#006600"><font size=2>¿Cómo puedes decirme: 'Muéstranos al Padre'?</font></font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#660000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font color="#000000"><font size=2><b>TNM - </b></font></font><font size=2>Jesús le dijo: “¿He estado con ustedes tanto tiempo, y aun así, Felipe, no has llegado a conocerme? </font><font size=2><b>El que me ha visto a mí ha visto al Padre [también].</b></font> <font size=2>¿Cómo es que dices: ‘Muéstranos al Padre’? (Jn 14:9)</font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font color="#080000"><font size=2>λεγει</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αυτω</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ο</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ιησους</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τοσουτον</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>χρονον</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>μεθ</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>υμων</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ειμι</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>και</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ουκ</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εγνωκας</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>με</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>φιλιππε</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ο</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εωρακως</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εμε</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εωρακεν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τον</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>πατερα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>και</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>πως</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>συ</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>λεγεις</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>δειξον</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ημιν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τον</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>πατερα</font></font></font></font></p></li></ul><h4 class=western style="margin-top: 0in; margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2>Col 1:16</font></font></font></h4><ul><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2><b>NVI - </b></font><font color="#006600"><font size=2>porque </font></font><font color="#006600"><font size=2><b>por medio de él fueron creadas todas las cosas</b></font></font><font color="#006600"> </font><font color="#006600"><font size=2>en el cielo y en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, poderes, principados o autoridades: todo ha sido creado por medio de él y para él.</font></font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#660000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font color="#000000"><font size=2><b>TNM - </b></font></font><font size=2>... porque </font><font size=2><b>por medio de él todas las [otras] cosas fueron creadas</b></font> <font size=2>en los cielos y sobre la tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles, no importa que sean tronos, o señoríos, o gobiernos, o autoridades. Todas las [otras] cosas han sido creadas mediante él y para él. (Col 1:16)</font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font color="#080000"><font size=2>οτι</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αυτω</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εκτισθη</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>παντα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τοις</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ουρανοις</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>και</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>επι</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>της</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>γης</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ορατα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>και</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αορατα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ειτε</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>θρονοι</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ειτε</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>κυριοτητες</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ειτε</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αρχαι</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ειτε</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εξουσιαι</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>τα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>παντα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>δι</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αυτου</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>και</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εις</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αυτον</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εκτισται</font></font></font></font></p></li></ul><h4 class=western style="margin-top: 0in; margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2>Fil 2:9</font></font></font></h4><ul><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2><b>NVI - </b></font><font color="#006600"><font size=2>Por eso Dios lo exaltó hasta lo sumo y </font></font><font color="#006600"><font size=2><b>le otorgó el nombre que está sobre todo nombre,</b></font></font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font size=2><b>TNM - </b></font><font color="#660000"><font size=2>Por esta misma razón, también, Dios lo ensalzó a un puesto superior y bondadosamente </font></font><font color="#660000"><font size=2><b>le dio el nombre que está por encima de todo [otro] nombre.</b></font></font><font color="#660000"> </font><font color="#660000"><font size=2>(Fil 2:9)</font></font></font></font></p></li><li><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Helvetica, Arial, sans-serif"><font color="#080000"><font size=2>διο</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>και</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ο</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>θεος</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αυτον</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>υπερυψωσεν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>και</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>εχαρισατο</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>αυτω</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ονομα</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>το</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>υπερ</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>παν</font></font><font color="#339933"> </font><font color="#080000"><font size=2>ονομα</font></font></font></font></p></li></ul>
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Amigo primero leete la Biblia que es para todos. y no tu biblia particular y tu interpretacion personal.Asi nunca llegaras al conocimiento de la Verdad, solo amontonas ascuas sobre tu cabeza, y juicio para el Gran dia del Juicio del Gran Trono Blanco.

----------------------------------------------------​

¿Esto a quien va dirigido? ... lo pregunto para evitar malos entendidos y aclarar algo si es necesario.

Que Dios les bendiga a todos

Paz a la gente de buena voluntad
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

te refieres a como por ejemplo ,cambiar y el verbo era Dios por y el verbo era un dios????

Nada se esta cambiando, solo se le esta agregando el articulo indefinido que no existe en el griego coine, pero como el cotexto y el contexto lo exige, pues se restaura el articulo.

Además en el Copto egipcio, idioma contemporáneo del primer siglo sí existe el articulo indefinido y en Juan 1:1 en este idioma aparece con el artículo indefinido "un", es decir "un dios".

Por lo tanto esto muestra que sí debe llevar ése articulo, tal como injertan el artículo indefinido en otros textos;

Hch 28:6 Ellos estaban esperando que él se hinchase, o cayese muerto de repente; mas habiendo esperado mucho, y viendo que ningún mal le venía, cambiaron de parecer y dijeron que era un dios.

Y como se ve, aquí no respingan.

o cambiar y el es antes de todas las cosas por y anadiendo palabras que no estan en el griego ,,,y el es antes de "las otras" cosas????

mire que cosa.

Nunca has leído acerca de la palabra "otras" (Panta) Verdad?

Luc 13:2 καιG2532 CONJ αποκριθειςG611 V-AOP-NSM οG3588 T-NSM ιησουςG2424 N-NSM ειπενG3004 V-2AAI-3S αυτοιςG846 P-DPM δοκειτεG1380 V-PAI-2P οτιG3754 CONJ οιG3588 T-NPM γαλιλαιοιG1057 N-NPM ουτοιG3778 D-NPM αμαρτωλοιG268 A-NPM παραG3844 PREP πανταςG3956 A-APM τουςG3588 T-APM γαλιλαιουςG1057 N-APM εγενοντοG1096 V-2ADI-3P οτιG3754 CONJ τοιαυταG5108 D-APN πεπονθασινG3958 V-2RAI-3P

Luc 13:2 Y en respuesta les dijo él: “¿Se imaginan ustedes que porque estos galileos han sufrido estas cosas eso prueba que ellos eran peores pecadores que todos los demás galileos?

G3956
πᾶς, πᾶσα, πᾶν. gen. παντός, πάσης, παντός. Sin artículo: cada, cada uno, toda clase de, todo, pleno, sumo, absoluto. Con artículo: todo, entero, completo, todo aquel que, todo el mundo. διὰ παντός = siempre, continuamente. κατὰ πάντα = en todo, en todo sentido. A.T. Muchísimas veces כֹּל , Gn. 1:21. כָֹּל־אִישׁ Ex. 35:23.

¿No me digas que "esos galileos no eran galileos como los demás?

Col 1:16 οτιG3754 CONJ ενG1722 PREP αυτωG846 P-DSM εκτισθηG2936 V-API-3S ταG3588 T-NPN πανταG3956 A-NPN ταG3588 T-NPN ενG1722 PREP τοιςG3588 T-DPM ουρανοιςG3772 N-DPM καιG2532 CONJ ταG3588 T-NPN επιG1909 PREP τηςG3588 T-GSF γηςG1093 N-GSF ταG3588 T-NPN οραταG3707 A-NPN καιG2532 CONJ ταG3588 T-NPN αοραταG517 A-NPN ειτεG1535 CONJ θρονοιG2362 N-NPM ειτεG1535 CONJ κυριοτητεςG2963 N-NPF ειτεG1535 CONJ αρχαιG746 N-NPF ειτεG1535 CONJ εξουσιαιG1849 N-NPF ταG3588 T-NPN πανταG3956 A-NPN διG1223 PREP αυτουG846 P-GSM καιG2532 CONJ ειςG1519 PREP αυτονG846 P-ASM εκτισταιG2936 V-RPI-3S
Col 1:17 καιG2532 CONJ αυτοςG846 P-NSM εστινG1510 V-PAI-3S προG4253 PREP παντωνG3956 A-GPM καιG2532 CONJ ταG3588 T-NPN πανταG3956 A-NPN ενG1722 PREP αυτωG846 P-DSM συνεστηκενG4921 V-RAI-3S

Col 1:16 Porque en él fueron creadas todas las cosas, las que hay en los cielos y las que hay en la tierra, visibles e invisibles; sean tronos, sean dominios, sean principados, sean potestades; todo fue creado por medio de él y para él.
Col 1:17 Y él es antes de todas las cosas, y todas las cosas en él subsisten;

Además, los textos claros y definitivos;

Apo 3:14 Y escribe al ángel de la iglesia en Laodicea: He aquí el Amén, el testigo fiel y verdadero, el principio de la creación de Dios, dice esto:

Col 1:15 El es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación.

Col 1:18 El es también la Cabeza del Cuerpo, de la Iglesia: El es el Principio, el Primogénito de entre los muertos, para que sea él el primero en todo,

Tan clarito que hasta se explica pos si solo.

aunque nunca e dicho que el hijo y el padre sean la misma persona es de sentido comun que no pueden existir dos senor de senores en la connotacion en que el hijo y el padre lo son .

Claro que existen y Jesús habla de su Padre y Dios y Señor, pero el punto que se quiere recalcar es que, crean que Jesús es el "Señor y Rey" instalado por Él Dios Altísimo, algo que los guías religiosos y mayoría no lo aceptaban como tal, pues a Jehová Dios lo tiene como Rey, Dios y Señor por lo tanto no era necesario recalcar algo que de antemano se aceptaba.

El punto es que creyeran en Jesús;

Jua 20:31 Estas han sido escritas para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios, y para que creyendo tengáis vida en su nombre.

Espasmo; Que quiso decir Jesús en;

Jua 5:43 Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibís; si otro viniere en su propio nombre, a ése recibiréis.


Respuesta de lugo;

que gente como ustedes no reciben a jesus aunque el no solo viene sino que el es el nombre de Dios en persona . pero a otros como uno por alli llamado russell el mason loco si lo reciben .

¿Eso es lo que quiere decir el texto? Júzguenlo por si mismos.

Espasmo; ¿Que quiso decir Jesús en;

Jua 7:29 Pero yo le conozco, porque de él procedo, y él me envió.


Respuesta de lugo;

que nadie prosede de Dios directamente solo su amado eterno verbo de Dios EL HIJO a quien pertenece todo el universo . . Col 1:16 Porque en él fueron creadas todas las cosas, las que hay en los cielos y las que hay en la tierra, visibles e invisibles; sean tronos, sean dominios, sean principados, sean potestades; todo fue creado por medio de él y para él.
Col 1:17 Y él es antes de todas las cosas, y todas las cosas en él subsisten;

¿Los Ángeles, no son enviados también de Dios?

Mat 26:53 ¿O crees que no puedo apelar a mi Padre para que me suministre en este momento más de doce legiones de ángeles?

Espasmo; ¿Que quiso decir Jesús en;

Jua 14:10 ¿No crees que yo soy en el Padre, y el Padre en mí? Las palabras que yo os hablo, no las hablo por mi propia cuenta, sino que el Padre que mora en mí, él hace las obras.


Respuesta de lugo;

que jesus es nada mas y nada menos que el mismo Dios en n uestro tiempo y espacio(el verbo de Dios,la accion de Dios la palabra de Dios en persona)

¿Eso es lo que quiere decir el texto? Júzguenlo por si mismos.

Ahora bien, la persona que sea sincera, se dará cuenta si realmente esas respuestas son realmente el significado o la idea que nos quiere transmitir los textos en cuestión.

Espasmo;

Claro que no pueden haber dos, pues uno es absoluto y el otro títulado, es decir a Dios nadie le ha dado título y nadie lo ha hecho Rey y Señor, pero al Cristo si lo hizo Rey y Señor.

Ves la diferencia??????

ningun hombre jamas podria ser rey de reyes y senor se senores en el contexto en que el padre y el hijo lo es ...claro que entiendo ,,,, jesucristo hombre es rey y senor ,,es padre eterno , es alfa y omega .. es Dios y es hombre , y esta en la mismita diestra de Dios padre en su gloria sentado en su trono resibiendo honrra honor gloria alabansa y adoracion para gloria de su padre. esepto de parte de los tdj obviamente ,,esos solo viven dia y noche conspirando para bajarlo de su trono.

Ya te desbocaste y empiezas a revolver las Manzanas de Oro con la manzanas de plata.

Lo que deberías de entender es que a Jehová Dios todo es absoluto y nadie le dio nada, pero en cambio Jesús antes no tenía nada de lo que tiene ahora.

Te guste o no, esto es una verdad cierta e incuestionable que hay prueba que sostiene irrefutablemente que todo lo que tienen ahora lo recibió de su Padre y Dios.







eso es lo ustedes no entienden ,,


que aunque jun hombre esta en el trono sentado es Dios quien siempre a reinado ,reina y reinara en El y a traves de El el reinado eterno de el verbo es nada mas y nada menos que el mismo reino eterno de Dios . pues en El y para El fueron creadas todas las cosas .sean tronos principados potestades extext,,,

en Cristo jesus quien reina es Dios pues en el habita toda la plenitud de la deidad . quien niega postrarse ante el verbo esta negando postrarse a Dios mismo , (el triste caso de los tdj)


pues Dios reina ,,en y a traves del verbo eterno el cual es el mismo Dios en nuestro universo.

el reino del hijo es el reino del padre ,,,el hijo y el padre son uno.
[/QUOTE]
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

eso es lo ustedes no entienden ,,


que aunque jun hombre esta en el trono sentado es Dios quien siempre a reinado ,reina y reinara en El y a traves de El el reinado eterno de el verbo es nada mas y nada menos que el mismo reino eterno de Dios . pues en El y para El fueron creadas todas las cosas .sean tronos principados potestades extext,,,

Entonces podemos entender que los discípulos que también están sentados en el trono, son también Dios?;

Apo 3:21 Al que venza, le concederé sentarse conmigo en mi trono, así como yo vencí y me senté con mi Padre en su trono.

Deberías ponerte unos lente pues estas viendo vizco.


en Cristo jesus quien reina es Dios pues en el habita toda la plenitud de la deidad . quien niega postrarse ante el verbo esta negando postrarse a Dios mismo , (el triste caso de los tdj)

Ya ves, se descocan y se olvidan realmente lo que en sí dice el texto;

Col 1:19 por cuanto agradó al Padre que en él habitase toda plenitud,

Orale también los discípulos serán Dios.

Efe 3:19 y de conocer el amor del Cristo que sobrepuja al conocimiento, para que se les llene de toda la plenitud que Dios da.

Efe 3:19 γνωναιG1097 V-2AAN τεG5037 PRT τηνG3588 T-ASF υπερβαλλουσανG5235 V-PAP-ASF τηςG3588 T-GSF γνωσεωςG1108 N-GSF αγαπηνG26 N-ASF τουG3588 T-GSM χριστουG5547 N-GSM ιναG2443 CONJ πληρωθητεG4137 V-APS-2P ειςG1519 PREP πανG3956 A-ASN τοG3588 T-ASN πληρωμαG4138 N-ASN τουG3588 T-GSM θεουG2316 N-GSM

pues Dios reina ,,en y a traves del verbo eterno el cual es el mismo Dios en nuestro universo.

¡Zaz! Jesús se volvió cosa o algo intangible, ya no es una persona.

el reino del hijo es el reino del padre ,,,el hijo y el padre son uno.

Heyyy no se te olvide que los discípulos Jesús y Jehová Dios son uno, tres personas embutidas en uno.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Julio, te tomé a tu palabra sobre Ro 9:5, y vemos claramente que la única traducción que no llama "Dios" a Jesucristo (de estas traducciones comunes), es la TNM. NOTARÁS QUE LA TNM TUVO QUE EMPLEAR CORCHETES Y AGREGAR "[SEA]" PARA LOGRAR EL SENTIDO DESEADO...

[FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Nueva Versión Internacional (NVI)[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]5 De ellos son los patriarcas, y de ellos, según la *naturaleza humana, nació Cristo,quien es Dios sobre todas las cosas.¡Alabado sea por siempre! Amén. [/FONT]
[FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Reina-Valera 1960 (RVR1960)[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]5 de quienes son los patriarcas, y de los cuales, según la carne, vino Cristo,el cual es Dios sobre todas las cosas,bendito por los siglos. Amén.[/FONT]
[FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Nueva Traducción Viviente (NTV)[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]5 Abraham, Isaac y Jacob son los antepasados de los israelitas, y Cristo mismo era israelita en cuanto a su naturaleza humana. Yél es Dios, el que reina sobre todas las cosas, ¡y es digno de eterna alabanza! Amén.[/FONT]
[FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Dios Habla Hoy (DHH)[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]5 Son descendientes de nuestros antepasados; y de su raza, en cuanto a lo humano, vino el Mesías,el cual es Dios sobre todas las cosas, alabado por siempre. Amén.[/FONT]
[FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]La Biblia de las Américas (LBLA)[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]5de quienes son los patriarcas, y de quienes, según la carne, procede el Cristo,el cual está sobre todas las cosas, Diosbendito por los siglos. Amén.[/FONT]
[FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Traducción Nuevo Mundo (TNM)[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]a quienes pertenecen los antepasados y de quienes [provino] el Cristo según la carne:Dios, que está sobre todos, [sea]bendito para siempre. Amén.[/FONT]

Hola Pablo, no tienes que ser tan parcial:

Dado que Dios envió a Jesús y Jesús en repetidas ocasiones le ora a Dios y habla de él en tercera persona en todos los Evangelios (es decir, no se me hace muy coherente que él sea Dios) traté de buscar la versión más antigua de la Biblia en castellano disponible en la red y me encontré con una de 1260 que traduce así:

“e de los padres dellos uino Cristo segund la carne; Dios que es sobre todas cosas sea benito en los sieglos. Amen.”


ROMANOS 9:5

La Biblia "Reina Valera 1960" traduce Romanos 9:5 de la siguiente manera:

“De quienes son los patriarcas, y de los cuales, vino Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén”

Claramente, la Biblia “Reina Valera 1960” da a entender que Cristo es Dios, y que él, es “sobre todas las cosas”.

Pero, en realidad ¿dice este versículo que Cristo esté “sobre todos” y que por consiguiente él sea Dios?

¿O se refiere a Dios y a Cristo como individuos distintos y dice que Dios es “sobre todas las cosas”?

La crítica mordaz viene de parte de los detractores de los testigos de Jehová, cuando, la "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras" traduce Romanos 9:5 así:

“A quienes pertenecen los antepasados y de quienes [provino] el Cristo según la carne: Dios, que está sobre todos, [sea] bendito para siempre. Amén”

Como se puede ver, la "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras", traduce ese mismo texto de manera diferente, dando a entender qué, el que “está sobre todos”, no es Cristo, sino su padre, Dios.

La pregunta obligada es: ¿cuál de estas dos traducciones de Romanos 9:5 concuerda con Romanos 15:5, 6, donde primero se establece una distinción entre Dios y Cristo Jesús y entonces se insta al lector a ‘glorificar al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo’?

Tomado de la versión"Reina Valera 1960", Romanos 15:5, 6 dice: “Pero el Dios de la paciencia y de la consolación os dé entre vosotros un mismo sentir según Cristo Jesús, para que unánimes, a una voz, glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo.”

Ahora, fíjese bien como la misma Biblia "Reina Valera 1960" traduce los siguientes textos, haciendo una clara diferenciación entre Jesús y Dios:

2 Corintios 1:3: “Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, Padre de misericordias y Dios de toda consolación,”.

Efesios 1:3: “Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos bendijo con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en Cristo,”.

Incluso, el apóstol Pedro, en su primera carta 1:3 escribió:

“Bendito el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que según su grande misericordia nos hizo renacer para una esperanza viva, por la resurrección de Jesucristo de los muertos,”.

Sigamos leyendo lo que el apóstol Pablo dice después en el capítulo 9 de Romanos:

Los versículos 6-13 muestran que el cumplimiento del propósito de Dios no depende de la herencia según la carne, sino de la voluntad de Dios.

Los versículos 14-18 hacen referencia al mensaje de Dios a Faraón, conforme se encuentra registrado en Éxodo 9:16, para hacer resaltar el hecho de que Dios está sobre todos.

En los versículos 19-24 se da otra ilustración de la superioridad de Dios mediante la analogía de un alfarero y las vasijas de barro que él fabrica.

Cuán apropiada es, entonces, la expresión del versículo 5: “Dios, que está sobre todos, sea bendito para siempre. Amén” "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras".

En Griego, Romanos 9:5 diría así:

ὧνοἱπατέρεςκαὶἐξὧνὁΧριστὸςτὸκατὰσάρκαὁὢνἐπὶπάντωνθ<WBR>εὸςεὐλογητὸςεἰςτοὺςαἰῶνας,ἀμήν.

¿Hay alguien que entienda todo esto?

Seguramente lo entiende solo la persona que habla Griego, pero no la gran mayoría de nosotros.

Para tener una visión más clara del texto, primero, tenemos que hacer una separación de palabras:

ὧν οἱ πατέρες καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν.

Ahora, con la ayuda del Nuevo Testamento Interlineal Griego-Español por Francisco Lacueva (Editorial CLIE) veamos ahora, el significado de cada palabra en Español:

ὧν - de quienes (son)
οἱ - los
πατέρες - patriarcas,
καὶ - y,
ἐξ - de
ὧν - quienes (procede)
ὁ - el
Χριστὸς - Cristo
τὸ -
κατὰ - según
σάρκα, - (la) carne
ὁ - el
ὢν – que es
ἐπὶ - sobre
πάντων - todas las cosas,
θεὸς - Dios
εὐλογητὸς - bendito
εἰς - por
τοὺς - los
αἰῶνας, - siglos,
ἀμήν – amen.

Bendiciones en nombre de Cristo.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Entonces podemos entender que los discípulos que también están sentados en el trono, son también Dios?;
Apo 3:21 Al que venza, le concederé sentarse conmigo en mi trono, así como yo vencí y me senté con mi Padre en su trono.
Deberías ponerte unos lente pues estas viendo vizco.
Ya ves, se descocan y se olvidan realmente lo que en sí dice el texto;
Col 1:19 por cuanto agradó al Padre que en él habitase toda plenitud,
Orale también los discípulos serán Dios.
Efe 3:19 y de conocer el amor del Cristo que sobrepuja al conocimiento, para que se les llene de toda la plenitud que Dios da.
Efe 3:19 γνωναιG1097 V-2AAN τεG5037 PRT τηνG3588 T-ASF υπερβαλλουσανG5235 V-PAP-ASF τηςG3588 T-GSF γνωσεωςG1108 N-GSF αγαπηνG26 N-ASF τουG3588 T-GSM χριστουG5547 N-GSM ιναG2443 CONJ πληρωθητεG4137 V-APS-2P ειςG1519 PREP πανG3956 A-ASN τοG3588 T-ASN πληρωμαG4138 N-ASN τουG3588 T-GSM θεουG2316 N-GSM
¡Zaz! Jesús se volvió cosa o algo intangible, ya no es una persona.
Heyyy no se te olvide que los discípulos Jesús y Jehová Dios son uno, tres personas embutidas en uno.

<p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal"><a name=internal-source-marker_0.16536761238239706></a><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="background: transparent"><font color="#3e3e3e"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=3><b>Técnicas para Denigrar a Cristo al Estilo tj</b></font></font></span></font></span></font></font></p><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="background: transparent"><br><font color="#4b0082"><span style="text-decoration: none"><font face=Tahoma><font size=2 style="font-size: 11pt"><i><b>Jesucristo es 'X' >> Jesucristo le proporcion 'X' a los cristianos >> por lo tanto, no tiene chiste que Jescristo sea 'X'</b></i></font></font></span></font><br><br><font color="#333333"><span style="text-decoration: none"><font face=Tahoma><font size=3 style="font-size: 13pt"><i>Aquí los tj me han ayudado a armar esta lista con su falacia...</i></font></font></span></font></span></font></font></p><ol><li><p style="margin-right: 0.15in; margin-bottom: 0in; background: transparent; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2; text-decoration: none"><font color="#3e3e3e"><font face=Verdana><font size=3><span style="background: transparent">El Hijo uno con el Padre (Jn 10:30) se anula con los discípulos uno con el Hijo y Padre (Jn 17:21) [debe ser - ya que Cristo es uno con el Padre, podemos también unirnos con Él]</span></font></font></font></p></li><li><p style="margin-right: 0.15in; margin-bottom: 0in; background: transparent; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2; text-decoration: none"><font color="#3e3e3e"><font face=Verdana><font size=3><span style="background: transparent">Cristo en el trono con el Padre (Ap 22:3-4) se anula con los discípulos reinando con Cristo (2Ti 2:12) [debe ser - ya que el Hijo gobierna con el Padre, podemos también reinar con Él]</span></font></font></font></p></li><li><p style="margin-right: 0.15in; margin-bottom: 0in; background: transparent; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2; text-decoration: none"><font color="#3e3e3e"><font face=Verdana><font size=3><span style="background: transparent">Y ahora, Cristo glorificado se anula con los apóstoles glorificados (Jn 17:22) [debe ser - ya que Cristo fue glorificado con la gloria que tuvo con el Padre, también recibimos los cristianos de su gloria]</span></font></font></font></p></li><li><p style="margin-right: 0.15in; margin-bottom: 0in; background: transparent; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2; text-decoration: none"><font color="#3e3e3e"><font face=Verdana><font size=3><span style="background: transparent">La plenitud de Jesucristo (Col 1:9) anulado comparándola a la plenitud de Dios en el creyente (Ef 3:19) [Ya que la plenitud de Dios habita en Cristo, podemos recibir de su plenitud]</span></font></font></font></p></li><li><p style="margin-right: 0.15in; margin-bottom: 0in; background: transparent; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2; text-decoration: none"><font color="#3e3e3e"><font face=Verdana><font size=3><span style="background: transparent">Que el “Verbo era Dios” (Jn 1:1) es anulado porque a los ángeles se les llamaron “dioses” (Sal 82:1,6,7)</span></font></font></font></p></li><li><p style="margin-right: 0.15in; margin-bottom: 0in; background: transparent; widows: 2; orphans: 2; text-decoration: none"><font color="#3e3e3e"><span style="background: transparent">“<font face=Verdana><font size=3><span style="font-style: normal"><span style="font-weight: normal">Dios con Nosotros” (Mt 1:23) anulado porque el nombre de Jehú significa “él es Jehová”</span></span></font></font></span></font></p></li><li><p style="margin-right: 0.15in; margin-bottom: 0in; background: transparent; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2; text-decoration: none"><font color="#3e3e3e"><font face=Verdana><font size=3><span style="background: transparent">Ya que Jonatan es llamado "salvador", no tiene chiste que Jesucristo sea Salvador.</span></font></font></font></p></li><li><p style="margin-right: 0.15in; margin-bottom: 0in; background: transparent; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2; text-decoration: none"><font color="#3e3e3e"><font face=Verdana><font size=3><span style="background: transparent">Ya que podemos participar en la "naturaleza divino" (2Pe 1:4), que Jesucristo tenga la naturaleza divina no tiene chiste (Fil 2:6)</span></font></font></font></p></li></ol><p style="margin-bottom: 0in; font-style: normal; font-weight: normal; widows: 2; orphans: 2"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="background: transparent"><br><font color="#8b0000"><span style="text-decoration: none"><font face=Verdana><font size=3>En cada punto se nota como Jesucristo, el "Autor de la vida", es rebajado al nivel de los recipientes de salvación mediante los esfuerzos anticristo de los Testigos de Jehová.</font></font></span></font></span></font></font></p>
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Aquí los tj me han ayudado a armar esta lista [...]...
  1. El Hijo uno con el Padre (Jn 10:30) se anula con los discípulos uno con el Hijo y Padre (Jn 17:21) [debe ser - ya que Cristo es uno con el Padre, podemos también unirnos con Él]
  2. Cristo en el trono con el Padre (Ap 22:3-4) se anula con los discípulos reinando con Cristo (2Ti 2:12) [debe ser - ya que el Hijo gobierna con el Padre, podemos también reinar con Él]
  3. Y ahora, Cristo glorificado se anula con los apóstoles glorificados (Jn 17:22) [debe ser - ya que Cristo fue glorificado con la gloria que tuvo con el Padre, también recibimos los cristianos de su gloria]
  4. La plenitud de Jesucristo (Col 1:9) anulado comparándola a la plenitud de Dios en el creyente (Ef 3:19) [Ya que la plenitud de Dios habita en Cristo, podemos recibir de su plenitud]
  5. Que el “Verbo era Dios” (Jn 1:1) es anulado porque a los ángeles se les llamaron “dioses” (Sal 82:1,6,7)
  6. Dios con Nosotros” (Mt 1:23) anulado porque el nombre de Jehú significa “él es Jehová”
  7. Ya que Jonatan es llamado "salvador", no tiene chiste que Jesucristo sea Salvador.
  8. Ya que podemos participar en la "naturaleza divino" (2Pe 1:4), que Jesucristo tenga la naturaleza divina no tiene chiste (Fil 2:6)


Vas aprendiendo. Ahora analíza tu lista, que la hagas y no la entiendas NO TIENE CHISTE.