Hola, usica. Solo un comentario, no creo en tu santísima.
Simplemente se esta citando palabras que el mismo dijo, ¿Porque no traes esta información completa y así podamos saber en que punto estaba hablando Hopkins???
Solo se esta citando los que el dijo, y que están de acuerdo muchos con este punto.
Recuerda que también cuentan los demás.
Cuando se habla sin base, estas en lo correcto, espero no te hayas dado en la cien.
Espasmo,
Creo que no te has dado cuenta de lo que hacen, mira lo azul y lo rojo, esta en el mismo párrafo, eso es deshonesto, mochan el comentario, eso es advitrariamente.
La explicación que das, es muy obvio el punto que defiende la WT, a lo que yo hago alucino es a la malicia con que se hace.
Lo que la Watchtower engañosamente cita, el párrafo completo abajo de la cita de la WT, deja en evidencia la deshonestidad.
"La definición final ortodoxa de la trinidad fue en gran medida una cuestión de la política de la iglesia." (Origin and Evolution of Religion, EW Hopkins, citado en, ¿debería usted creer en la Trinidad?, Atalaya publicación)
Lo que queda fuera del mismo párrafo y que Hopkins escribe:
"La definición final ortodoxa de la trinidad fue en gran medida una cuestión de la política de la Iglesia .... La Iglesia también cree ... con los primeros cristianos sencillos que Jesucristo era Dios en la tierra." (Origin and Evolution of Religion, EW Hopkins, P339, todos citados en el mismo párrafo)
Lo que la Watchtower engañosamente cita:
"Para Jesús y Pablo la doctrina de la trinidad fue aparentemente desconocido; ... no dicen nada al respecto". (Origin and Evolution of Religion, EW Hopkins, citado en, ¿debería usted creer en la Trinidad?, Atalaya publicación)
Lo que queda fuera del mismo párrafo que Hopkins escribe:
"El principio de la doctrina de la Trinidad aparece ya en Juan ". (C. 100)" Para Jesús y Pablo la doctrina de la trinidad fue aparentemente desconocido;. . . no dicen nada al respecto. "(Origin and Evolution of Religion, EW Hopkins, p 336)
El engaño identificado:
1.- ¿Cómo pueden hacer el uso de Hopkins como prueba de que Trinidad fue tomada de un pagano, cuando en realidad Hopkins dice: "La vida, la tentación, los milagros, las parábolas, e incluso los discípulos de Jesús han sido derivadas directamente del budismo"?
2.- Hopkins no es ni siquiera un cristiano, sino un enemigo de la Biblia que destroza toda la cristiandad incluyendo los fundamentos de la fe los Testigos de Jehová.
Y no solo ahí, anteriormente di una evidencia aún más descarada, donde toman las primeras palabras y las últimas:
La Atalaya tiene pequeños trozos de comentarios de McKenzie en Jn 1:1 (un dios) y deja la falsa impresión en la mente del lector que McKenzie estuvo de acuerdo con la mala traducción de la TNM. Lo que está claro, es que cuando McKenzie dice que Jesús es un ser divino, está diciendo que Jesús está en esa clase singular de la divina naturaleza que el Padre y el Espíritu Santo, con exclusión de todos los demás. Los Testigos de Jehová satánicamente redefinir el significado de la frase "ser divino" en algo diferente de lo que significaba McKenzie.
"Jn 1:1 debe ser rigurosamente traducido ... 'la palabra era un ser divino." "Diccionario de la Biblia", de John L. McKenzie, 1965, p. 317, citado en, ¿debería usted creer en la Trinidad?, publicación de la Atalaya)
Lo que queda deshonestamente ocultan y no publican:
En las palabras de Jesús y en gran parte del resto del Nuevo Testamento, Dios de Israel (gr. ho theos) * es el Padre de Jesucristo. Es por esta razón que el título ho theos, que ahora designa al Padre como una realidad personal, no se aplica en el Nuevo Testamento a Jesús mismo, Jesús es el Hijo de Dios (de ho theos). Se trata de una cuestión de uso y no de regla, y el sustantivo [Gk. ho theos] se aplica a Jesús un par de veces. "Jn 1:1 debe traducirse rigurosamente "El Verbo era con el Dios [= el Padre], y la palabra era un ser divino. "Thomas invoca a Jesús con los títulos que pertenecen al Padre *" ¡Señor mío y Dios mío "(Jn 20:28).« La gloria de nuestro gran Dios y Salvador ", que es posible que aparezcan sea la gloria de nadie más que a Jesús (Tt 2:13) "(Diccionario de la Biblia, John L. McKenzie, Dios, P317)
(Que deshonestidad)
Si, pero ve, la mochadera de este escritor que hace la WT para apoyar sus herejías. Eso es falta de honestidad. Mochan el mensaje aún en el mismo párrafo.
Originalmente enviado por Espasmo
Y que dices de Isaac Newton??? Tampoco apoya la trini trini...
¿De qué trini trini hablas?
ni la biblia apoya la trini trini
El concepto de Dios en tres personas sí es bíblico. Pero insisto, ¿de qué trini trini hablas?
total, Jesús nunca dijo ser Él Dios, y tampoco sus discípulos, solo las malas interpretaciones que mañosamente ustedes hacen.
Acuérdate de Juan 5:17-18 y Juan 10:30; sabes que eso no lo puedes cambiar.
¿Te has preguntado alguna vez porqué a Jesucristo en los cielos sem le llama "el Cordero de Dios"?
Y no solo ahí, anteriormente di una evidencia aún más descarada, donde toman las primeras palabras y las últimas:
La Atalaya tiene pequeños trozos de comentarios de McKenzie en Jn 1:1 (un dios) y deja la falsa impresión en la mente del lector que McKenzie estuvo de acuerdo con la mala traducción de la TNM. Lo que está claro, es que cuando McKenzieLos Testigos de Jehová satánicamente redefinir el significado de la frase "ser divino" en algo diferente de lo que significaba McKenzie.dice que Jesús es un ser divino, está diciendo que Jesús está en esa clase singular de la divina naturaleza que el Padre y el Espíritu Santo, con exclusión de todos los demás.
"Jn 1:1 debe ser rigurosamente traducido ... 'la palabra era un ser divino." "Diccionario de la Biblia", de John L. McKenzie, 1965, p. 317, citado en, ¿debería usted creer en la Trinidad?, publicación de la Atalaya)
Lo que queda deshonestamente ocultan y no publican:
En las palabras de Jesús y en gran parte del resto del Nuevo Testamento, Dios de Israel (gr. ho theos) * es el Padre de Jesucristo. Es por esta razón que el título ho theos, que ahora designa al Padre como una realidad personal, no se aplica en el Nuevo Testamento a Jesús mismo, Jesús es el Hijo de Dios (de ho theos). Se trata de una cuestión de uso y no de regla, y el sustantivo [Gk. ho theos] se aplica a Jesús un par de veces.
"Jn 1:1 debe traducirse rigurosamente "El Verbo era con el Dios [= el Padre], y la palabra era un ser divino.
"Thomas invoca a Jesús con los títulos que pertenecen al Padre *" ¡Señor mío y Dios mío "(Jn 20:28).
« La gloria de nuestro gran Dios y Salvador ", que es posible que aparezcan sea la gloria de nadie más que a Jesús (Tt 2:13) "(Diccionario de la Biblia, John L. McKenzie, Dios, P317)
(Que deshonestidad)
Haber, dime por que a Jesucristo en los cielos se le llama "el Cordero de Dios"?............................pero por favor no me contestes "con el higado y con sermones"
Espasmo; [QUOTE dijo:Buena, la gran mentira ya quedo aclarada, ahora desmintamos otra,
¿Pregunta, lo que dice el esclavo con relación a lo que dice Mckenzie lo dijo o no lo dijo??? Muchos eruditos apelan de que Jesús es "un ser divino" o bien traducen "ser divino". ¿También ellos están equivocados????;
Versión Israelita Nazarena
En el principio existía el Verbo, y el Verbo estaba con el Poderoso, y el Verbo era poderoso
The New English Bible
WHEN ALL THINGS BEGAN, the World already was. The Word dwelt whith God, and what God was, the Word was.
Goodspeed New Testament (1923)
In the beginning the Word existed. The Word was with God, and the Word was divine.
James Moffatt New Testament (1913)
THE Logos existed in the very beginning, the Logos was with God, the Logos was divine.
The Ephatic Diaglott (1864)
In a beginning was the Word, and the Word was with the God, and a god was the Word.
Wuest N. T. An Expanded Translation
In the beginning the Word was existing. And the Word was in fellowship with God the Father. And the Word was as to His essence absolute deity.
The Original New Testament
‘In the Beginning was the Word. And the Word was with God. So the Word was divine
Harwood’s Liberal Translation of the New Testament
”Y él mismo era una persona divina”
Thompson, 1829, ”el Logos era un dios”
Reijnier Rooleeuw, 1694, “y la Palabra era un dios”
Hermann Heinfetter, 1863, [Como] un dios era la Orden”.
Abner Kneeland, 1822, “La Palabra era un Dios”.
Robert Young, 1885, (Concise Commentary) “[Y] un Dios (es decir, un Ser Divino) era la Palabra”.
21st Century NT Literal, “En un principio era la [Marshal] [Palabra] y la [Marshal] [Palabra] estaba con el Dios y la [Marshal] [Palabra] era un dios”.
Belsham N.T. 1809 “la Palabra era un dios”.
La Bible du Centenaire, L’Evangile selon Jean, by Maurice Goguel, 1928: “y la Palabra era un ser divino”.
Leicester Ambrose, 1879, “Y el logos era un dios”.
J.N. Jannaris, 1901, y era un dios”.
James L. Tomanec, 1958, “la Palabra era un Dios”.
Siegfried Schulz, Das Evangelium nach Johannes, 1975, “Y un dios (o, de clase divina) era la Palabra”.
Madsen, 1994, “la Palabra era un Ser divino”.
Becker, 1979, “un Dios era el Logos”.
Stage, 1907, “La Palabra era ella misma un Ser divino”
Schultz, 1987, un Dios (o: un dios de clase) era la Palabra”
John Crellius, Latin form of German, 1631, “La Palabra de habla era un Dios”.
Greek Orthodox /Arabic translation, 1983, “la palabra estaba con Allah[Dios] y la palabra era un dios”.
Robert Harvey, D.D., 1931 “y el Logos era divino (un ser divino)”.
El jesuita John L. McKenzie, 1965, escribió en su Dictionary of the Bible (Diccionario de la Biblia): “En rigor, Jn 1:1 debería traducirse (…) ‘la palabra era un ser divino’
21 st Century Version
In [the] beginning 1 [Proverbs 8:22 LXX] the Word 2 existed 3, and the Word faced toward The God, 4 [Exodus 4:16 LXX] and the Word was divine.
An American English Bible
In the beginning there was the Word. The Word was with the God and the Word was a powerful one
¿Donde están esos dos ejemplos donde se aplican a Jesús "ho theos"????
"Jn 1:1 debe traducirse rigurosamente "El Verbo era con el Dios [= el Padre]
Je je espero que esto lo vea Oso con relación a lo resaltado.
El contexto nos aclara como entendía Juan dichas palabras de Tomás;
Jua 20:17 Jesús le dijo: —Suéltame, porque aún no he subido al Padre. Pero vé a mis hermanos y diles: "Yo subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios."
Jua 20:18 María Magdalena fue a dar las nuevas a los discípulos: —¡He visto al Señor! También les contó que él le había dicho estas cosas.
¿Acaso no captas ¿Quien es el "Señor" y Quien es Él Dios de ellos?? Je je quizás se le olvida a María Magdalena avisarle a Tomás.
Ya leíste el contexto hernandez???? No te enfrasques en un solo verso, hay que tomar en cuenta el contexto.
Sabes porque vin???? Porque fue el cordero que Dios sacrifico para beneficio de todos nosotros.
A propósito, el mismo Cordero (Jesús) ve lo que logró gracias al dar la vida por nosotros;
Apo 6:1 Y miré cuando el Cordero abrió el primero de los siete sellos, y oí a uno de los cuatro seres vivientes que decía con voz de trueno: "¡Ven!"
Apo 6:2 Y miré, y he aquí un caballo blanco. El que estaba montado sobre él tenía un arco, y le fue dada una corona; y salió venciendo y para vencer.
Apo 6:3 Cuando abrió el segundo sello, oí al segundo ser viviente que decía: "¡Ven!"
Siii, se ve el mismo de todo lo que logro gracias a su sacrificio, por eso fue recompensado por su Dios Padre.
Espasmo;Originalmente enviado por Espasmo; Buena dijo:hay espasmo y sigues metiendote en gramatica griega, solo demostraste que no sabes nada ni siquiera lo mas elemental de gramatica de tu idioma, por eso te tienes que tragar "la gran mentira" de lo que te mandan de New York
De que??? Con un solo verso quieres darle todo el giro del contexto??? Vamos vin, no es necesario ser experto como para no poder entender el contexto o bien, el punto de lo que se esta hablando.
¿Pregunta, lo que dice el esclavo con relación a lo que dice Mckenzie lo dijo o no lo dijo??? Muchos eruditos apelan de que Jesús es "un ser divino" o bien traducen "ser divino". ¿También ellos están equivocados????;
Haber trae la sintaxis de la oracion que hacen estos "eruditos" todo eso ya se refuto y solo contestaron un; "tirame tu mejor golpe" JAJAJAJAJAJAJAJAJ que ridiculos...
Aún el mismo texto no dice que Jesús es Él Dios con quien estaba, vamos vin ¿Porque tratas de ser un embutido en un solo texto cuando realmente no dice tal cosa???
Dime, Jesús estaba o no estaba al lado de su Dios??? De echo toda la biblia confirma tal cosa.
Mira, existe el articulo por exelencia (una clase en si misma), y el articulo monadico (unico en su clase). En este no seria articulo definido ni por exelencia si no monadico por que “El Dios” es único en su clase, tal como “el diablo”, “el sol”, “el cristo”. Mientras que el articulo por exelencia señala al único digno del nombre.
Así es, a satanás se le llama "el Dios" ¿No me digas que satanás es Él Dios??? Entonces si es así de que Jehová es "Él único en su clase ¿Porque no le crees a Jesús?;
Jua 5:44 ¿Cómo podéis vosotros creer? Pues recibiendo la gloria los unos de los otros, no buscáis la gloria que viene de parte del único Dios.
Jesús lo dice y el mismo Juan quien escribió Jn. 1:1 dice eso ¿Me lo puedes explicar???
[B]Si tiene razon Hernandez por eso el dice "rigurosamente" pero el problema es que el uso de articulo “monadico” no se ajusta a la traducción:
“El verbo era con “El” Dios
Entonces es “articulo como identificador simple” ; se usa con frecuencia para distinguir a un individuo de otro.
mira, existe "el articulo individualizador" pero no es suficientemente especifica y es dividida en ocho subgrupos:
1) el articulo como identificador simple.
2)el articulo anaforico (de reverencia previa)
3)el articulo cataforico (de referencia posterior)
4)el articulo deictico (que señala)
5) el articulo por exelencia (una clase en si misma)
6)el articulo m onadico (unico en su clase)
7)el articulo bien conocido (celebridad o familiaridad)
8)el articulo abstracto (con sustantivos abstractos)
se toman ejemplos y se hace la traduccion con cada uno y cuando ninguno se ajusta a la traduccion entonces se usa como "identificador simple" para distinguir a un individuo de otro
Por ejemplo tenemos este otro ejemplo;
Jua 6:70 Jesús les respondió: —¿No os escogí yo a vosotros doce, y uno de vosotros es diablo?
Este verso tienen la misma estructura que Jn. 1:1, por tanto verdad que Judas no es el diablo o sí vin???
(esto que sigue te lo ragalo, solo hice el copi-paste del tema de parentesis, aproposito sabes donde esta, solo me respondio con el higado y corrio)
Ahora la preposición; [/B]προς . Hay preposiciones estaticas (expresan un estado) y de moción (movimiento), (puedes encontrar un diegrama de preposiciones en “Dana-Mantey), esta aplabra aprece una 700veces te pongo un ejemplo Lucas 6;47 todo el que viene A mi
Juan 1:1 ο λογος ην προς τον θεον
El verbo era con Dios
En Juan 1:1, el verbo esxpresa un “estado” y cambia la fuerza de la preposición. Ahora, προς expresa un “estado” por que modifica a un verbo “estatico”. No hay idea de movimiento.
Hablas de "προς", hay muchos ejemplos para esta frase, y no porque estén juntos haya un embutido.
Ponte “trucha” esta no es la única preposición que puede ser cambiada por un verbo…….
todo se lo explique a "parentesis" pero solo me respondio con "el higado" jajajaja a que tu hermano.
Sea cual sea, Jn. 1:1 no prueba que Jesús es Dios, sino que es un dios como uno de tantos que están en los cielos, claro el ahora esta muy por encima de sus demás hermanos, así que seguimos que Jesús no es Él Dios que el adoro y menos que Jesús sea Él Padre.
DAUDHERNANDEZ, Un saludo desde south east de Houston (Pasadena)
Jeje un saludo desde Monterrey Nuevo León México.
Eso no contesta a la pregunta; ¿que Ser es Jesucristo?
Si lo admitio,pero aun en el caso de no admitirlo,¿eso implica que no lo fuera? Juan el bautista no admitio ser Elias,y ¿acaso no lo era?Jesús jamás dijo que era Dios. ¿A dónde quiere llegar con tu demagogia?
Y que dices de Isaac Newton??? Tampoco apoya la trini trini, ni la biblia apoya la trini trini, total, Jesús nunca dijo ser Él Dios, y tampoco sus discípulos, solo las malas interpretaciones que mañosamente ustedes hacen.
Está escrito:
...Y a todo lo creado que está en el cielo, y sobre la tierra, y debajo de la tierra, y en el mar, y a todas las cosas que en ellos hay, oí decir: Al que está sentado en el trono, y al Cordero, sea la alabanza, la honra, la gloria y el poder, por los siglos de los siglos.
Esa es la explicación al pasaje que ha sido malinterpretado.
Cristo TAMBIÉN declaró que tanto Él como el Padre SON UNO (Juan 10:30), y eso no se puede cambiar con nada.
Hay algunas cosas a tomar en cuenta en este pasaje hermano. La primera, que este pasaje nos está describiendo lo que los judíos creían de Jesús, sus razones para querer matarlo, mas no nos dice necesariamente cual es la realidad del asunto.También está escrito:
...Y Jesús les respondió: Mi Padre hasta ahora trabaja, y yo trabajo. Por esto los judíos aun más procuraban matarle, porque no sólo quebrantaba el día de reposo, sino que también decía que Dios era su propio Padre, haciéndose igual a Dios.