¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?



Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

¿Y de qué te quejas, acaso yo escribí Juan 1:1?

En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.

La culpa es de Juan y de Quien le inspiró.

El problema es que se traduce MAL. Totalmente fuera de contexto.

Hoy se publica en el Mundo.es, la carta de de Albert Einstein que saldrá a subata y sabes lo que decía gracias a los "trinis":

"La palabra Dios para mí no es más que la expresión y el
producto de la debilidad humana
y la Biblia una colección de
honorables pero primitivas leyendas". Con esta rotundidad se expresaba
Albert Einstein, en una carta escrita en 1954 que saldrá a subasta el próximo
lunes a través del portal eBay.

Comentarios:
[h=4]#1[/h]Einstein, como el 95% de los físicos teóricos y
cosmólogos era, gracias a Dios, ateo.

[h=4]#2[/h]Ese "eterno" debate del que habla se
superó ya en 1914 con el gran descubrimiento por parte de Ortega de la razón
vital. Ahora los problemas son otros. Actualícese señor periodista.


#3
"Todo buen escribiente siempre comete algún
borrón". Afortunadamente no dedicó su cabeza al estudio de la Biblia.


#4
Y lo que dijo no fué ninguna genialidad, es lo
que hay, lo que es... Piénsenlo friamente, despacio, poco a poco... El problema
es de los demás, que es un problema la Religión, un serio problema....






 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Pero a través de la imagen vemos directamente a la persona. Por eso en Jesucristo vemos directamente a Dios.

Si Jesucristo no es una imagen real es mucho más; es la palabra de Dios. Es lo que Dios dice y hace directamente. Ya lo dice Juan 14. 10: “¿No crees que yo soy en el Padre, y el Padre en mí? Las palabras que yo os hablo, no las hablo por mi propia cuenta, sino que el Padre que mora en mí, él hace las obras. Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí; de otra manera, creedme por las mismas obras.


¿Cómo se puede conocer a Dios por tanto? Sólo conociendo a Jesucristo; sólo viéndole en Jesucristo. Por eso dice Juan 17 3 “Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado.”


Pero por si aún no se entiende bien, Jesús vuelve a decir poco después que todo lo del Padre es suyo y lo suyo del Padre y que Él es uno con el Padre.


Juan 17 10: “Y todo lo mío es tuyo, y lo tuyo mío; y he sido glorificado en ellos. Y ya no estoy en el mundo; mas éstos están en el mundo, y yo voy a ti. Padre santo, a los que me has dado, guárdalos en tu nombre, para que sean uno, así como nosotros.”


Felipe le dijo: Señor, muéstranos el Padre, y nos basta. Jesús le dijo: ¿Tanto tiempo hace que estoy con vosotros, y no me has conocido, Felipe? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre; ¿cómo, pues, dices tú: Muéstranos el Padre?




7

Volvemos al debate interminable: Cristo es la imagen del Padre, que no es lo mismo que el Padre es la imagen de Cristo. Este segundo planteamiento jamás lo verás escrito en la Biblia.

Hace dos días pusieron en el epígrafe un desafortunado símil por parte de un "trini" sobre el concepto de imagen, asegurando que era como el efecto reflejado en un espejo. NO, hasta ese extremo NO. Ya que en un espejo la imagen es en 2D y la realidad se encuentra en 3D.

 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Oh primero hermano, tu estas tomando una regla escrita por hombre y no en consideración lo que la palabra dice, veamos 1 Corintios 8:6
[h=3]1 Corintios 8:6[/h]Reina Valera Contemporánea (RVC)

[SUP]6 [/SUP]para nosotros hay un solo Dios, el Padre, de quien proceden todas las cosas, y a quien nosotros pertenecemos; y un solo Señor, Jesucristo, por medio de quien existen todas las cosas, incluso nosotros mismos.


¿No te parece eso muy especifico?

Antes de seguir con mas versículo y la subsodicha regla de granville sharp hay que considerar las tres funciones de la palabra kai en griego,

καί
kai
kahee
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: - and, also, both, but, even, for, if, indeed, likewise, moreover, or, so, that, then, therefore, when, yea, yet.

Dice Aparentemente un particula primaria que tiene fuerza copulativa y en algunas ocasiones fuerza acumulativa, otras veces usadas en conexión o compsición con otras particulas o palabras menores. :)

Osea que bien cave para diferenciar los nombres conectandolos, es decir son dos nombres diferentes, dos personas diferentes interrelacionadas.


De vuelta a la biblia esto dijo Jesús de Dios y de si mismo.

Juan 17:3
Y ésta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado.

Ves que Cristo se diferencia de Dios, su Padre y nuestro Padre.?

Esto explica al principio era el Verbo y el verbo era Dios. El Padre era el verbo... mira como se explica esto en voz de Cristo (también lea hebreos 1 y 2 para más aclaración).

Juan 8:42
Y Jesús les dijo: «Si su padre fuera Dios, ciertamente me amarían; porque yo he salido y he venido de Dios. No he venido por mi propia cuenta, sino que él me envió.

Aquí dice Jesucristo Señor nuestro, que el ha salido de Dios y ha venido de Dios (de parte de Dios?), que no ha venido por su propia cuenta, sino que Él (Dios) le envio.



¿Usted ama a Dios? Si no ama a Cristo usted no ama a Dios...
¿Usted cree en Cristo y le acepta como su Señor? Pero si usted no cree en su palabra usted no le cree, por lo tanto su creencia de Él esta basadad en preceptos aceptables para usted.


Paz y Bendición para Israel y todo el pueblo de Dios.


.

:musico8:

Amigo Omar Pérez.
.
.
(A) ¿Acaso cree usted que puedes hacer algo o llegar a ningún lugar sin su cuerpo?

(B) ¿o que su cuerpo puede irse solo sin usted un alma viviente que en ese cuerpo habíta y al cual le da instruciones?

Solamente en sueño amigo Omar


(C) ¿Cree usted que su cuerpo y su espíritu forman parte de lo que es usted?

(D) ¿Cree usted que siendo semejante a Dios no sea Él completo Espíritu, alma y cuerpo como lo es usted?

(E) ¿Piensa usted que cuando regrese Jesús vendrá x sin el Padre? -

(F) ¿Nos libraremos al encontrarnos en las nuves conx Jesús x en su regreso decirle lo siguiente?


Mi Señor x por el que ve x Mi Padre x por el que no se ve x Mi Dios xxpor lo que es.



(G) ¿Tendremos que esperar el siguiente verso para darno por enterado?


1 Juan 3:2.
Queridos, ahora somos hijos de Dios y aún no se ha manifestado lo que seremos. Sabemos que, cuando se manifieste, seremos semejantes a él, porque le veremos tal cual es.

.
.
Colosenses 2:9 Porque en él habíta corporalmente toda la plenitud de la Deidad,

1 Tesa 5:23 Y el mismo Dios de paz os santifique por completo; y todo vuestro ser
xxxxxxxxxxxxx espíritu, alma y cuerpo, sea guardado irreprensible para la venida de nuestro Señor Jesucristo
.



BENDICIONES MUCHAS _______>>>>>>> _______ xxx :pop:
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

AUN SIGO ESPERANDO REFUTACIONES A LO QUE ESCRIBI ANTERIORMENTE

Dividiremos Juan 1:1 en tres oraciones.

John 1:1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, Juan 1:1a
καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, Juan 1:1b
καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. Juan 1.1c

En la páginaweb Los Errores de la Trinidad (ET) la sección “¿Cómo debería traducirseJuan 1:1?” presenta un extenso artículo para demostrar porque la afirmaciónacadémica tradicional está equivocada cuando insiste que la correcta traducciónde la tercera oración de Juan 1:1 καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος solo puede ser traducida “y el Verboera Dios”.
En 1973Philip Harner demostró enel Journal of Biblical Literature que la regla de Colwell con respecto al artículo definido no se puede aplicar aJuan 1:1c, pues el predicado anarthrou (sin artículo) θεὸς en realidad enfatizanaturaleza y no identidad
.
ET (Los Errores de la Trinidad) afirmaque “si θεὸς enJuan 1:1c no puede ser definido entoncesla omisión del artículo debe indicar que este es un atributoo cualidad de “laPalabra” y no una identificación con Dios”; yasí, una traducción correcta del koiné debe demostrar que “el Hijo no es totalmente Dios, sino “un dios” ouno parecido aDios,pero no igual en cuanto a su ser”.


Vamos aconcentrarnos en dos cosas:



    1. Entender la diferencia entre la regla de Colwell y Harner y sus implicaciones lingüísticas;
    2. Ofrecer una respuesta apologética a ¿Cómo se debería traducir Juan 1:1? de la página web Los Errores de la Trinidad.


La “Regla”de Colwell


En 1933Ernest C. Colwell, erudito del griego koiné, elaboró la siguiente regla:
“En oraciones en las cuales la copula esexpresada, un predicado definido nominativo tiene el artículo cuando este sigueal verbo y no tiene el artículo cuando este precede al verbo”


Juan1: 49b:su. ei= o` ui`o.j tou/ qeou/( Juan1:49c: su. basileu.j ei= tou/VIsrah,l

Juan 1:49bel sustantivo ui`o.j que sigue alverbo lleva el artículo o`,mientras que en Juan 1:49c el sustantivo basileu.j que precede al verbo no lo lleva.


Colwell:“Parece probable que el artículo es usado con “Hijo de Dios” porque sigue alverbo, y no es usado con “Rey de Israel” porque precede al verbo”


Analizó 367versículos del Nuevo Testamento que parecían validar esta observación, yencontró una tendencia del 87% de ocurrencias en donde el sustantivo que precedeal verbo no lleva el artículo y un 13% donde si
Aplicar estaobservación de Colwell a Juan 1:1c significa que θεὸς debe entenderse como un sustantivopredicativo definido y por tanto es imposible traducirlo como indefinido: “unDios”.


La únicaalternativa, sería interpretar el theos anarthrous como siendo definido.


Harner y la Fuerza Cualitativa de losPredicados Anarthrous


Estudiosposteriores desafiaron la aplicación de la regla de Colwell porque este solo tomó en cuenta predicados nominalesdeterminados y no analizó los casos en los cuales los sustantivospredicativos anarthrous pueden ser cualitativos.


Uno de losmejores trabajos en este sentido fue el de Philip Harner que afirmó que los“sustantivos predicativos anarthrous que preceden al verbo pueden tener comofunción primaria la naturaleza o carácter del sujeto, y estesignificado cualitativo puede ser más importante que preguntarse si elsustantivo predicativo debería ser visto como definido o indefinido”.

En Juan, Harner encontróque existen 53 ejemplos en los que se observa predicados anarthrous precediendoal verbo. En 40 de estos casos “la fuerza cualitativadelpredicado es más prominente que su determinación o indeterminación”


Harnertambién analizó la frase “hijo de David” en Marcos 12:35. Notó que el predicadoen la oración o[ti o` cristo.j ui`o.j Daui,d evstin podía ser:


Definido: si la expresión indicara una figurabien conocida de expectación judía.
Indefinida: si tan solo señalara a algúndescendiente de David.
Cualitativa: si se enfatiza la descendenciadavídica como una condición de mesianismo.


Harnerconcluyó que en los predicados anarthrous antes del verbo “la fuerzacualitativa…parece ser más prominente que su determinación o indeterminación”.

Puesto que en Juan 1:1el predicado anarthorus precede al verbo (kai. qeo.j h=n o` lo,goj), su significado primordial es cualitativo.


Basándose enel estudio de Harner, ET pretende justificar la traducción “un dios” ypresenta la declaración que la Sociedad Watch Tower sostiene en el apéndice 6tode la Traducción del Nuevo Mundo (edición con referencias) en donde se lee:


“Laconstrucción de un sustantivo con artículo señala una identidad, unapersonalidad, mientras que un complemento predicativo en singular y sinartículo señala una cualidad de alguien. Por lo tanto la declaración de Juanque la Palabra o Logos era “un dios” o “divino” o “parecido a Dios” nosignifica que él era el Dios con quien estaba. Simplemente expresa ciertacualidad o atributo de La Palabra, El Verbo o Logos, pero no lo identifica comoquien fuera lo mismo que Dios”.


¿Definidoo cualitativo?


De acuerdo aDana y Mantey “pro.j to.n qeo,n señala al compañerismo de Cristo con la persona del Padre; qeo.j h=n o` lo,goj recalca la participación de Cristoen la esencia en la naturaleza divina. Lo primero claramente se aplica a lapersonalidad, mientras que lo último se aplica al carácter”


Estoseruditos concuerdan con la posición de Harner. Aunque no utilizan el términocualitativo, la esencia básica es la misma: la presencia del artículoseñala identidad, y la ausencia del mismo enfatiza el carácter o naturaleza delobjeto al cual se alude.


En lasegunda oración, el artículo define a la persona con quien se relaciona el lo,goj, es decir Dios el Padre. Si elartículo apareciera delante de qeo.j en la tercera oración, Juan estaría aseverando que el Dios el Padre erael lo,goj.
Juan 1:1demuestra que Juan sabía lo que escribía.


Se puedeobservar que su intención en Jn 1:1a es establecer el protagonismo del lo,goj.
En Juan 1:1bse manifiesta una distinción de personalidades entre to.n qeo,n y lo,goj, se dice que el “Verbo” se relacionacon alguien diferente a él.


Pero en Juan1:1c el pensamiento evidente se mueve a destacar el aspecto cualitativo queposee el lo,goj, es decir lo,goj tiene la naturaleza de qeo.j.


Abuso de laregla de Colwell


Paul Dixon notó que los defensores de la Deidad de Cristo estaban abusando dela regla de Colwell, puesto que no la utilizaban como tal, sino a la inversa


“La regla nodice: un predicado nominativo anarthrous el cual precede al verbo es definido.Esto es lo inverso a la regla de Colwell y como tal no es una deducciónvalida.… De la declaración “predicados nominativos definidos precediendo alverbo son anarthrous” no es válido inferir “predicados nominativos anarthrousprecediendo al verbo son definidos””


A través deun análisis estadístico, Dixon encontró que 94% de los casos en que aparecen predicadosanarthrous antes del verbo son cualitativos y no definidos.


El abuso dela regla de Colwell fue superado por los estudios de Dixon y Harner.
Sin embargo,se debe entender que cuando los eruditos y comentadores afirmaban que qeo.j es definido, no entendían con esto“intercambiabilidad de términos” entre qeo.jyto.n qeo,n.


Los eruditosantes y después de Colwell no decían con definido que el Padre era el Verbo, oque el Verbo era el Padre. Se referían a que qeo.j debiera ser traducido “Dios” antesque “un dios”. En otras palabras, estaban hablando acerca de cómo la palabradebiera ser traducida, no acerca de si realmente era definido o indefinidoen el texto griego


A esto sesuma el hecho de que aparentemente, algunos de estos eruditos veían la palabra“cualitativa” como equivalente a “indefinido” y por eso no utilizan el término,aunque manejan el concepto esencial.


Implicaciones dela fuerza cualitativa en qeo.j


ET asegura que el aspecto cualitativodel qeo.j anarthrous favorece la traducción“la Palabra era un dios”, y para esto cita extensamente el trabajo deHarner
Pero, ¿esesto lo que el estudio de Harner demostró, o ET y la Sociedad Watchtowersutilmente abusan del estudio de Harner?


Harner conel fin de explicar apropiadamente el sentido cualitativo del qeo.j anarthrous ilustra las diferentes posibilidades que Juan tenía paraconstruir su oración, y puesto que cada construcción en griego difiere enénfasis y significado, Harner analiza cada diferencia:
Posibilidades para Juan 1:1


A. o` lo,goj h=n o` qeo.j B. qeo.j h=n o` lo,gojC. o` lo,goj qeo.j h=n D. o` lo,goj h=n qeo.jE. o` lo,goj h=n qei/oj

Haner Dice:


A. o`lo,goj h=n o` qeo.j La clausulaA, significaría que logos y theosson equivalentes e intercambiables
D. o`lo,goj h=n qeo.jEl verboprecediendo al predicado anarthrous, significaría que el logos era “undios” o un ser divino de alguna clase, perteneciendo a la categoría general de theospero como un ser divino de ho theos (si el versículo estuviera escrito asi:favorecería a los TJ)
E. o` lo,goj h=n qei/oj La cláusulaE atenuaría D. Esto significaría que el logos era “divino”, sinespecificar en que medida fue divino. Esto también podría implicar que ellogos,siendo únicamente theios, estaba subordinado a theos
B. qeo.j h=n o` lo,goj C.o` lo,goj qeo.j h=n

Las clausulasB y C con un predicado anarthrou precediendo al verbo, son primariamentecualitativa en significado. Ellas indican la naturaleza de theos. No haybase para considerar el predicado theos como definido.
La CláusulasB y C son idénticas en significado pero difieren en énfasis:


C. o` lo,goj qeo.j h=n
Csignificaría que el logos (más que otra cosa) tenía la naturalezade theos.


B. qeo.j h=n o` lo,goj (así en el texto)
B significaque el logos tiene la naturaleza de theos (más que otracosa). Tal como Juan la ha escrito, la palabra theos es colocada alprincipio para énfasis


Harnerdemuestra exactamente lo contrario a lo que ET pretende demostrar.


Las únicasconstrucciones que permitirían gramaticalmente entender que el logos es “undios” o un ser subordinado a ho theos serían las clausulas D (o` lo,goj h=n qeo.j) y E (o` lo,goj h=n qei/oj).


En D, elpredicado anarthrous qeo.j sigue al verbo, yno lo precede, todo lo opuesto a lo encontrado en el texto de Juan.
Ha sidodesafortunado que algunas versiones de la Biblia hayan traducido Juan 1:1c “ellogos era divino”: New Translation of the Bible (1934) de James Moffattdice: “el Logos era divino”. The Bible—An American Translation (1935) y TheAuthentic New Testament (1958) vierten: “la Palabra era divina”.


Primero,porque esta traducción puede ser engañosa para el lector occidental, ya quecomo lo ha demostrado Harner la expresión “divino” puede ser interpretada deuna manera ambigua, sin toda la fuerza del sentido que tiene la oración engriego.


En segundolugar, porque si este hubiera sido el sentido literal de lo que Juan quisotransmitir podría haber usado la clausula E de los ejemplos de Harner.


Aunque ETno acepta esta conclusión y discute que a pesar del énfasis cualitativo de unaoración, un traductor puede incluir la “indefinitez” cuando considera el“contexto”, la evidencia gramatical es contundente al corroborar que lossustantivos pueden caer en tres categorías semánticas:


Definidos(para señalar identidad)
Indefinidos(uno que pertenece a una clase),
Cualitativo(esencia o naturaleza); y no necesariamente uno y otro al mismo tiempo.


Al respecto,los estudios tanto de Dixon, Wallace y el mismo Harner han demostrado que elaspecto cualitativo puede existir independiente de las otras categorías


Obsérvesepor ejemplo Juan 1:14 (o` lo,goj sa.rx evge,neto) endonde el predicado anarthrou no se puede traducir “el Verbo llegó a ser la carne” (definido), tampoco “el Verbollegó a ser una carne” (indefinido)”,sino “el Verbo llegó a ser carne” (cualitativo, se enfatiza la naturaleza queadquirió el Verbo). Otro ejemplo es 1 Juan 4:8 en donde o` qeo.j avga,ph evsti,nnopuede ser traducido “Dios es el amor”(definido), tampoco “Dios es un amor”(indefinido), sino “Dios es amor” (avga,ph es cualitativo). De la mismamanera, qeo.jenJuan 1:1c no es ni definido, ni indefinido, sino puramentecualitativo.


Al establecerel énfasis cualitativo de qeo.j en Juan 1:1c, (qeo.j h=n o` lo,goj) se indica que “logos tiene la naturaleza de theos”.


Pero, ¿cómodebe entenderse esta declaración? ¿Significa que logos tiene unanaturaleza “parecida a Dios” como pretende la Sociedad Watchtower,o debe entenderse como naturaleza en el pleno sentido de la palabra?.
Por unsencillo método de eliminación de las alternativas de Harner se puede observarque Juan NO quería trasmitir la idea de que:


a. Queel ho theon y theos son la misma persona (clausula A); b. Queel énfasis cae sobre logos (clausula C)c. Quetheos es uno entre una clase, “un dios” (clausula D); d.Quetheos es divino pero subordinado a ho theos (clausula E); La conclusión es evidente: qeo.j tiene la mismanaturaleza de τὸν θεόν
Wallaceafirmó que “la construcción que el evangelista escogió para expresar esta ideaera la manera más concisa para declarar que la Palabra era Dios y todavía eradistinto del Padre"


Entonces,¿cómo debe traducirse Juan 1:1c?. Evidentemente, no como ET lo defiende“el Verbo era un dios”.
No obstante,un hecho curioso está registrado en The Kingdom Interlinear Translation ofthe Greek Scriptures publicado por la Sociedad Watch Tower, en Marcos 12:27y Lucas 20:38 en donde se lee:


“El es unDios (a God), no de los muertos, sino de los vivos” refiriéndose a Dios elPadre.
Aquí laSociedad Watchtower ha introducido el artículo indefinido (un) en ambospasajes, y en ninguno de ellos se afecta el significado pleno de la divinidadde Dios.


Pero el manejoincongruente de estos textos hace que en Marcos 12:27 y Lucas 20:38 el artículoindefinido no afecte la divinidad del Padre, pero que en Juan 1:1csidisminuya la divinidad del Hijo.


Latraducción literal “el Verbo era Dios” supera totalmente el sofisma anteriorpues reconoce la plena divinidad del logos, y no recurre a parafraseos, peroaun se presta a la confusión de aquel que sencillamente ignora el aspectocualitativo que Juan enfatiza en griego.


Consideroque una traducción clara y fiel al sentido original, debe respetar cuatro criterios básicos desprendidos delanálisis gramatical:





  1. Debe expresar con claridad la distinción de personas entre to.n qeo.n y qeo.j.
  2. Debe evitar la confusión de hacer parecer a qeo.j como definido en la traducción.
  3. Debe expresar el énfasis cualitativo del qeo.j anarthorus
  4. Debe mostrar que el qeo.j anarthrous posee los mismos atributos que to.n qeo.n.




A la luz delo anterior, la traducción que mejor se ajusta a estos criterios sería:
“En elprincipio era el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo tenía lamisma naturaleza que Dios”.
Aquí no hayespacio para la falacia de ET que le hace creer a sus lectores que elénfasis cualitativo justifica una divinidad atenuada de Cristo, inferior aDios.


Alcontrario, Juan 1:1 enseña que Cristo posee la misma naturaleza y atributos queel Padre. Y aunque ET y cualquier otro grupo antitrinitario no estedispuesto a aceptarlo, Cristo es Dios en todo el sentido de la palabra,demostrado firme e irrefutablemente no solo en la gramática, sino también en la teología.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?





La regla tiene que ver con la construccion en la que un articulo modifica a dos sustantivos conectados por "kai" . articulo + sustantivo + kai + sustantivo ASKS, en tales construcciones, hhay una relacion estrecha entre los dos sustantivos. los dos sustantivos siempre tienen algo de unidad. a veces, la unidad puede indicar igualdad o puede indicar una identidad total. Granville Sharp estudio la construccion ASKS para determinar cuando los dos sustantivos hacen referencia a la misma persona o a la misma cosa.

En la construccion ASKS, el segundo sustantivo siempre hace referencia a la misma persona descrita por el primer sustantivo bajo tres condiciones:

1. Los dos son sustantivos personales (descripciones personales de oficio, dignidad, conexion, atributos o cualidades).

2. los dos son singulares.

3. Ninguno de los dos son nombres propios.

En el NT, hay 80 casos en los que la contruccion ASKS cumple todas las condiciones de la regla, En cada ocasion, los sustantivos hacen referencia a la misma persona. no hay ninguna excepcion en el NT.


Dejen de hacer comentarios estupidos estilo ateo y traigan algo que valga la pena para contradecir la regla

¿Tú eres de la secta de la cienciología?
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

¿Tú eres de la secta de la cienciología?

ESA ES UNA DE LAS FALACIAS MAS BAJAS EN LAS QUE CAE UNA PERSONA QUE YA NO PUEDE ARGUMENTAR, CIÑETE LOS PANTALONES Y APRENDE ARGUMENTAR.
QUISIERES QUE YO UTILICE EN TI EL Argumento ad hominem EJM. SECTARIO IGNORANTE ARRIANO, NO LO CREO,
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

La verdá (???) es que no les creo nada. Pero nada.

Es igual que el celestino y su taruga enseñanza de que a Cristo lo enjuiciaron durante una semana. Así empiezan los diosólogos de bolsillo; leen algo de la Biblia y dicen que ya encontraron la verdá...

¿Un evolucionista "cristiano" pretende criticar a ciertos grupos religiosos, cuando ni quieres aceptar Gen 1:27?? !!Que cara de tuco!!

Y no pretendas alegar que no eres evolucionista, que bien claro se lo informastes a la atea "psicoanalista" de Mexico.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Donde Horiz??? No me han dado respuesta, me colgaron simplemente, pero tu no te animas.

No necesitamos tener que hacer lo que ustedes hacen en cuanto a la sanación, noooo eso ya esta desaprobado, solo tenemos fe si Jehová alivia o no a nuestros seres queridos, te acuerdas de los tres Hebreos??? Te doy una recordadita;

Dan 3:15 Ahora pues, ¿estáis listos para que al oír el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música os postréis y rindáis homenaje a la estatua que he hecho? Porque si no le rendís homenaje, en la misma hora seréis echados en medio de un horno de fuego ardiendo. ¿Y qué dios será el que os libre de mis manos?
Dan 3:16 Sadrac, Mesac y Abed-nego respondieron y dijeron al rey: —Oh Nabucodonosor, no necesitamos nosotros responderte sobre esto.
Dan 3:17 Si es así, nuestro Dios, a quien rendimos culto, puede librarnos del horno de fuego ardiendo; y de tu mano, oh rey, nos librará.
Dan 3:18 Y si no, que sea de tu conocimiento, oh rey, que no hemos de rendir culto a tu dios ni tampoco hemos de dar homenaje a la estatua que has levantado.


¡Que hermoso relato! ¿Acaso no te gusto el mensaje horiz???

Hermano Espasmo.

No se preocupe tanto por este bimoral, hermano. Deje que sus propios argumentos se caigan por su propio peso. ¿Un evolucionista "cristiano" pretende debatir teologia, cuando ni acepta el relato biblico de la creacion de la primera pareja humana??? !!Que demagogo!!
Se nota que la ardilla es un simplista que toma el rumbo facil de la cristiandad.

Que Jehova te bendiga
Saludos
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

7

Volvemos al debate interminable: Cristo es la imagen del Padre, que no es lo mismo que el Padre es la imagen de Cristo. Este segundo planteamiento jamás lo verás escrito en la Biblia.

Hace dos días pusieron en el epígrafe un desafortunado símil por parte de un "trini" sobre el concepto de imagen, asegurando que era como el efecto reflejado en un espejo. NO, hasta ese extremo NO. Ya que en un espejo la imagen es en 2D y la realidad se encuentra en 3D.




:musico8:

Amigo Julio V .
.
.

En un espejo amigo Julio,
hay una dimención que no se ve, es invisible al ojo humano, también sin espejo al mirar por el exterior a otra imagen que no sea la suya, existe una interior que no se ve, aún la propia imagen interior suya, no la puedes ver usted ni con sus propios ojos, de esa imagen invisible nos habla Romano 7:22


Romano 7:22.
Pues me complazco en la ley de Dios según el hombre interior,
23. pero advierto otra ley en mis miembros que lucha contra la ley de mi razón y me esclaviza a la ley del pecado que está en mis miembros.
24. ¡Pobre de mí! ¿Quién me librará de este cuerpo que me lleva a la muerte?


Como habrás notado en el verso 22 nos habla del hombre interior, los miembros de cuales habla el verso 24 existen en el hombre exterior... y que están al servicio del hombre interior.


Jesús el Cristo,
no Jesús mi vecino, es la imagen del hombre exterior que se ve, que está al servicio del Padre Dios que es el hombre interior que no se ve

Al hombre interior de usted amigo Julio, (su alma) nadie lo puede ver, este hombre interior que es usted, solo se puede tratar a travéz del hombre exterior (su cuerpo) que si se ve y lo pone a usted por manifiesto siempre y cuando su espíritu existe en ese cuerpo permaneciendo así completo, pero si ese espíritu fué llamado por Dios, estando en una funeraria aún viendo su cuerpo solo oirán decir palabras como estas: que bueno era. simple y llanamente porque dejó de ser.
.
.
Colosenses 2:9 Porque en él habíta corporalmente toda la plenitud de la Deidad,

1 Tesa 5:23 Y el mismo Dios de paz os santifique por completo; y todo vuestro ser
xxxxxxxxxxxxx espíritu, alma y cuerpo, sea guardado irreprensible para la venida de nuestro Señor Jesucristo
.


BENDICIONES MUCHAS _______>>>>>>> _______ xxx :pop:
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

¿Tú eres de la secta de la cienciología?


!Hombre..! !Que es TJ! !Tanto tiempo con ustedes, y todavia no los conoces..! (Ja ja).

Un abrazo Julio, es un placer saludarte.

David
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

!Hombre..! !Que es TJ! !Tanto tiempo con ustedes, y todavia no los conoces..! (Ja ja).

No creo q 70vim sea testigo. Investigue bien.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

No creo q 70vim sea testigo. Investigue bien.

Perdonadme... confundí el nikc suyo con el del otro. Fue sin querer.. un lapsus..

David
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Alguna vez se preguntaron por qué Satanás se tomó el tiempo y la molestia de tentar a Jesucristo?

Esto lo espone:

Eddy González

LUCAS 4:8
Respondiendo Jesús, le dijo: Vete de mí, Satanás, porque escrito está: Al Señor tu Dios adorarás, y a él solo servirás.

Pero con tus incredulidades, hasta parece que Dios Padre no es Señor verdadero, sólo Jesucristo.

A ver, sabiendo satanás quien es Dios, se hubiese atrevido a tentarle ?
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Originalmente enviado por Eddy González
¡Como que si no lo supieras!

LUCAS 4:8
Respondiendo Jesús, le dijo: Vete de mí, Satanás, porque escrito está: Al Señor tu Dios adorarás, y a él solo servirás.


Pero con tus incredulidades, hasta parece que Dios Padre no es Señor verdadero, sólo Jesucristo.


Mis comentarios:

A ver, sabiendo satanás quien es Dios, se hubiese atrevido a tentarle ?
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

...Notificar que al jiovista del cerro de la silla no le contesto más sus múltiples tarugadas; mis mejores argumentos los ofreceré a quienes tengan el valor de aprender de ellos.

Es igual que el celestino y su taruga enseñanza de que a Cristo lo enjuiciaron durante una semana. Así empiezan los diosólogos de bolsillo; leen algo de la Biblia y dicen que ya encontraron la verdá...

La verdá es que no les creo nada. Pero nada.

¿Me das permiso de reírme horiz??? :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada :Carcajada
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

¿Te das cuenta? El pasaje dice inequívocamente que será reconocido como "Dios Fuerte y Padre Eterno" mas en ninguna parte dice "un dios formado."

Dice "se llamará" tiempo futuro, es decir no era hasta que fue hecho cuando resucitó y fue glorificado.

Oye, luego luego se elevan y echan a volar su imaginación, solo para eso son buenos.

"Dios Fuerte y Padre Eterno" es todo lo contrario de dios formado.

Claro que fue ensablado, pues antes esos títulos no los tenía, ahhh pero ahora los tiene.



Fíjate en lo que dice el pasaje a continuación, y te darás cuenta que eso que dices de los supuestos "Dioses verdaderos" no existe:

SALMO 82
1 Dios está en la reunión de los dioses;****En medio de los dioses juzga.
2*¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente,Y aceptaréis las personas de los impíos?*Selah
3*Defended al débil y al huérfano;Haced justicia al afligido y al menesteroso.
4*Librad al afligido y al necesitado;Libradlo de mano de los impíos.
5*No saben, no entienden, andan en tinieblas; tiemblan todos los cimientos de la tierra.
6*Yo dije: Vosotros sois dioses, y todos vosotros hijos del Altísimo;
7*Pero como hombres moriréis, y como cualquiera de los príncipes caeréis
.

Si esos llamados dioses son tan "verdaderos" como tú crees, ¿por qué entonces son tan criticados por el salmista?
¿Por qué son llamados jueces injustos que no saben, no entienden y andan en tinieblas?
¿Acaso Jesús fue un injusto que no sabía, no entendía y andaba en tinieblas?

De eso depende de ti de como lo tomes, pero una cosa es cierta lo que dice el recién hecho "Dios" al decir;

Jua 17:3 Y ésta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo a quien tú has enviado.

Ya hombre, ya creanle en todo lo que dice y no digan cosas que el nunca dijo, como tampoco sus discípulos.

Originalmente enviado por Espasmo

Eso digo yo, tampoco a los Hermanos de Jesús se les excluye de "Dioses verdaderos", pues son llamados por su Padre y Dios "Dioses por eso la escritura describe a Jehová Dios como;

Sal 82:6 Yo os dije: ‘Vosotros sois dioses; todos vosotros sois hijos del Altísimo.


Te equivocas en cuanto a Jesús en cuanto lo subrayado no se aplica a él.

Ahora resulta que Jesús no es Hijo de Dios, el Hijo del Altísimo.

Total, como les gusta negar lo innegable.


Para recalcar:

ISAÍAS 43:10
Antes de mí no fue formado dios, ni lo será después de mí.

Si no entiendes como aplicar este verso, no entiendo porque lo dices ¿Acaso no existen "dioses" o llamados dioses?? Dejemos que tu propio dios te lo diga;

Jua 10:34 Jesús les respondió: —¿No está escrito en vuestra ley, "Yo dije: Sois dioses"?
Jua 10:35 Si dijo "dioses" a aquellos a quienes fue dirigida la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser anulada),
Jua 10:36 ¿decís vosotros: "Tú blasfemas" a quien el Padre santificó y envió al mundo, porque dije: "Soy Hijo de Dios"?

El pasaje claramente no niega que Jesucristo sea Dios verdadero, sólo declara que fue enviado.
Que haya sido enviado por el Padre como el Mesías no quita que Jesucristo sea Señor y Dios.

Como tampoco tu mismo dios no niega que muchos fueron llamado "dioses [verdaderos]".
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

olvidate de los angeles y de moises , no es el tema, OFTOPIC

como buen ruselista sigues poniendo ejemplos fuera de lugar

pero ademas no respondes mi pregunta

solo tienes que decir SI O NO

SEGUN TU HABRAN DOS PADRES ETERNOS ???

Je je, Oye no seas convenenciero, para poder entender la palabra de Dios hay que ver los ejemplos bíblicos del pasado, ya estos son modelos de como debemos entender la palabra de Dios como de imitarla;

1Co 10:11 Estas cosas les acontecieron como ejemplos y están escritas para nuestra instrucción, para nosotros sobre quienes ha llegado el fin de las edades.

Pero bueno, dice la escritura;

1Co 8:5 Porque aunque sea verdad que algunos son llamados dioses, sea en el cielo o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
1Co 8:6 sin embargo, para nosotros hay un solo Dios, el Padre, de quien proceden todas las cosas, y nosotros vivimos para él; y un solo Señor, Jesucristo, mediante el cual existen todas las cosas, y también nosotros vivimos por medio de él.

Ya luego dice Jesús;

Mat 23:9 Y no llaméis a nadie vuestro Padre en la tierra, porque vuestro Padre que está en los cielos es uno solo.

Entonces ya bien aclarado por Jesús mismo, debemos entender que solo hay un Padre, un único Padre tal como también solo hay un único "Dios Verdadero", así que debes creerle ¿No me digas que también estas palabras les vas a dar una patada:SHOCKED:????

Ya hombre, ya creanle, ya es justo, aquí les hemos enseñado toda la biblia como prueba y ninguna porción que les ponemos le creen.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Saludos cordiales.

Espasmito sigues rindiendo homenaje a una criatura creado por Dios segun tu claro.

cuando la Biblia nos dice:

Romanos 1:25 ya que cambiaron la verdad de Dios por la mentira, honrando y dando culto a las criaturas antes que al Creador, el cual es bendito por los siglos. Amén.

o me diras que los angeles tampoco son criaturas creadas,o me diras que a Jesus no se le da honra y gloria? y si le das como dice Pablo cambias por la verdad por la mentira bueno esto no es algo de sorprenderse de ustedes.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

AUN SIGO ESPERANDO REFUTACIONES A LO QUE ESCRIBI ANTERIORMENTE

Dividiremos Juan 1:1 en tres oraciones.

John 1:1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, Juan 1:1a
καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, Juan 1:1b
καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. Juan 1.1c

En la páginaweb Los Errores de la Trinidad (ET) la sección “¿Cómo debería traducirseJuan 1:1?” presenta un extenso artículo para demostrar porque la afirmaciónacadémica tradicional está equivocada cuando insiste que la correcta traducciónde la tercera oración de Juan 1:1 καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος solo puede ser traducida “y el Verboera Dios”.
En 1973Philip Harner demostró enel Journal of Biblical Literature que la regla de Colwell con respecto al artículo definido no se puede aplicar aJuan 1:1c, pues el predicado anarthrou (sin artículo) θεὸς en realidad enfatizanaturaleza y no identidad
.
ET (Los Errores de la Trinidad) afirmaque “si θεὸς enJuan 1:1c no puede ser definido entoncesla omisión del artículo debe indicar que este es un atributoo cualidad de “laPalabra” y no una identificación con Dios”; yasí, una traducción correcta del koiné debe demostrar que “el Hijo no es totalmente Dios, sino “un dios” ouno parecido aDios,pero no igual en cuanto a su ser”.


Vamos aconcentrarnos en dos cosas:



    1. Entender la diferencia entre la regla de Colwell y Harner y sus implicaciones lingüísticas;
    2. Ofrecer una respuesta apologética a ¿Cómo se debería traducir Juan 1:1? de la página web Los Errores de la Trinidad.


La “Regla”de Colwell


En 1933Ernest C. Colwell, erudito del griego koiné, elaboró la siguiente regla:
“En oraciones en las cuales la copula esexpresada, un predicado definido nominativo tiene el artículo cuando este sigueal verbo y no tiene el artículo cuando este precede al verbo”


Juan1: 49b:su. ei= o` ui`o.j tou/ qeou/( Juan1:49c: su. basileu.j ei= tou/VIsrah,l

Juan 1:49bel sustantivo ui`o.j que sigue alverbo lleva el artículo o`,mientras que en Juan 1:49c el sustantivo basileu.j que precede al verbo no lo lleva.


Colwell:“Parece probable que el artículo es usado con “Hijo de Dios” porque sigue alverbo, y no es usado con “Rey de Israel” porque precede al verbo”


Analizó 367versículos del Nuevo Testamento que parecían validar esta observación, yencontró una tendencia del 87% de ocurrencias en donde el sustantivo que precedeal verbo no lleva el artículo y un 13% donde si
Aplicar estaobservación de Colwell a Juan 1:1c significa que θεὸς debe entenderse como un sustantivopredicativo definido y por tanto es imposible traducirlo como indefinido: “unDios”.


La únicaalternativa, sería interpretar el theos anarthrous como siendo definido.


Harner y la Fuerza Cualitativa de losPredicados Anarthrous


Estudiosposteriores desafiaron la aplicación de la regla de Colwell porque este solo tomó en cuenta predicados nominalesdeterminados y no analizó los casos en los cuales los sustantivospredicativos anarthrous pueden ser cualitativos.


Uno de losmejores trabajos en este sentido fue el de Philip Harner que afirmó que los“sustantivos predicativos anarthrous que preceden al verbo pueden tener comofunción primaria la naturaleza o carácter del sujeto, y estesignificado cualitativo puede ser más importante que preguntarse si elsustantivo predicativo debería ser visto como definido o indefinido”.

En Juan, Harner encontróque existen 53 ejemplos en los que se observa predicados anarthrous precediendoal verbo. En 40 de estos casos “la fuerza cualitativadelpredicado es más prominente que su determinación o indeterminación”


Harnertambién analizó la frase “hijo de David” en Marcos 12:35. Notó que el predicadoen la oración o[ti o` cristo.j ui`o.j Daui,d evstin podía ser:


Definido: si la expresión indicara una figurabien conocida de expectación judía.
Indefinida: si tan solo señalara a algúndescendiente de David.
Cualitativa: si se enfatiza la descendenciadavídica como una condición de mesianismo.


Harnerconcluyó que en los predicados anarthrous antes del verbo “la fuerzacualitativa…parece ser más prominente que su determinación o indeterminación”.

Puesto que en Juan 1:1el predicado anarthorus precede al verbo (kai. qeo.j h=n o` lo,goj), su significado primordial es cualitativo.


Basándose enel estudio de Harner, ET pretende justificar la traducción “un dios” ypresenta la declaración que la Sociedad Watch Tower sostiene en el apéndice 6tode la Traducción del Nuevo Mundo (edición con referencias) en donde se lee:


“Laconstrucción de un sustantivo con artículo señala una identidad, unapersonalidad, mientras que un complemento predicativo en singular y sinartículo señala una cualidad de alguien. Por lo tanto la declaración de Juanque la Palabra o Logos era “un dios” o “divino” o “parecido a Dios” nosignifica que él era el Dios con quien estaba. Simplemente expresa ciertacualidad o atributo de La Palabra, El Verbo o Logos, pero no lo identifica comoquien fuera lo mismo que Dios”.


¿Definidoo cualitativo?


De acuerdo aDana y Mantey “pro.j to.n qeo,n señala al compañerismo de Cristo con la persona del Padre; qeo.j h=n o` lo,goj recalca la participación de Cristoen la esencia en la naturaleza divina. Lo primero claramente se aplica a lapersonalidad, mientras que lo último se aplica al carácter”


Estoseruditos concuerdan con la posición de Harner. Aunque no utilizan el términocualitativo, la esencia básica es la misma: la presencia del artículoseñala identidad, y la ausencia del mismo enfatiza el carácter o naturaleza delobjeto al cual se alude.


En lasegunda oración, el artículo define a la persona con quien se relaciona el lo,goj, es decir Dios el Padre. Si elartículo apareciera delante de qeo.j en la tercera oración, Juan estaría aseverando que el Dios el Padre erael lo,goj.
Juan 1:1demuestra que Juan sabía lo que escribía.


Se puedeobservar que su intención en Jn 1:1a es establecer el protagonismo del lo,goj.
En Juan 1:1bse manifiesta una distinción de personalidades entre to.n qeo,n y lo,goj, se dice que el “Verbo” se relacionacon alguien diferente a él.


Pero en Juan1:1c el pensamiento evidente se mueve a destacar el aspecto cualitativo queposee el lo,goj, es decir lo,goj tiene la naturaleza de qeo.j.


Abuso de laregla de Colwell


Paul Dixon notó que los defensores de la Deidad de Cristo estaban abusando dela regla de Colwell, puesto que no la utilizaban como tal, sino a la inversa


“La regla nodice: un predicado nominativo anarthrous el cual precede al verbo es definido.Esto es lo inverso a la regla de Colwell y como tal no es una deducciónvalida.… De la declaración “predicados nominativos definidos precediendo alverbo son anarthrous” no es válido inferir “predicados nominativos anarthrousprecediendo al verbo son definidos””


A través deun análisis estadístico, Dixon encontró que 94% de los casos en que aparecen predicadosanarthrous antes del verbo son cualitativos y no definidos.


El abuso dela regla de Colwell fue superado por los estudios de Dixon y Harner.
Sin embargo,se debe entender que cuando los eruditos y comentadores afirmaban que qeo.j es definido, no entendían con esto“intercambiabilidad de términos” entre qeo.jyto.n qeo,n.


Los eruditosantes y después de Colwell no decían con definido que el Padre era el Verbo, oque el Verbo era el Padre. Se referían a que qeo.j debiera ser traducido “Dios” antesque “un dios”. En otras palabras, estaban hablando acerca de cómo la palabradebiera ser traducida, no acerca de si realmente era definido o indefinidoen el texto griego


A esto sesuma el hecho de que aparentemente, algunos de estos eruditos veían la palabra“cualitativa” como equivalente a “indefinido” y por eso no utilizan el término,aunque manejan el concepto esencial.


Implicaciones dela fuerza cualitativa en qeo.j


ET asegura que el aspecto cualitativodel qeo.j anarthrous favorece la traducción“la Palabra era un dios”, y para esto cita extensamente el trabajo deHarner
Pero, ¿esesto lo que el estudio de Harner demostró, o ET y la Sociedad Watchtowersutilmente abusan del estudio de Harner?


Harner conel fin de explicar apropiadamente el sentido cualitativo del qeo.j anarthrous ilustra las diferentes posibilidades que Juan tenía paraconstruir su oración, y puesto que cada construcción en griego difiere enénfasis y significado, Harner analiza cada diferencia:
Posibilidades para Juan 1:1


A. o` lo,goj h=n o` qeo.j B. qeo.j h=n o` lo,gojC. o` lo,goj qeo.j h=n D. o` lo,goj h=n qeo.jE. o` lo,goj h=n qei/oj

Haner Dice:


A. o`lo,goj h=n o` qeo.j La clausulaA, significaría que logos y theosson equivalentes e intercambiables
D. o`lo,goj h=n qeo.jEl verboprecediendo al predicado anarthrous, significaría que el logos era “undios” o un ser divino de alguna clase, perteneciendo a la categoría general de theospero como un ser divino de ho theos (si el versículo estuviera escrito asi:favorecería a los TJ)
E. o` lo,goj h=n qei/oj La cláusulaE atenuaría D. Esto significaría que el logos era “divino”, sinespecificar en que medida fue divino. Esto también podría implicar que ellogos,siendo únicamente theios, estaba subordinado a theos
B. qeo.j h=n o` lo,goj C.o` lo,goj qeo.j h=n

Las clausulasB y C con un predicado anarthrou precediendo al verbo, son primariamentecualitativa en significado. Ellas indican la naturaleza de theos. No haybase para considerar el predicado theos como definido.
La CláusulasB y C son idénticas en significado pero difieren en énfasis:


C. o` lo,goj qeo.j h=n
Csignificaría que el logos (más que otra cosa) tenía la naturalezade theos.


B. qeo.j h=n o` lo,goj (así en el texto)
B significaque el logos tiene la naturaleza de theos (más que otracosa). Tal como Juan la ha escrito, la palabra theos es colocada alprincipio para énfasis


Harnerdemuestra exactamente lo contrario a lo que ET pretende demostrar.


Las únicasconstrucciones que permitirían gramaticalmente entender que el logos es “undios” o un ser subordinado a ho theos serían las clausulas D (o` lo,goj h=n qeo.j) y E (o` lo,goj h=n qei/oj).


En D, elpredicado anarthrous qeo.j sigue al verbo, yno lo precede, todo lo opuesto a lo encontrado en el texto de Juan.
Ha sidodesafortunado que algunas versiones de la Biblia hayan traducido Juan 1:1c “ellogos era divino”: New Translation of the Bible (1934) de James Moffattdice: “el Logos era divino”. The Bible—An American Translation (1935) y TheAuthentic New Testament (1958) vierten: “la Palabra era divina”.


Primero,porque esta traducción puede ser engañosa para el lector occidental, ya quecomo lo ha demostrado Harner la expresión “divino” puede ser interpretada deuna manera ambigua, sin toda la fuerza del sentido que tiene la oración engriego.


En segundolugar, porque si este hubiera sido el sentido literal de lo que Juan quisotransmitir podría haber usado la clausula E de los ejemplos de Harner.


Aunque ETno acepta esta conclusión y discute que a pesar del énfasis cualitativo de unaoración, un traductor puede incluir la “indefinitez” cuando considera el“contexto”, la evidencia gramatical es contundente al corroborar que lossustantivos pueden caer en tres categorías semánticas:


Definidos(para señalar identidad)
Indefinidos(uno que pertenece a una clase),
Cualitativo(esencia o naturaleza); y no necesariamente uno y otro al mismo tiempo.


Al respecto,los estudios tanto de Dixon, Wallace y el mismo Harner han demostrado que elaspecto cualitativo puede existir independiente de las otras categorías


Obsérvesepor ejemplo Juan 1:14 (o` lo,goj sa.rx evge,neto) endonde el predicado anarthrou no se puede traducir “el Verbo llegó a ser la carne” (definido), tampoco “el Verbollegó a ser una carne” (indefinido)”,sino “el Verbo llegó a ser carne” (cualitativo, se enfatiza la naturaleza queadquirió el Verbo). Otro ejemplo es 1 Juan 4:8 en donde o` qeo.j avga,ph evsti,nnopuede ser traducido “Dios es el amor”(definido), tampoco “Dios es un amor”(indefinido), sino “Dios es amor” (avga,ph es cualitativo). De la mismamanera, qeo.jenJuan 1:1c no es ni definido, ni indefinido, sino puramentecualitativo.


Al establecerel énfasis cualitativo de qeo.j en Juan 1:1c, (qeo.j h=n o` lo,goj) se indica que “logos tiene la naturaleza de theos”.


Pero, ¿cómodebe entenderse esta declaración? ¿Significa que logos tiene unanaturaleza “parecida a Dios” como pretende la Sociedad Watchtower,o debe entenderse como naturaleza en el pleno sentido de la palabra?.
Por unsencillo método de eliminación de las alternativas de Harner se puede observarque Juan NO quería trasmitir la idea de que:


a. Queel ho theon y theos son la misma persona (clausula A); b. Queel énfasis cae sobre logos (clausula C)c. Quetheos es uno entre una clase, “un dios” (clausula D); d.Quetheos es divino pero subordinado a ho theos (clausula E); La conclusión es evidente: qeo.j tiene la mismanaturaleza de τὸν θεόν
Wallaceafirmó que “la construcción que el evangelista escogió para expresar esta ideaera la manera más concisa para declarar que la Palabra era Dios y todavía eradistinto del Padre"


Entonces,¿cómo debe traducirse Juan 1:1c?. Evidentemente, no como ET lo defiende“el Verbo era un dios”.
No obstante,un hecho curioso está registrado en The Kingdom Interlinear Translation ofthe Greek Scriptures publicado por la Sociedad Watch Tower, en Marcos 12:27y Lucas 20:38 en donde se lee:


“El es unDios (a God), no de los muertos, sino de los vivos” refiriéndose a Dios elPadre.
Aquí laSociedad Watchtower ha introducido el artículo indefinido (un) en ambospasajes, y en ninguno de ellos se afecta el significado pleno de la divinidadde Dios.


Pero el manejoincongruente de estos textos hace que en Marcos 12:27 y Lucas 20:38 el artículoindefinido no afecte la divinidad del Padre, pero que en Juan 1:1csidisminuya la divinidad del Hijo.


Latraducción literal “el Verbo era Dios” supera totalmente el sofisma anteriorpues reconoce la plena divinidad del logos, y no recurre a parafraseos, peroaun se presta a la confusión de aquel que sencillamente ignora el aspectocualitativo que Juan enfatiza en griego.


Consideroque una traducción clara y fiel al sentido original, debe respetar cuatro criterios básicos desprendidos delanálisis gramatical:





  1. Debe expresar con claridad la distinción de personas entre to.n qeo.n y qeo.j.
  2. Debe evitar la confusión de hacer parecer a qeo.j como definido en la traducción.
  3. Debe expresar el énfasis cualitativo del qeo.j anarthorus
  4. Debe mostrar que el qeo.j anarthrous posee los mismos atributos que to.n qeo.n.




A la luz delo anterior, la traducción que mejor se ajusta a estos criterios sería:
“En elprincipio era el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo tenía lamisma naturaleza que Dios”.
Aquí no hayespacio para la falacia de ET que le hace creer a sus lectores que elénfasis cualitativo justifica una divinidad atenuada de Cristo, inferior aDios.


Alcontrario, Juan 1:1 enseña que Cristo posee la misma naturaleza y atributos queel Padre. Y aunque ET y cualquier otro grupo antitrinitario no estedispuesto a aceptarlo, Cristo es Dios en todo el sentido de la palabra,demostrado firme e irrefutablemente no solo en la gramática, sino también en la teología.

El mismo texto te aclara que Jesús estaba con Él Dios, dos no uno, aparte el siguiente verso apoya la segunda clausula del verso 1 de Juan.

La naturaleza también la tendrán sus discípulos, como la tienen sus Hermanos los Ángeles en los cielos, pues recuerda que Jesús es "la imagen" de su Dios y Padre.

Ahora bien, si Jesús dice que solo hay un Dios Verdadero, como un solo Padre? Y si dices tu que el es Él Dios ¿Porque Jesús en su vida ya ensalzada todavía le dice "mi Dios y mi Padre a su Creador????
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

ESA ES UNA DE LAS FALACIAS MAS BAJAS EN LAS QUE CAE UNA PERSONA QUE YA NO PUEDE ARGUMENTAR, CIÑETE LOS PANTALONES Y APRENDE ARGUMENTAR.
QUISIERES QUE YO UTILICE EN TI EL Argumento ad hominem EJM. SECTARIO IGNORANTE ARRIANO, NO LO CREO,



[h=3]Mateo 7:16[/h]Reina-Valera 1995 (RVR1995)

[SUP]16 [/SUP]Por sus frutos los conoceréis. ¿Acaso se recogen uvas de los espinos o higos de los abrojos?