Isaías 9:6 bien entendido: el príncipe de paz

Será llamado su nombre
וַיִּקְרָ֨א שְׁמ֜וֹ
Vaiqeá Shmó
Hay uno que da el nombre, el mismo que ha dado al niño a nosotros.Es un nombre. No son los nombres. Se trata de solamente un nombre.
El que da el nombre:

De ahí que,
aquel que da el nombre al niño es el Admirable Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno.
El nombre que da:

Y el nombre que
Él da al niño es “Príncipe de paz”.
Leamos todo junto. He cogido la traducción de Eliyahu ben Abraham Mizrahi ya que traduce del hebreo al español. Quien tenga curiosidad por saber quién fue este hombre pues que investigue por su cuenta. Él traduce así Ieshaiá 9: «Porque un niño nos es nacido, un hijo nos ha sido dado; y el principado sobre su hombro: y llamó su nombre el Admirable, Consejero, Dios fuerte, Padre eterno, Príncipe de paz».

Dejo el enlace a la fuente mencionada: https://www.bibliahebrea.org/ieshaia-9/#marker-1159-1

El autor, como nota, comenta lo siguiente: "Nótese que el niño ya había nacido en tiempos de Isaías, porque dice: “un hijo nos ha sido dado”, y
los atributos divinos mencionados en el versículo 6 se refieren al Creador, no al niño, porque YHVH lo eligió para ser gobernante de Israel".

Bueno, yo como cristiano católico quiero puntualizar algo. Para este hombre, como judío que fue, sin duda no va a relacionar eso nunca con el Hijo de Dios (Jesucristo) pues si no lo hubieran considerado una blasfemia como sucedió en los tiempos apostólicos con los judíos contemporáneos a Jesús (y posteriormente). Pero toda persona verdaderamente cristiana (católica o no católica) sabe, cree y predica que
el Hijo de Dios es llamado, entre otras formas, por lo que es: Creador. Y no un "cocreador" (como piensan los miembros de la Watchtower conocidos como "Testigos de Jehová") ya que solo un Ser (YHWH) puede ser y es el Creador de todas las cosas (Colosenses 1:16).

Por lo tanto,
no hay nada que nos indique que el que es llamado "Admirable Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno" sea distinto al que es llamado "Príncipe de Paz".


Que Dios nuestro Señor Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.
 
Sabemos que es Jehová Dios quien está hablando en el verso 8, entre otras cosas, porque además de que sólo Jehová Dios es llamado en el AT así, el Todopoderoso, tenemos que:
Este párrafo suyo que he copiado hace alusión a la imagen que nos puso en su mensaje #23 del versículo de (Apocalipsis 1:8) y que, según la versión que usted mismo escogió para citarnos este versículo, dice así: «Yo soy el Alfa y la Omega, principio y fin, dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso».

Dejo el enlace a dicha versión: https://www.biblegateway.com/passage/?search=Apocalipsis+1&version=RVR1960

Sin duda, el que habla es el que es llamado YHWH en el Antiguo Testamento, y sin duda también es cierto que está escrito "Señor Dios" (como bien nos comenta en su propio mensaje). Al fin y al cabo, como cualquier judío diría (y Jesús era judío): "[...] el Señor nuestro Dios, el Señor es Uno".

Como nota, decir que los miembros de la Watchtower (conocidos como "Testigos de Jehová") se quejan de que en el Antiguo Testamento se ha sustituido el tetragrámaton por la palabra "Señor". Sin embargo, no se quejan de que en el Nuevo Testamento su organización sustituya la palabra "Kyrios" (Señor) por el tetragrámaton: ¿qué interés oculto en hacer esto tienen?

Pero bien, volviendo al tema que quiero tratar, ninguna persona verdaderamente cristiana va a dudar de que
"el que es y es el que era" es siempre el mismo ayer, hoy y siempre (Hebreos 13:8). Y además de que el que ha de venir es el que ha de venir según el mismo libro citado (Apocalipsis).

«He aquí yo vengo pronto, y mi galardón conmigo, para recompensar a cada uno según sea su obra. Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin, el primero y el último [...] El que da testimonio de estas cosas dice: Ciertamente vengo en breve. Amén; sí, ven, Señor Jesús».

Que el Señor nuestro Dios Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.
 
Veo que estás siendo "semi-hipócrita" pues, a lo menos RECONOCES, que quien le dió a Cristo el "nombre sobre todo nombre" no es el "Cristo Dios" sino el único Dios Verdadero: DIOS, EL PADRE.

Ahora vé, y aprovecha "tu arranque" de sinceridad para confirmar todo cuanto también te dije en #23.

Saludos,
Cierto, está en la verdad, al menos aparentemente. Porque yo como persona cristiana católica también creo que el que le da "el nombre sobre todo nombre" es el Padre a su Hijo: esta es mi fe, esta es mi creencia y esta es mi predicación.

Al fin y al cabo, el que es "Padre Eterno" no puede ser "Padre" desde la eternidad sin que desde la misma tenga un "Hijo" (para poder ser Padre) igualmente Eterno, ¿no es cierto?

Que Dios nuestro Señor Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.
 
Este párrafo suyo que he copiado hace alusión a la imagen que nos puso en su mensaje #23 del versículo de (Apocalipsis 1:8) y que, según la versión que usted mismo escogió para citarnos este versículo, dice así: «Yo soy el Alfa y la Omega, principio y fin, dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso».

Dejo el enlace a dicha versión: https://www.biblegateway.com/passage/?search=Apocalipsis+1&version=RVR1960

Sin duda, el que habla es el que es llamado YHWH en el Antiguo Testamento, y sin duda también es cierto que está escrito "Señor Dios" (como bien nos comenta en su propio mensaje). Al fin y al cabo, como cualquier judío diría (y Jesús era judío): "[...] el Señor nuestro Dios, el Señor es Uno".

Como nota, decir que los miembros de la Watchtower (conocidos como "Testigos de Jehová") se quejan de que en el Antiguo Testamento se ha sustituido el tetragrámaton por la palabra "Señor". Sin embargo, no se quejan de que en el Nuevo Testamento su organización sustituya la palabra "Kyrios" (Señor) por el tetragrámaton: ¿qué interés oculto en hacer esto tienen?

Pero bien, volviendo al tema que quiero tratar, ninguna persona verdaderamente cristiana va a dudar de que
"el que es y es el que era" es siempre el mismo ayer, hoy y siempre (Hebreos 13:8). Y además de que el que ha de venir es el que ha de venir según el mismo libro citado (Apocalipsis).

«He aquí yo vengo pronto, y mi galardón conmigo, para recompensar a cada uno según sea su obra. Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin, el primero y el último [...] El que da testimonio de estas cosas dice: Ciertamente vengo en breve. Amén; sí, ven, Señor Jesús».

Que el Señor nuestro Dios Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.

Como nota a tu comentario:

Jesús ES EL MEDIO escogido por DIOS.

DIOS SALVA POR MEDIO DE : CRISTO

DIOS PERDONA POR MEDIO DE: CRISTO

DIOS VIENE POR MEDIO DE: CRISTO

Cristo es el vehículo, el medio que Dios escogió para tratar con los hombres. Por esto es el perfecto APODERADO DE DIOS.

Por eso es que también está escrito:


"y vendrá Jehová mi Dios, y con él todos los santos". Zacarías 14:5

Saludos.
 
Cierto, está en la verdad, al menos aparentemente. Porque yo como persona cristiana católica también creo que el que le da "el nombre sobre todo nombre" es el Padre a su Hijo: esta es mi fe, esta es mi creencia y esta es mi predicación.

Al fin y al cabo, el que es "Padre Eterno" no puede ser "Padre" desde la eternidad sin que desde la misma tenga un "Hijo" (para poder ser Padre) igualmente Eterno, ¿no es cierto?

Que Dios nuestro Señor Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.

Yo no creo que el epíteto o título "padre eterno" refiera a la persona del Padre, que es sólo Dios. No.

Creo que refiere a que se comportará como un padre con sus hijos, y ésto de manera "eterna", es decir, imperecedera.

Hay que recordar que el pueblo judío, tenía cierta tendencia a llamar "padre" a los profetas "padre Abraham, padre Isaac, etc".

Aún Cristo mismo les dijo a los judíos en cierta ocasión: "si Abraham fuese vuestro padre".

No se está hablando de Dios, el Padre. No es esa la clase de paternidad (literal) que refiere la biblia en estos casos. Así como tampoco para el caso de Jesús.

Saludos.
 
Como nota a tu comentario:

Jesús ES EL MEDIO escogido por DIOS.

DIOS SALVA POR MEDIO DE : CRISTO

DIOS PERDONA POR MEDIO DE: CRISTO

DIOS VIENE POR MEDIO DE: CRISTO

Cristo es el vehículo, el medio que Dios escogió para tratar con los hombres. Por esto es el perfecto APODERADO DE DIOS.

Por eso es que también está escrito:


"y vendrá Jehová mi Dios, y con él todos los santos". Zacarías 14:5

Saludos.
Estoy conforme con la mayoría de lo que me ha escrito, es decir, con eso de que:

1) El Hijo (Jesús) es el medio escogido por el Padre (Dios).
2) El Padre (Dios) salva por medio del Hijo (Cristo).
3) El Padre (Dios) perdona por medio del Hijo (Cristo).

Y dije anteriormente que estaba de acuerdo "con la mayoría" de lo que me escribió porque no entiendo bien eso que de "El Padre (Dios) viene por medio del Hijo (Cristo)". Y ante la duda de lo que me quiere transmitir prefiero no hacer ninguna puntualización al respecto.

Por último, también estoy conforme con que YHWH vendrá con todos los santos porque, al fin y al cabo, solo un Ser es Santo entre los santos, como
Uno es el único Dios de dioses, Rey de reyes y Señor de señores, ¿no es cierto?

Vaya, me alegro que sea más "Tri-Unitario" de lo que me pensaba pues estamos de acuerdo en mucho aunque niegue lo que este término transmite y que, en esta ocasión, usted mismo muy bien ha plasmado "en la mayoría" de lo que me ha escrito :pvalentin

Que Dios nuestro Señor Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.
 
Y dije anteriormente que estaba de acuerdo "con la mayoría" de lo que me escribió porque no entiendo bien eso que de "El Padre (Dios) viene por medio del Hijo (Cristo)". Y ante la duda de lo que me quiere transmitir prefiero no hacer ninguna puntualización al respecto.

A lo que me refiero con eso, es que Dios no viene literalmente a la tierra (ni vino). Cuando Él decide salvar, lo hace por medio de Cristo; cuando decide perdonar, lo hace por medio de Cristo, y cuando decide "venir", igualmente lo hace por medio de Cristo. CRISTO es el perfecto "apoderado de Dios".

52fb04d700a4b3fb2b68429f9bc31f87.png


me alegro que sea más "Tri-Unitario"

Esto me dejó mas bien rascándome la cabeza, Sebas :--DeepThi .


Saludos.
 
Yo no creo que el epíteto o título "padre eterno" refiera a la persona del Padre, que es sólo Dios. No.

Creo que refiere a que se comportará como un padre con sus hijos, y ésto de manera "eterna", es decir, imperecedera.

Hay que recordar que el pueblo judío, tenía cierta tendencia a llamar "padre" a los profetas "padre Abraham, padre Isaac, etc".

Aún Cristo mismo les dijo a los judíos en cierta ocasión: "si Abraham fuese vuestro padre".

No se está hablando de Dios, el Padre. No es esa la clase de paternidad (literal) que refiere la biblia en estos casos. Así como tampoco para el caso de Jesús.

Saludos.
:--DeepThi Pues va a ser un problema si usted no cree en el epíteto o título "Padre Eterno" porque así está escrito incluso en el Tanaj y de alguna forma ha de creer. Además, como Eterno solo un Ser pues todo lo demás fue creado por Él "desde la nada", ¿no es así?

Bueno, sin entrar en materia, voy a aprovechar que usted menciona a Abraham, Isaac, etc.
Es decir, nos lleva al Antiguo Testamento.

Por esa razón, ha de recordar que en el Antiguo Testamento el término "Padre" es una expresión "corporativa" (o sea, que engloba todo el Ser) más que personal.
Sin embargo, ya en el Nuevo Testamento (tras la revelación de cómo es su Ser), el término "Padre" se convirtió en una expresión "personal", no solo corporativa. Por eso, en el A.T., al igual que Abraham era el padre de la nación y no de cada israelita individualmente, de la misma manera Dios, como Ser, es el Padre de la nación (de las tribus).

No sé si me he explicado bien pero ahora mismo voy con prisas de dejar de escribir :rolleyes:

Que el Señor nuestro Dios Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.
 
A lo que me refiero con eso, es que Dios no viene literalmente a la tierra (ni vino). Cuando Él decide salvar, lo hace por medio de Cristo; cuando decide perdonar, lo hace por medio de Cristo, y cuando decide "venir", igualmente lo hace por medio de Cristo. CRISTO es el perfecto "apoderado de Dios".
Vaya, iba a irme justo tras escribirle mi anterior mensaje pero acabo de leer este otro suyo. Y como es corto, he querido responderle antes de marcharme.

Hasta donde yo sé, YHWH vendría, ÉL MISMO, a salvarnos (Isaías 35:4). Por lo tanto, es que literalmente yo creo que Dios mismo, Él mismo, vino a salvarnos. De no ser así: Dios habría mentido. Y como Dios no miente, pues lo habría hecho Isaías, Y no, tampoco es el caso pues la Biblia, en todo su contenido, no contiene mentiras. Así que de una u otra forma hay que creer en lo que está escrito.

Así pues, si según usted Dios no viene literalmente a la tierra (ni vino) a salvarnos, ¿quién lo hizo? Y si no lo hizo Él, ¿por qué no nos dijo quién sería en su lugar? ¿Se equivocó al hacernos saber que sería Él mismo quien lo haría?


Que Dios nuestro Señor Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.
 
  • Like
Reacciones: Efe-E-Pe
:--DeepThi Pues va a ser un problema si usted no cree en el epíteto o título "Padre Eterno" porque así está escrito incluso en el Tanaj y de alguna forma ha de creer. Además, como Eterno solo un Ser pues todo lo demás fue creado por Él "desde la nada", ¿no es así?

Cuando me refiero al epíteto "Padre Eterno" me refiero al epíteto que se supone se profetizó respecto del Mesías (digo "se supone", porque en este mismo post, el creador del mismo, y a vista de que responda algunas objeciones que algún otro forista recientemente vi le hizo, deja clara su posición de que el "Padre Eterno" de Isaías 9:6 no era un nombre para el Mesías, sino para Dios).

Bueno, sin entrar en materia, voy a aprovechar que usted menciona a Abraham, Isaac, etc. Es decir, nos lleva al Antiguo Testamento.

Por esa razón, ha de recordar que en el Antiguo Testamento el término "Padre" es una expresión "corporativa" (o sea, que engloba todo el Ser) más que personal.
Sin embargo, ya en el Nuevo Testamento (tras la revelación de cómo es su Ser), el término "Padre" se convirtió en una expresión "personal", no solo corporativa. Por eso, en el A.T., al igual que Abraham era el padre de la nación y no de cada israelita individualmente, de la misma manera Dios, como Ser, es el Padre de la nación (de las tribus).

No sé si me he explicado bien pero ahora mismo voy con prisas de dejar de escribir :rolleyes:


Que el Señor nuestro Dios Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.

No sé si han sido "las prisas" pero, si lo que quieres dar a entender es que el Padre (que es Dios) se dio a conocer bajo el nombre de "Jesús" en el NT : pues no estoy de acuerdo.

Vaya, iba a irme justo tras escribirle mi anterior mensaje pero acabo de leer este otro suyo. Y como es corto, he querido responderle antes de marcharme.

Hasta donde yo sé, YHWH vendría, ÉL MISMO, a salvarnos (Isaías 35:4). Por lo tanto, es que literalmente yo creo que Dios mismo, Él mismo, vino a salvarnos. De no ser así: Dios habría mentido. Y como Dios no miente, pues lo habría hecho Isaías, Y no, tampoco es el caso pues la Biblia, en todo su contenido, no contiene mentiras. Así que de una u otra forma hay que creer en lo que está escrito.

Así pues, si según usted Dios no viene literalmente a la tierra (ni vino) a salvarnos, ¿quién lo hizo? Y si no lo hizo Él, ¿por qué no nos dijo quién sería en su lugar? ¿Se equivocó al hacernos saber que sería Él mismo quien lo haría?


Que Dios nuestro Señor Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.

Es el problema de la literalidad. La Biblia contiene MUCHO lenguaje figurado.

También está escrito que "la sangre de Abel habló", y no creo que CREAS que la sangre tiene la capacidad de hablar. (Hebreos 12:24).

También está escrito que Jehová Dios "entró en Egipto, cuando sabemos que eso, literalmente NO FUE ASI.


En Isaías 19 Dios viene a juzgar a la nación de Egipto. Oigan el lenguaje del profeta. Es "poesía bíblica" pero es una poesía que habla sobre el JUICIO sobre UNA NACIÓN.

Teniendo esto bien en mente:


"Profecía sobre Egipto. He aquí que Jehová monta sobre una ligera nube, y entrará en Egipto".

Saludos.
 
Leamos todo junto. He cogido la traducción de Eliyahu ben Abraham Mizrahi ya que traduce del hebreo al español. Quien tenga curiosidad por saber quién fue este hombre pues que investigue por su cuenta. Él traduce así Ieshaiá 9: «Porque un niño nos es nacido, un hijo nos ha sido dado; y el principado sobre su hombro: y llamó su nombre el Admirable, Consejero, Dios fuerte, Padre eterno, Príncipe de paz».

Dejo el enlace a la fuente mencionada: https://www.bibliahebrea.org/ieshaia-9/#marker-1159-1

El autor, como nota, comenta lo siguiente: "Nótese que el niño ya había nacido en tiempos de Isaías, porque dice: “un hijo nos ha sido dado”, y
los atributos divinos mencionados en el versículo 6 se refieren al Creador, no al niño, porque YHVH lo eligió para ser gobernante de Israel".

Bueno, yo como cristiano católico quiero puntualizar algo. Para este hombre, como judío que fue, sin duda no va a relacionar eso nunca con el Hijo de Dios (Jesucristo) pues si no lo hubieran considerado una blasfemia como sucedió en los tiempos apostólicos con los judíos contemporáneos a Jesús (y posteriormente). Pero toda persona verdaderamente cristiana (católica o no católica) sabe, cree y predica que
el Hijo de Dios es llamado, entre otras formas, por lo que es: Creador. Y no un "cocreador" (como piensan los miembros de la Watchtower conocidos como "Testigos de Jehová") ya que solo un Ser (YHWH) puede ser y es el Creador de todas las cosas (Colosenses 1:16).

Por lo tanto,
no hay nada que nos indique que el que es llamado "Admirable Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno" sea distinto al que es llamado "Príncipe de Paz".


Que Dios nuestro Señor Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.
Es una traducción interpretativa.
Hay muchas traducciones interpretativas.
Es verdad que en toda traducción hay interpretación. Pero hay ciertas licencias, a veces literarias y otras, doctrinales, que inclinan el proceso hacia un resultado.

Cuando hay un propósito doctrinal, el intérprete ya sabe hacia dónde se dirige. Cuando la traducción es de estricto rigor académico, el texto es tomado en su sentido llano, como fue escrito.

La diferencia, en términos prácticos, es:

  • El intérprete doctrinal transmitirá su intención con base en el texto.
  • El traductor académico comunicará la intención del autor con base en el texto.
 
  • Like
Reacciones: AntiSistemas
Cuando me refiero al epíteto "Padre Eterno" me refiero al epíteto que se supone se profetizó respecto del Mesías (digo "se supone", porque en este mismo post, el creador del mismo, y a vista de que responda algunas objeciones que algún otro forista recientemente vi le hizo, deja clara su posición de que el "Padre Eterno" de Isaías 9:6 no era un nombre para el Mesías, sino para Dios).
No se supone que se profetizó respecto del Mesías: se profetizó (es una afirmación) sobre el Mesías. Y si la posición de que "Padre Eterno" era un nombre para Dios nuestro Señor, sin duda ese nombre está relacionado con el Hijo.

No sé si han sido "las prisas" pero, si lo que quieres dar a entender es que el Padre (que es Dios) se dio a conocer bajo el nombre de "Jesús" en el NT : pues no estoy de acuerdo.
Y aquí tiene usted razón. El Padre no se dio a conocer bajo el nombre de Jesús: ni en el Antiguo ni en el Nuevo Testamento. Jesús es el nombre que se la da a quien estaba junto al Padre (Juan 1:1b) y que nació como hombre de una mujer al adquirir nuestra naturaleza (la humanidad).

Es el problema de la literalidad. La Biblia contiene MUCHO lenguaje figurado.

También está escrito que "la sangre de Abel habló", y no creo que CREAS que la sangre tiene la capacidad de hablar. (Hebreos 12:24).

También está escrito que Jehová Dios "entró en Egipto, cuando sabemos que eso, literalmente NO FUE ASI.
Y de nuevo tiene usted razón. La Biblia tiene a veces (por seguir su vocabulario) un "lenguaje figurado". Y el ejemplo de la sangre de Abel pues es un buen ejemplo de lo que nos hizo saber.

Pero eso es una cosa y
otra cosa es cuando Dios mismo habla y dice que Él mismo vendrá a salvarnos. Yavé no dice 🍍
y después escribe y hace 🎩 (es decir, otra cosa).

Que Dios nuestro Señor Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.
 
Última edición:
Es una traducción interpretativa.
Hay muchas traducciones interpretativas.
Es verdad que en toda traducción hay interpretación. Pero hay ciertas licencias, a veces literarias y otras, doctrinales, que inclinan el proceso hacia un resultado.

Cuando hay un propósito doctrinal, el intérprete ya sabe hacia dónde se dirige. Cuando la traducción es de estricto rigor académico, el texto es tomado en su sentido llano, como fue escrito.

La diferencia, en términos prácticos, es:

  • El intérprete doctrinal transmitirá su intención con base en el texto.
  • El traductor académico comunicará la intención del autor con base en el texto.
Cada cual interpreta como quiere interpretar, otra cosa es que esa interpretación que se dé sea la correcta. Por ejemplo, usted nos dio la suya y yo me esfuerzo por hacerle ver y comprender que todo lo dicho en ese pasaje sobre alguien es, únicamente, para ese alguien.

El hecho de que le mencionara el nombre de una persona que fue rabino es para que entienda que quien se supone que interpreta correctamente el Tanaj relaciona todo lo que ahí se dice con un Ser: YHWH. No lo dije yo, lo afirmó ese rabino.

Necesitaría (por favor) la versión de dónde sacó esa traducción respecto a (Isaías 9).


Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.
 
No se supone que se profetizó respecto del Mesías: se profetizó (es una afirmación) sobre el Mesías. Y si la posición de que "Padre Eterno" era un nombre para Dios nuestro Señor, sin duda ese nombre está relacionado con el Hijo.

Repito Sebas:

La posición que aquí defiende y presenta @forobiblico.com , dista mucho de mostrarnos a Cristo como el objetivo de las palabras "Padre Eterno".

Y como ya he dicho anteriormente por mi persona: si es que estuviese referida al Hijo, entonces, NADIE LE LLAMÓ ASÍ.

Y de nuevo tiene usted razón. La Biblia tiene a veces (por seguir su vocabulario) un "lenguaje figurado". Y el ejemplo de la sangre de Abel pues es un buen ejemplo de lo que nos hizo saber.

Pero eso es una cosa y
otra cosa es cuando Dios mismo habla y dice que Él mismo vendrá a salvarnos. Yavé no dice 🍍
y después escribe y hace 🎩 (es decir, otra cosa).

Que Dios nuestro Señor Verdadero le bendiga a usted y a los suyos.

No, no es otra cosa Sebas. SIGUE SIENDO LA MISMA COSA.

El asunto no ha cambiado. No ha cambiado por el mero de hecho de "hablar sobre Dios" y no hablar sobre la sangre de Abel.

Te demostré que TAMBIÉN está escrito que Dios prometió que "iría y entraría en EGIPTO" y eso, como sabes bien y de manera literalista, no sucedió nunca.

Saludos.
 
Cada cual interpreta como quiere interpretar, otra cosa es que esa interpretación que se dé sea la correcta. Por ejemplo, usted nos dio la suya y yo me esfuerzo por hacerle ver y comprender que todo lo dicho en ese pasaje sobre alguien es, únicamente, para ese alguien.

El hecho de que le mencionara el nombre de una persona que fue rabino es para que entienda que quien se supone que interpreta correctamente el Tanaj relaciona todo lo que ahí se dice con un Ser: YHWH. No lo dije yo, lo afirmó ese rabino.

Necesitaría (por favor) la versión de dónde sacó esa traducción respecto a (Isaías 9).


Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.
Tengo la impresión de que atribuyen más inerrancia a los rabinos que a sus pastores. ME pregunto, ¿no es evidente que el rabino está haciendo una interpretación del texto? De hecho, se ve en la necesidad de explicar el propósito doctrinal de las menciones dentro de su interpretación.

El hecho es que el rabino tiene una interpretación que no atribuye divinidad al portador de los epítetos que él adjudica al niño dado.

No cabe duda de que las traducciones son y han sido siempre problemáticas. Hay un día de ayuno (10 de Tevet) que lamenta por siglos la traducción de la Torá al griego (conocida como la LXX).

En cuanto a la pregunta que me hace, le respondo que me baso en el texto hebreo y me restrinjo de cualquier influencia doctrinal. Transmito lo que dice el texto hebreo —el cual domino— desde la cosmovisión que me es inherente: judía.
 
  • Like
Reacciones: AntiSistemas
Primero que todo, te equivocaste de versiculo. La cita esta en Isa 9:6.
Es muy poco probable que yo escriba algo equivocado. Antes de venir a escribir, analizo, configuro mis ideas y luego las plasmo. Luego, antes de publicar, reviso exhaustivamente. Algunas veces hay errores de digitación, lo cual es casi normal en este tipo de comunicación.

En el Tanaj, el versículo en cuestión es Isaías 9:5. Al citar el texto hebreo, naturalmente, debo citar conforme a su versificación.

Lo que ustedes tienen en Isaías 9:6 es Isaías 9:5 en el texto hebreo.


A parte de eso, has venido a traer una traducciob del hebreo que no comparte NINGUNO de los comentaristas beblicos de mayor renombre. Por ;o que sospecho que es una traduccion "forzada" sectaria.
La mayoría puede estar equivocada. Que muchas personas afirmen algo no los hace inmunes al error.

Los comentaristas bíblicos cristianos son, primero, cristianos y luego, comentaristas. Eso no es malo, pero explica el porqué de su interpretación.

El texto hebreo es el mensaje. Las traducciones cristianas son la interpretación cristiana del mensaje.

Y siendo menos condescendiente, las versiones cristianas son apropiaciones foráneas de literatura hebrea, reacondicionada hasta la deformidad en varios casos, hasta llegar a una serie de resultados innovadores en favor de sus tradiciones.

No hay ningun error en la traduccion ni tampoco malinterpretacion. Lo has hecho (como muchos otros) es tratar en "encajar" tu teologia en el pasaje aludiendo a una traduccion o interpretacion erronea. No hay tales.
He manifestado lo que dice el texto. A veces, ustedes dicen cosas porque creen que comunican acertadamente lo que piensan, pero quizá desconocen el significado y aplicación de los términos:

Si yo hubiese pretendido plasmar una doctrina, me hubiese detenido en detalles como quién es el hijo, por qué se le llama “príncipe”, etc.

Lo que he publicado es un análisis académico, aunque sucinto, del mensaje que transmite el texto hebreo.

combustible para el fuego. Porque un Niño nos ha nacido, un Hijo nos ha sido dado, Y la soberanía reposará sobre Sus hombros. Y se llamará Su nombre
Por perder el tiempo en el inútil —por fatuo— empeño por atribuirme intenciones malévolas, dejan de atender al tema principal.

He resaltado en rojo la palabra clave del texto, la construcción gramatical en singular: “su nombre”.

Como he dicho desde un principio, el texto hebreo no habla de “sus nombres”.

Las tracciones solo ordenaron la estructura de sintaxis para que tuviera sentido gramatical y agregaron los articulos calificativos.
Le han dado el sentido que es conveniente a una serie de doctrinas. Efectivamente, el texto hebreo, tal cual, no ofrece una referencia a un ser cuyo nombre sea más de uno, ni mantiene en el anonimato al dador del hijo y de su nombre
 
Repito Sebas:

La posición que aquí defiende y presenta @forobiblico.com , dista mucho de mostrarnos a Cristo como el objetivo de las palabras "Padre Eterno".

Y como ya he dicho anteriormente por mi persona: si es que estuviese referida al Hijo, entonces, NADIE LE LLAMÓ ASÍ.
Podemos repetirnos las cosas pero en ese versículo todo lo dicho es para un mismo Ser: no hay ni tan siquiera nada que, gramaticalmente hablando, nos haga pensar que unas cosas son para un ser y otras cosas para otro ser. Basta con leer el pasaje y salta a la vista esta realidad.

Respecto a que nadie llamó así al Hijo...
Si uno admite que lo dicho es respecto al Hijo, pues entonces SÍ SE LE LLAMÓ ASÍ, observe: «Porque un niño nos es nacido, un hijo nos ha sido dado; y el principado sobre su hombro: y llamó su nombre el ADMIRABLE, Consejero, Dios fuerte, Padre eterno, Príncipe de paz». Por lo tanto, si está referido al Hijo es al Hijo a quien se le ha llamado de esa manera.

Por otra parte, hay gente que olvida la figura veterotestamentaria del llamado "Mal'ak YHWH" en donde un hombre de la tribu de Dan, de nombre Manoa, le pregunta que cuál es su nombre para honrarle cuando se cumpliera lo que se le había dicho. Y la respuesta fue la siguiente:

(Jueces 13:17-18) «Entonces dijo Manoa al ángel de Jehová: "¿Cuál es tu nombre, para que cuando se cumpla su palabra te honremos?". Y el ángel de Jehová respondió: "¿Por qué preguntas por mi nombre, que es ADMIRABLE?"» (versión Reina Valera 1960).

Cabría preguntarse entonces quién es "Mal'ak YHWH". Y si alguien concluyera que es el Hijo, pues sí dijo que se llamaba así.

Que Dios nuestro Señor le bendiga a usted y a los suyos.
 
No, no es otra cosa Sebas. SIGUE SIENDO LA MISMA COSA.

El asunto no ha cambiado. No ha cambiado por el mero de hecho de "hablar sobre Dios" y no hablar sobre la sangre de Abel.

Te demostré que TAMBIÉN está escrito que Dios prometió que "iría y entraría en EGIPTO" y eso, como sabes bien y de manera literalista, no sucedió nunca.

Saludos.
No es la misma cosa pues la sangre no habla pero Dios sí, y además de una forma muy clara y contundente si quiere. Y por cierto, si usted piensa (porque así lo ha escrito en su párrafo) que Dios prometió algo y después eso no sucedió nunca, pues lo siento: tenemos un Dios distinto porque en el que yo creo no es mentiroso ni deja de incumplir sus promesas.

Cuando Dios dijo que vendría
no tenga la menor duda de que vendría, como así fue. Porque si no la salvación simplemente no sería posible.

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.
 
No es la misma cosa pues la sangre no habla pero Dios sí, y además de una forma muy clara y contundente si quiere. Y por cierto, si usted piensa (porque así lo ha escrito en su párrafo) que Dios prometió algo y después eso no sucedió nunca, pues lo siento: tenemos un Dios distinto porque en el que yo creo no es mentiroso ni deja de incumplir sus promesas.

Cuando Dios dijo que vendría no tenga la menor duda de que vendría, como así fue. Porque si no la salvación simplemente no sería posible.

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.

Lo que te dije es la misma cosa, es el tipo de lenguaje empleado (figurado).

Puedes taparlo. Puedes no creerlo. Pero ahi está, a vista de todos cómo Dios dijo que entraría en Egipto y ... nunca entró de manera literal.

No veo que sea un problema de comprensión, sino de tener la voluntad más el ánimo bien dispuesto.

Saludos.