PARA CREERTE TENDRIAS QUE MOSTRARME DONDE DICE QUE EL ANGEL QUE HABIA VISTO EN AQUELLA VISION VENIA PRECISAMENTE A EXPLICAR LA VISION EN QUE LO HABIA VISTO --- O TENDRIA QUE DE ALGUNA MANERA DECIR QUE ESTA NUEVA VISION ERA LA CONTINUACION DE ALGUNA VISION ANTERIOR
---PARA PENSAR COMO TU DANIEL TENDRIA QUE HABERSE REFERIDO DE ALGUNA MANERA A DANIEL 8 COMO SU PREOCUPACION --- O TENDRIAMOS QUE TENER ALGO EN EL CONTEXTO QUE APOYARA ESTA IDEA Y NO VEO NADA QUE SE PAREZCA -- LA UNICA VISION QUE APARECE EN EL CONTEXTO --- ES LA DE JEREMIAS
}TIENES SIQUIERA UN TEXTO QUE DIGA QUE DANIEL ESTABA HABLANDO DE UNA VISION QUE EL TUVO ANTES ? EL HECHO QUE EL ANGEL LO VISITO, Y QUE SEA EL MISMO QUE LO VISITO EN UNA VISION ANTERIOR NO ES SUFICIENTE---ESO NO PRUEBA NADA ---
SERIA COMO DECIR QUE EL ANGEL NO PODIA VENIR A NINGUNA OTRA COSA QUE NO FUERA PARA EXPLICAR ALGO DONDE EL ESTUVO PRESENTE 12 ANOS ATRAS --- LIMITAS DEMASIADO LA OBRA DE UN ANGEL
TIENES SIQUIERA UN TEXTO QUE DIGA QUE DANIEL ESTABA HABLANDO DE UNA VISION QUE EL TUVO ANTES ? EL HECHO QUE EL ANGEL LO VISITO, Y QUE SEA EL MISMO QUE LO VISITO EN UNA VISION ANTERIOR NO ES SUFICIENTE---ESO NO PRUEBA NADA --- SERIA COMO DECIR QUE EL ANGEL NO PODIA VENIR A NINGUNA OTRA COSA QUE NO FUERA PARA EXPLICAR ALGO DONDE EL ESTUVO PRESENTE 12 ANOS ATRAS --- LIMITAS DEMASIADO LA OBRA DE UN ANGEL
¿Es una broma de tu parte, no?![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
No valdense, NO es la mejor "traducción" ni mucho menos cercana al original. La palabra hebrea única en las Escrituras, proviene de la raíz hatak, está en forma pasiva Niphal. Su significado de "decretar o determinar" se obtiene del Mishnah, un hebreo tardío posterior al siglo 6to de Daniel.
Para sepultarte en tu propida declaración, observemos su uso extra-bíblico, debido a que no existe en otra parte de la Biblia.
Las fuentes Cananeas Ugaritico del siglo 13 nos informan que el significado básico era "cortar", no el tardío significado de "decretar". Otros usos en la literatura inter-testamentaria también lo usan con la idea de "cortar" no hay NADA que indique que en los tiempos post-exílicos se usara para "decretar o determinar".
Por lo tanto, esto muestra que no sabes nada de lo que dices y levantas falso testimonio contra los hermanos adventistas que sostienen claramente que la idea de "cortar" es la correcta (independientemente de donde se consideren cortadas)
Esta parte es más graciosa que la anterior. No hay VISION en Daniel 9. El ángel viene a explicarle la "aparición" o mareh del capítulo 8, sobre los dos seres celestiales conversando y mostrando los 2,300 tardes y mañanas. Esa es la mareh que Gabriel viene a explicar y negar este vínculo linguístico, es negar lo obvio.
Vamos a ver que contestas ahora
Disclpame, pero una persona como tu supuestamente conocedora de la biblia me salgas diciendo que necesistas que te presente "EL ANGEL QUE HABIA VISTO EN AQUELLA VISION VENIA PRECISAMENTE A EXPLICAR LA VISION EN QUE LO HABIA VISTO --- O TENDRIA QUE DE ALGUNA MANERA DECIR QUE ESTA NUEVA VISION ERA LA CONTINUACION DE ALGUNA VISION ANTERIOR"entonces yo tendria que pedirte lo mismo con tu interpretacion que le das al decir que el angel se referia a la vision de jeremias, pero no es necesario, por que demostre con un buen analisis que no es la intpretacion Jeremias, esto es lo primero.
HNO SOBRE LO DE JEREMIAS SABES QUE ME BASO EN DANIEL 9:2 Y EN TODOS LOS OTROS TEXTOS QUE VIENEN A CONTINUACION LOS CUALES MUESTRAN LO QUE EN REALIDAD LE PREOCUPABA AL PROFETA ----- LA RAZON DE PORQUE TE PIDO UN TEXTO ES QUE CREO QUE TU INTERPRETACION ES CONTRARIA AL CONTEXTO INMEDIATO DE DANIEL 9:25 --- ME REFIERO QUE EN NINGUNA PARTE NI DE LA ORACION DE DANIEL NI ANTERIOR A ESTO SE MENCIONA NADA QUE NOS HAGA PENSAR QUE SE ESTABA REFIRIENDO A DAN 8:14 LO QUE TE PIDO SON PRUEBAS DE QUE SE REFERIA A ESO --- PORQUE EL HECHO QUE EL ANGEL VINIERA A EXPLICAR UNA VISION QUE YA HABIA EXPLICADO AUNQUE DANIEL NO LO HUBIESE ENTENDIDO COMPLETAMENTE --- Y EL NO DIJO QUE PARTE NO ENTENDIO -- ES SOLO TEORIA ADVENTISTA -- LA QUE DICE QUE EL NO ENTENDIO PRECISAMENTE 8:14 PERO NO HAY PRUEBA DE ELLO ---- aDEMAS SI ESTE ANGEL VINIERA A EXPLICAR LA VISION A LA QUE TE REFIERES ---ESTA FUE MUCHO MAS EXTENSA QUE EL VERSO 14
QUIEN TE DICE Y PORQUE DICES QUE SE REFIERE A ESE VERSICULO ?/
Lo segundo: no necesito un versiculo en especifico por los registros contenidos en Daniel 9:21 y 8:16 son suficientes para concluir como ya te expuse en mis mensajes anteriores que Daniel 9 y Daniel se relacionan, el asunto es claro y tan claro que no lo has podido rebatir, intentas con Jeremias, te he demostrado que den analisis biblico no puede ser Jeremias.Presentame tu un analisis biblico que desvirtue lo que te estoy diciendo.
PRECISAMENTE ESO ES LO QUE ESTOY HACIENDO --- SI TU ME DICES QUE EL ANGEL VINO A EXLICAR DAN 8:14 TIENES QUE MOSTRARME RAZONES DE PORQUE CREES ESO NO BASTA CON DECIR QUE ES EL MISMO ANGEL ... PORQUE CREES TU QUE DEBERIA BASTAR CON ESTO ???
]}
Hermanito esas son tus palabras y tus deducciones a mi interpretacion biblica, presentame el analisis biblico donde me digas que estoy equivocado.
HERMANO GRACIAS POR MOSTRAR RESPETO , GENTES COMO TU MERECEN RESPETO
EXISTEN OTROS A LOS QUE ES MEJOR NO RESPONDER --- TE ESTOY MOSTRANDO LAS RAZONES DE PORQUE CREO LO QUE CREO --- Y TE ESTOY PIDIENDO RAZONES DE PORQUE TU CREES DIFERENTE ---- LA QUE ME DAS NO ME ES SUFICIENTE ---DIOS TE BENDIGA HERMANO -- Y ESPERO QUE SIGAMOS TRATANDONOS COMO HERMANOS AUNQUE PENSEMOS DIFERENTE
Nada mas te voy a repetir lo que le dije a Gato, ese argumento del tiempo simple y sencillamente no tiene peso para decir que gabriel no vino a explicar 12 años despues la profecia de daniel 8, sabes que? por no es el unico relato biblico en la cual Dios se tome el tiempo que el considera-Te has preguntado cuanto años pasaron desde la primera promesa dada a abraham de hacer de su desendencia una gran simiente hasta que nacio Isaac?, minimo pasaron 13 años por dice la narracion biblica que era Ismael como de trece años cuando isaac era un niño de meses y esto tu le sumas lo que hace falta te sorprenderias del el tiempo que se tomo Dios para cumplir una promesa.Por lo tanto el tiempo aca no cuenta y sobre todo si existe la suficientes evidencia de estos dos capitulos se relacionan.
¿Es una broma de tu parte, no?![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
No valdense, NO es la mejor "traducción" ni mucho menos cercana al original. La palabra hebrea única en las Escrituras, proviene de la raíz hatak, está en forma pasiva Niphal. Su significado de "decretar o determinar" se obtiene del Mishnah, un hebreo tardío posterior al siglo 6to de Daniel.
Para sepultarte en tu propida declaración, observemos su uso extra-bíblico, debido a que no existe en otra parte de la Biblia.
Las fuentes Cananeas Ugaritico del siglo 13 nos informan que el significado básico era "cortar", no el tardío significado de "decretar". Otros usos en la literatura inter-testamentaria también lo usan con la idea de "cortar" no hay NADA que indique que en los tiempos post-exílicos se usara para "decretar o determinar".
Por lo tanto, esto muestra que no sabes nada de lo que dices y levantas falso testimonio contra los hermanos adventistas que sostienen claramente que la idea de "cortar" es la correcta (independientemente de donde se consideren cortadas)
Esta parte es más graciosa que la anterior. No hay VISION en Daniel 9. El ángel viene a explicarle la "aparición" o mareh del capítulo 8, sobre los dos seres celestiales conversando y mostrando los 2,300 tardes y mañanas. Esa es la mareh que Gabriel viene a explicar y negar este vínculo linguístico, es negar lo obvio.
Vamos a ver que contestas ahora
Valdense, no olvides contestar este mensaje
HNO JOEL LA VERDAD NO ME GUSTA TU PETULANCIA --- MENOS TU TONO BURLESCO --
NI TUS INFULAS DE CONOCIMIENTO ===
PERDONAME PERO NO ME GUSTA DIALOGAR CONTIGO
PROVOCAS QUE ACTUE COMO TU ---- Y ESO NO ME GUSTA
TE INVITO SI QUIERES A QUE NOS DEMUESTRES DE ALGUNA FORMA
QUE TU TRADUCCION ES LA CORRECTA TIENES EL FORO ABIERTO
POSIBLEMENTE LUEGO TE PONDRE LAS RAZONES DE LO QUE DIGO
SIN EMBARGO NO SERA CONTESTANDOTE A TI
NO QUIERO ENTRAR EN TU JUEGO --- SIMPLEMENTE NO ME GUSTA
AH Y SI SIGUES EN EL MISMO TONO Y CON LA MISMA ACTITUD...
ESTA HABRA SIDO LA ULTIMA VEZ QUE TE CONTESTO
Como esperaba, no hibas a contestar (y buscas la "excusa de mi tono".
Por lo tanto en nombre de todo los foristas honestos, te declaro como un mentiroso y levantador de falso testimonio contra la IASD.
¿Alguien (aparte de valdense) más quiere comentar sobre la traducción "cortadas" o sobre los enlaces linguísticos entre Daniel 8 y 9?
HOLA A TODOS.
PARA "VALDENSE":
Como una contribucion, repito un aporte que he puesto ya varias veces, y que hasta ahora no ha podido ser refutado por los señores de la secta adventista....
La traducción correcta en Daniel 9:24, ¿es "determinadas", o "cortadas"?. Veamos:
-En primer lugar, la palabra en cuestión aparece en Daniel 9:24 en su forma nifál (nejtákh). El Annalytical Hebrew and Chaldee Lexicon (Pág. 280) nos dice que esa es una palabra caldea, no hebrea, y que cuando está en forma kal (jatákh), significa "cortar, dividir," pero que nunca se usa en las Escrituras en forma kal.
Dice también que cuando está en forma nifál(nejtákh), (como en Daniel 9:24), significa "estar determinado." Por eso es que prácticamente todas las versiones bíblicas consultadas, traducen esa palabra en Daniel 9:24, como "están determinadas," o "están decretadas."
Esa es la traducción correcta. Las setenta semanas no están "cortadas" o "restadas" de un periodo más largo; simplemente están "determinadas", o "decretadas".
El hecho de que en algunos escritos extrabíblicos, como en la Mishnáh judía, se use la palabra en forma kal como "cortar", no significa para nada que en Daniel tenga que significar lo mismo, pues en Daniel 9 está en la forma nifál, y significa "estar determinado".
-Otra razón, es que los capítulos 8 y 9 tratan temas distintos. Veamos:
Un requisito elemental sería que entre ambos capítulos haya unidad temática, es decir, que traten del mismo asunto.
¿Y de qué trata el capítulo 8?; es fácil ver que allí se habla del surgimiento de los reinos de Medo-Persia y Grecia, de Alejandro Magno, de la división del imperio griego, del surgimiento del "cuerno pequeño" o "rey altivo de rostro", así como de sus acciones impías. A su vez, el capítulo 9 nos habla de los "70 años" de desolación para Jerusalén, la oración intercesora de Daniel, la explicación angelical, y las "70 semanas" para el pueblo judío.
Entonces, dejando de lado los argumentos humanos, con los cuales se pretende establecer un nexo entre Daniel 8 y 9, y viéndolos así a "simple vista"; ¿Se observa entre ellos algún vínculo temático?; ¿Están tratando los mismos temas?. Creo que no hay que hacer mucho esfuerzo para ver, que la propia inspiración niega esta posibilidad.
De todas maneras, hagamos la comparación temática, entre los 2 capítulos.....
Resumen Temático de Daniel 8, 9:
-Daniel 8: Reinos de Medo-Persia y Grecia, Alejandro Magno, división del imperio griego, origen y desarrollo del "cuerno pequeño" o "rey altivo de rostro".
-Daniel 9: "70 años" de desolación para Jerusalén, la oración intercesora de Daniel, la explicación angelical, y las "70 semanas" para el pueblo judío.
Daniel 10-11: Reinos de Medo-Persia y Grecia, Alejandro Magno, división del imperio griego, origen y desarrollo del "cuerno pequeño" o "rey altivo de rostro".
Entonces, dejando de lado todos los argumentos humanos, y atendiendo sólo a la unidad de los temas tratados, ¿ESTOS capítulos están realmente relacionados?.
Pienso que la respuesta NEGATIVA, es muy evidente.
BILLY VICENTE
HOLA A TODOS.
PARA "VALDENSE":
..... la palabra en cuestión aparece en Daniel 9:24 en su forma nifál (nejtákh).
HOLA A TODOS.
PARA "VALDENSE":
Como una contribucion, repito un aporte que he puesto ya varias veces, y que hasta ahora no ha podido ser refutado por los señores de la secta adventista....
La traducción correcta en Daniel 9:24, ¿es "determinadas", o "cortadas"?. Veamos:
-En primer lugar, la palabra en cuestión aparece en Daniel 9:24 en su forma nifál (nejtákh). El Annalytical Hebrew and Chaldee Lexicon (Pág. 280) nos dice que esa es una palabra caldea, no hebrea, y que cuando está en forma kal (jatákh), significa "cortar, dividir," pero que nunca se usa en las Escrituras en forma kal.
Dice también que cuando está en forma nifál(nejtákh), (como en Daniel 9:24), significa "estar determinado." Por eso es que prácticamente todas las versiones bíblicas consultadas, traducen esa palabra en Daniel 9:24, como "están determinadas," o "están decretadas."
Esa es la traducción correcta.
Las setenta semanas no están "cortadas" o "restadas" de un periodo más largo; simplemente están "determinadas", o "decretadas".
El hecho de que en algunos escritos extrabíblicos, como en la Mishnáh judía, se use la palabra en forma kal como "cortar", no significa para nada que en Daniel tenga que significar lo mismo,
pues en Daniel 9 está en la forma nifál, y significa "estar determinado".
... bla bla bla bla
BILLY VICENTE
GRACIAS VICENTE EXELENTE TU COMENTARIO --- YO ESTABA ESPERANDO TENER TIEMPO PARA BUSCAR UNA CITA DE UN TEOLOGO ADVENTISTA QUE DICE ALGO PARECIDO ----- SOLO QUE HAY GENTE QUE NO CREERA NI AUNQUE UN MUERTO SE LEVANTE Y LES VENGA A EXPLICAR LAS COSAS ---- COMO SEA TU AYUDA ME HA SIDO MUY VALIOSA DIOS TE BENDIGA HERMANO
HOLA "VALDENSE".....
El punto principal es este:
Dicho vocablo, no aparece en Daniel 9, en la "forma Kal" (jatákh), ; SINO QUE ESTÀ EN LA FORMA "NIFAL" (nejtákh).
LO REPITO:
NO ES LO MISMO "jatákh", QUE "nejtákh" (COMO DICE REALMENTE EN DANIEL 9)......
PERO, LOS SECTARIOS DEL adventismo SEGUIRAN INSISTIENDO CON "jatákh", PARA OCULTAR EL HECHO DE QUE EN DANIEL 9 NO DICE "jatákh", SINO "nejtákh"....QUE NO ES LO MISMO, NI ES IGUAL......
HOLA "VALDENSE".....
El punto principal es este:
Dicho vocablo, no aparece en Daniel 9, en la "forma Kal" (jatákh), ; SINO QUE ESTÀ EN LA FORMA "NIFAL" (nejtákh).
LO REPITO:
NO ES LO MISMO "jatákh", QUE "nejtákh" (COMO DICE REALMENTE EN DANIEL 9)......
PERO, LOS SECTARIOS DEL adventismo SEGUIRAN INSISTIENDO CON "jatákh", PARA OCULTAR EL HECHO DE QUE EN DANIEL 9 NO DICE "jatákh", SINO "nejtákh"....QUE NO ES LO MISMO, NI ES IGUAL......
!HOLA "VALDENSE"!.....
PARA ACLARARTE UN POCO MAS EL ASUNTO, Y EVITAR QUE ESTOS DESCEREBRADOS DE LA SECTA adventista, TE CONFUNDAN A TI O A CUALQUIER OTRO FORISTA, TE EXPONGO LO SIGUIENTE:
En Los escritos extra bíblicos contemporáneos de Daniel, no aparece la palabra "nejtákh" (COMO DICE REALMENTE EN DANIEL 9); EN ESOS ESCRITOS EXTRABIBLICOS, LA PALABRA QUE APARECE ES "jatákh".......
SI DANIEL HUBIERA QUERIDO DECIR "CORTADAS", ENTONCES HUBIERA EMPLEADO "JATÀKH"; TAL COMO SE HIZO EN ESOS ESCRITOS EXTRABIBLICOS.......
POR EL CONTRARIO, DANIEL ESCRIBIO "NEJTÀKH", EN VEZ DE "JATÀKH"......¿ESO NO INDICA NADA??????....
Nada de eso Vicente, tus aportes no se contestan porque son ignorados y son un insulto a la inteligencia. Esa es la razón.
Proviene de una raíz caldea, pero la palabra no es caldea. El resto esta correcto.
No señor! Ese significado lo toman de las traducciones tardías, en los primeros siglos a.C. de los escritos judíos. La forma Niphal no determina su traducción.
Esa es la traducción del siglo III y IV a.C. Pero Daniel escribió su libro en el siglo 6to a.C. y el significado en ese tiempo post-exílico es cortar. "Decretar y determinar" no existían en los tiempos de Daniel.
Me tiene sin cuidado, ya que "cortadas, determinadas, decretadas" sirven para pulverizar cualquier intento de socavar los principios interpretativos adventistas.
No señor. Los escritos extra bíblicos eran contemporáneos de Daniel, y por lo tanto no eran tardíos como las traducciones "decretar". Por lo tanto, como esta palabra solo ocurre aquí en Daniel, la única manera de determinar su significado es mirando a los escritos contemporáneos post-exílicos.
Falso, la forma Niphal no tiene nada que ver con el significado "determinado". Eso son inventos tuyos al igual que las modernas traducciones que prefieren el significado tardío.
El resto de tus babosadas no me interesan, me interesa refutarte el presunto significado de "hatak".
Vamos a ver ahora si contestas.