No entiendes WM2. EL Angel de YHVH es YHVH mismo, SU PRESENCIA VISIBLE. NO es un ángel creado por Dios. Es la forma visible del Creador mismo, de Jehová.
El "Ángel de YHVH" que se apareció en una zarza de fuego, fue YHVH mismo. No fue un ángel mensajero creado por Dios.
Exo 3:2 Y se le apareció el Angel de Jehová en una llama de fuego en medio de una zarza; y él miró, y vio que la zarza ardía en fuego, y la zarza no se consumía.
Exo 3:3 Entonces Moisés dijo: Iré yo ahora y veré esta grande visión, por qué causa la zarza no se quema.
Exo 3:4 Viendo Jehová que él iba a ver, lo llamó Dios de en medio de la zarza, y dijo: ¡Moisés, Moisés! Y él respondió: Heme aquí.
Exo 3:5 Y dijo: No te acerques; quita tu calzado de tus pies, porque el lugar en que tú estás, tierra santa es.
Exo 3:6 Y dijo: Yo soy el Dios de tu padre, Dios de Abraham, Dios de Isaac, y Dios de Jacob. Entonces Moisés cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar a Dios.
YHVH mismo lo confirma:
Exo 4:1 Entonces Moisés respondió diciendo: He aquí que ellos no me creerán, ni oirán mi voz; porque dirán: No te ha aparecido Jehová.
Exo 4:5 Por esto creerán que se te ha aparecido Jehová, el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob.
TJ, no confundan a EL Ángel de YHVH (YHVH mismo, visible) con UN ángel de Dios.
Isa 63:9 En toda angustia de ellos él fue angustiado, y el ángel de su faz los salvó; en su amor y en su clemencia los redimió, y los trajo, y los levantó todos los días de la antigüedad.
Isa 63:9
(BAD) de todas sus angustias. Él mismo los salvó; no envió un emisario ni un ángel. En su amor y misericordia los rescató;los levantó y los llevó en sus brazoscomo en los tiempos de antaño.
(BL95) en todas sus pruebas.
No era un delegado ni un ángel,
sino él mismo, quien los salvaba.
Lleno de amor y de piedad,
él mismo los rescataba;
se encargó de ellos
y los guió durante todo el tiempo pasado.
(DHH) de todas sus aflicciones.
No fue un enviado suyo quien los salvó;
fue el Señor en persona.
Él los libertó por su amor
y su misericordia,
los levantó, los tomó en brazos.
Así lo ha hecho siempre.
(BJ) en todas sus angustias. No fue un mensajero ni un ángel: él mismo en persona los liberó. Por su amor y su compasión él los rescató: los levantó y los llevó todos los días desde siempre.
(Versión Jünemann) de toda su tribulación. No legado ni mensajero, sino él mismo les salvó por amarles y perdonarles; él mismo los redimió, y los acogió y los ensalzó todos los días del siglo;
(LBLA) En todas sus angustias El fue afligido, y el ángel de su presencia los salvó; en su amor y en su compasión los redimió, los levantó y los sostuvo todos los días de antaño.
(LITV) In all their affliction, He was not a foe; and the Angel of his Face saved them. In His love and in His pity He redeemed them. And He bore them up, and lifted them up all the days of old.
(N-C) en todas sus angustias. No fue un mensajero, un ángel; su faz misma los salvó; en su amor y clemencia, El mismo los rescató, y los soportó y sostuvo todos los días de la antigüedad."
(NBLH) En todas sus angustias El estuvo afligido, Y el ángel de Su presencia los salvó. En Su amor y en Su compasión los redimió, Los levantó y los sostuvo todos los días de antaño.
(NVI) de todas sus angustias.
Él mismo los salvó;
no envió un emisario ni un ángel.[2]
En su amor y misericordia los rescató;
los levantó y los llevó en sus brazos
como en los tiempos de antaño.
(RV1960) En toda angustia de ellos él fue angustiado, y el ángel de su faz los salvó; en su amor y en su clemencia los redimió, y los trajo, y los levantó todos los días de la antig:uedad.
(Septuaginta) de toda su tribulación. No legado ni mensajero, sino él mismo les salvó por amarles y perdonarles; él mismo los redimió, y los acogió y los ensalzó todos los días del siglo;
(SRV) En toda angustia de ellos él fué angustiado, y el ángel de su faz los salvó: en su amor y en su clemencia los redimió, y los trajo, y los levantó todos los días del siglo.
(SSE) En toda angustia de ellos él fue angustiado, y el Angel de su faz los salvó. Con su amor y con su clemencia los redimió, y los trajo a cuestas , y los levantó todos los días del siglo.
(TKIM-DE) En todas sus aflicciones El estaba angustiado;[Ex 3:7 -9; Jue 10:16; Zc 2:8] entonces el Mensajero de Su Presencia los salvó;[Ex 14:19; 23:20;-21; 33:14] en su amor y piedad El los redimió. [301] [De 7:7; Sal 78:38; 106:7; T 2:14; 1Jn 4:9; Re 1:5; 5:9] El los había levantado y llevado[Ex 15:31; 32:11] por los tiempos de la antigüedad,
(VM) En todas sus aflicciones él fué afligido, y el Ángel de su presencia los salvaba; en su amor y en su compasión los redimió, y los alzaba en brazos, y los llevaba todos los días de la antigüedad.
(Vulgate) in omni tribulatione eorum non est tribulatus et angelus faciei eius salvavit eos in dilectione sua et in indulgentia sua ipse redemit eos et portavit eos et levavit eos cunctis diebus saeculi
Repito. Es FÚTIL negar que Jesucristo es Dios, YHVH SALVADOR, visible a Su Creación.
Luis Alberto42
Pues es Esteban el que dice que a Moisés se le apareció un ángel. Hechos 7:30.