La frase al final de Jn 3:13 ....."que está en el cielo", bien pudo ser un añadido posterior, cuando Jesús, después de su ascención, estaba en el cielo.
Jua 3:13
(BL95) Sin embargo, nadie ha subido al Cielo sino sólo el que ha bajado del Cielo, el Hijo del Hombre.
(Brit Xadasha 1999) Y nadie subió a Shamayim, sino el que descendió de Shamayim, [a saber,] el Ben Adam que esta en Shamayim.
(DHH) "Nadie ha subido al cielo sino el que bajó del cielo; es decir, el Hijo del hombre. [3]
(IntEspWH+) και 2532:CONJ Y ουδεις 3762:A-NSM-N nadie αναβεβηκεν 305:V-RAI-3S ha subido εις 1519

REP hacia dentro τον 3588:T-ASM a el ουρανον 3772:N-ASM cielo ει 1487:COND si μη 3361

RT-N no ο 3588:T-NSM el εκ 1537

REP fuera de του 3588:T-GSM de el ουρανου 3772:N-GSM cielo καταβας 2597:V-2AAP-NSM habiendo bajado ο 3588:T-NSM el υιος 5207:N-NSM Hijo του 3588:T-GSM de el ανθρωπου 444:N-GSM hombre
Dagoberto Juan: en el original griego no consta, por lo tanto no sirve tu observación.
(JER) Nadie ha subido al cielo sino el que bajó del cielo, el Hijo del hombre.
(KJV+) AndG2532 no manG3762 hath ascended upG305 toG1519 heaven,G3772 butG1508 he that came downG2597 fromG1537 heaven,G3772 even theG3588 SonG5207 of manG444 which isG5607 inG1722 heaven.G3772
(Versión Jünemann) Y nadie ha ascendido al cielo, sino el que del cielo ha descendido: el Hijo del hombre.
(LBLA) Nadie ha subido al cielo, sino el que bajó del cielo, es decir, el Hijo del Hombre que está en el cielo.
(N-C) Nadie subió al cielo sino el que bajó del cielo, el Hijo del hombre, que está en el cielo.
(NBLH) "Nadie ha subido al cielo, sino Aquél que bajó del cielo, es decir, el Hijo del Hombre que está en el cielo.
(NVI) Nadie ha subido jamás al cielo sino el que descendió del cielo, el Hijo del hombre.*
(PDT) El único que ha subido al cielo es el que bajó del cielo, el Hijo del hombre.
(SyEspañol) Nadie ha ascendido al Cielo, sino el que descendió del Cielo, el Hijo del Hombre que está en el Cielo.
(RV1865) Y nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo, es a saber, el Hijo del hombre, que está en el cielo.
(RV2000) Y nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo, el Hijo del hombre, que está en el cielo.
(RV60a) Nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo; el Hijo del Hombre, que está en el cielo.
(RV95) Nadie subió al cielo sino el que descendió del cielo, el Hijo del hombre, que está en el cielo.[7]
(SB-MN) Nadie ha subido al cielo sino el que bajó del cielo, el hijo del hombre, que está en el cielo.
(Septuaginta) Y nadie ha ascendido al cielo, sino el que del cielo ha descendido: el Hijo del hombre.
(SSE) Y nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo, el Hijo del hombre, que está en el cielo.
(TKIM-DE) Nadie ha subido al cielo, sólo el que ha descendido del cielo; el Ben Ha Adam.[20]
(TLA) Nadie ha subido al cielo, sino solamente el que bajó de allí, es decir, yo, el Hijo del hombre.
(VM) Y nadie ha subido al cielo, sino aquel que del cielo descendió; es a saber, el Hijo del hombre que está en el cielo.
Saludos