El adventismo y el falso "principio del día por año"

Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Estimado equivocado y maldiciente billi. Saludos cordiales.

Tú dices:

bla. bla. bla....

Respondo: Setenta semanas equivalen según la Biblia a 490 años.

Saca la calculadora y multiplica las 70 semanas por los siete días de cada una de ellas, y te dará 490 años.

70 semanas X 7 = 490 años.

¿Fácil?

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

...Respondo: Setenta semanas equivalen según la Biblia a 490 años.

Saca la calculadora y multiplica las 70 semanas por los siete días de cada una de ellas, y te dará 490 años.

70 semanas X 7 = 490 años.

¿Fácil?

Gabriel, ¿no te da verguenza explicar tonteras sin base?, las semanas a que se refiere Daniel, son semanas de 7 años, aunque no les guste a los adventistas, e inventen una serie de juegos de palabra hebreas, por lo tanto el mentado día por años sigue en el suelo, sin base alguna.

Interprétame los 70 años de Jeremías ¿a cuantos años correspondería entonses? ¿a 25400 años?

Aprende Gabriel, aprende




GATO
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Estimado gatomarco. Saludos cordiales.

Tú dices:

Gabriel, ¿no te da verguenza explicar tonteras sin base?, las semanas a que se refiere Daniel, son semanas de 7 años, aunque no les guste a los adventistas, e inventen una serie de juegos de palabra hebreas, por lo tanto el mentado día por años sigue en el suelo, sin base alguna.

Interprétame los 70 años de Jeremías ¿a cuantos años correspondería entonses? ¿a 25400 años?

Aprende Gabriel, aprende


GATO

Respondo: Realmente el que no ha aprendido nada, eres tú, quién como chileno que viene de España, luego de estar unas semanas allí, capturó el acento y los dichos de la "madre patria" y se hace pasar por español.

Recuerdo que a cada rato hablabas de "hebdomada" , y dejaste de usarla cuando un hermano te explicó que: "hebdómada o shebuah no significa “semana de años”, sino que solamente significa "semanas".

Eso de "semanas de años", es forzar lo escrito.

Sigue quedando vigente entonces, a pesar de tus rabietas de niño ignorante y malcriado:

70 semanas --------------- > 490 años.

Y aquí queda demostrada la validez del principio bíblico: Día por año.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Estimado gatomarco. Saludos cordiales.

Sigue quedando vigente entonces, a pesar de tus rabietas de niño ignorante y malcriado:

70 semanas --------------- > 490 años.

Y aquí queda demostrada la validez del principio bíblico: Día por año.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.
:lach::lach::lach::lach::lach::lach::lach::lach::lach::lach::lach:
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Respondo: Realmente el que no ha aprendido nada, eres tú, quién como chileno que viene de España, luego de estar unas semanas allí, capturó el acento y los dichos de la "madre patria" y se hace pasar por español.

A ver Gabriel desbocado, no se de donde sacas que estuve unas semanas en España, vuelves con tus alucinaciones al parecer, por que yo jamás e ido a ese país, ni en sueños, ¿que vicho te picó para inventar tamaña mentira? ¿tendrás los pantalones bien puesto y disculparte por tamaña imbecilidad? LO DUDO

Recuerdo que a cada rato hablabas de "hebdomada" , y dejaste de usarla cuando un hermano te explicó que: "hebdómada o shebuah no significa “semana de años”, sino que solamente significa "semanas".

Sigo pensando lo mismo, la palabra hebdómada significa lo mismo auque no les guste a los adventistas

La Real Academia Española dice:

hebdómada.(Del lat. hebdomăda, y este del gr. ἑβδομάς).
1. f. Espacio de siete años. Las setenta hebdómadas de Daniel.
2. f. p. us. semana.


Eso de "semanas de años", es forzar lo escrito.

Los únicos que fuerzan los escritos y la historia son los ASD, especialistas en esos malavares, de eso ustedes han dictado cátedras.


Y aquí queda demostrada la validez del principio bíblico: Día por año.


Tu validez del principio de día por año, hace rato que está en un tarro de la basura, sin base alguna.
A propósito, todabía estoy esperando vuestra interpretación de los 70 años de Jeremías, ¿a cuantos años corresponde aplicando tu validez del principio de día por años? ¿te atreves a calcularlo sectario Gabriel?

Espero tu respuesta. Ah! espero que en un próximo posteo, no se te ocurra ahora endosarme unas semanas en Francia.





GATO
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Hola gatomarco,
Sigo pensando lo mismo, la palabra hebdómada significa lo mismo auque no les guste a los adventistas
Podés hacer lo siguiente. Te bajás el programa e-sword y te bajás la septuaginta para e-sword (Greek Old Testament (w/ Strong's and Westcott-Hort Greek New Testament)), y seleccionás la palabra ebdomades (εβδομαδες) que aparece en Daniel, y buscás a ver adonde más aparece. Vas a ver que aparece tres veces nomás en el AT (de la misma forma exácta): Lev. 25:8; Dan. 9:24; Dan. 9:25

Si te fijás en Lev. 25:8, dice:
(LXX+WH+) και εξαριθμησεις σεαυτω επτα αναπαυσεις ετων επτα ετη επτακις και εσονται σοι επτα εβδομαδες ετων εννεα και τεσσαρακοντα ετη

Una traducción literal sería:
και (y) εξαριθμησεις (contarás) σεαυτω (para ti) επτα (siete) αναπαυσεις (descansos) ετων (de años,) επτα (siete) ετη (años) επτακις (siete veces.) και εσονται σοι (Viniendote a ser) επτα (siete) εβδομαδες (semanas) ετων (de años) εννεα και τεσσαρακοντα (cuarenta y nueve) ετη (años)

Se observa claramente que cuando se quiere referir a semanas de años se dice: "εβδομαδες ετων" (semanas de años).

Ya en Daniel dice así (me limito a traducir lo relevante al tema):
Dan 9:24 εβδομηκοντα (setenta) εβδομαδες (semanas) συνετμηθησαν (contraídas) επι (sobre) τον (tu) λαον (pueblo) σου και επι την πολιν την αγιαν σου του συντελεσθηναι αμαρτιαν και του σφραγισαι αμαρτιας και απαλειψαι τας ανομιας και του εξιλασασθαι αδικιας και του αγαγειν δικαιοσυνην αιωνιον και του σφραγισαι ορασιν και προφητην και του χρισαι αγιον αγιων
Dan 9:25 και γνωση και συνησεις απο εξοδου λογου του αποκριθηναι και του οικοδομησαι ιερουσαλημ εως χριστου ηγουμενου εβδομαδες (semanas) επτα (siete) και (y) εβδομαδες (semanas) εξηκοντα δυο (sesenta y dos) και επιστρεψει και οικοδομηθησεται πλατεια και τειχος και εκκενωθησονται οι καιροι

Como verás, no dice "de años", por lo tanto son semanas comunes. De paso, ya que estamos, notemos como las semanas no están "determinadas" según la seputuaginta, sino "contraídas después de haber sido cortadas", como dice el comentario strong (en e-sword) sobre la traducción de συνετμηθησαν (contraídas):
G4932
συντέμνω suntémno; de G4862 y la base de G5114; contraer al cortar, i.e. (fig.) hacer concisamente (velozmente):prontitud.​

Lo mismo dice la vulgata latina (que también podés bajar para e-sword):
Lev 25:8 numerabis quoque tibi septem (siete) ebdomades (semanas) annorum (de años) id est septem septies quae simul faciunt annos quadraginta novem

Una vez más, cuando las ebdomades son de años, dice: de años.

Dan 9:24 septuaginta (setenta) ebdomades (semanas) adbreviatae (abreviadas) sunt super populum tuum et super urbem sanctam tuam ut consummetur praevaricatio et finem accipiat peccatum et deleatur iniquitas et adducatur iustitia sempiterna et impleatur visio et prophetes et unguatur sanctus sanctorum
Dan 9:25 scito ergo et animadverte ab exitu sermonis ut iterum aedificetur Hierusalem usque ad christum ducem ebdomades (semanas) septem (siete) et (y) ebdomades (semanas) sexaginta duae (sesenta y dos) erunt et rursum aedificabitur platea et muri in angustia temporum.

No dice "de años", por lo tanto son semanas comunes. Si ebdomades fuera "espacio de siete años" el texto de levítico estaría diciendo "siete espacios de siete años de años" ¡¿¿??!

Por lo tanto es obvio el significado.

La Real Academia Española dice:

hebdómada.(Del lat. hebdomăda, y este del gr. ἑβδομάς).
1. f. Espacio de siete años. Las setenta hebdómadas de Daniel.
2. f. p. us. semana.
La Real Academia Española sabe de español, y da el significado que tiene hoy "hebdómada" en español. No el que tenía ebdomades en griego ni el que tenía la palabra original hebrea.

Como te decía Gabriel, el hecho de que hoy se tome hebdómada como espacio de siete años solo muestra la validez del principio de día por año, ya que hebdómada significa hoy eso porque es evidente que en Daniel los "días" de esas semanas tienen que ser "años", y hasta se llegó a pensar que ese era el significado literal. Pero vemos que no es así, el significado es "semanas".
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Estimado gato. Saludos cordiales.

Tú dices:

A ver Gabriel desbocado, no se de donde sacas que estuve unas semanas en España, vuelves con tus alucinaciones al parecer, por que yo jamás e ido a ese país, ni en sueños, ¿que vicho te picó para inventar tamaña mentira? ¿tendrás los pantalones bien puesto y disculparte por tamaña imbecilidad? LO DUDO

Respondo: Se ve que no dominas las Figuras Literarias, lo que te escribí es un comparación o símil.

Comparación:
Consiste en establecer una relación de semejanza física, moral, espiritual emotiva, entre dos palabras mediante los enlaces ”como, parece, cual, etc.”

Comparación o símil: Establece una comparación entre un objeto, hecho o cualidad, con otros seres muy conocidos. Ejemplo: Tenía el cuello largo como un avestruz.

"quién como chileno que viene de España, luego de estar unas semanas allí, capturó el acento y los dichos de la "madre patria" y se hace pasar por español."

Bueno, basado en tu pobre conocimiento del idioma de Cervantes, no es difícil entender que falles en las interpretaciones y te confundas con los términos.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

De paso, probá traducir ebdomades en el traductor de google.

Hice algo mejor digité hebdómada en el google y me salió una página y me dice :

hebdómada
(redireccionado de hebdómadas) 0,02 sec.
hebdómada
f. poét.Semana.Espacio de siete años.
Diccionario Enciclopédica Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.



Su principio de día año, es un fiasco como varias doctrinas adventistas.





GATO
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Estimado gato. Saludos cordiales.

Tú dices:

Tu validez del principio de día por año, hace rato que está en un tarro de la basura, sin base alguna.

Respondo: Indudablemente has echado al tarro de la basura, sin base alguna las grandes verdades bíblicas, es por eso tu confusión.

A propósito, todabía estoy esperando vuestra interpretación de los 70 años de Jeremías, ¿a cuantos años corresponde aplicando tu validez del principio de día por años? ¿te atreves a calcularlo sectario Gabriel?

Respondo: De la misma manera que se cumplieron los siete tiempos en época de Nabucodonosor, en forma "literal" ,"Siete años", los 70 años de Jeremías también tienen cumplimiento literal y directo, ya que así lo especificó la profecía, y así se cumplió.

"Toda esta tierra será puesta en ruinas y en espanto; y servirán estas naciones al rey de Babilonia setenta años.
Y cuando sean cumplidos los setenta años, castigaré al rey de Babilonia y a aquella nación por su maldad, ha dicho Jehová, y a la tierra de los caldeos; y la convertiré en desiertos para siempre.
Y traeré sobre aquella tierra todas mis palabras que he hablado contra ella, con todo lo que está escrito en este libro, profetizado por Jeremías contra todas las naciones." Jeremías 25:11-13.

Espero tu respuesta. Ah! espero que en un próximo posteo, no se te ocurra ahora endosarme unas semanas en Francia.

Respondo: Dice el dicho: ¡Talca, París y Londres!

Dudo que hayas salido de Chile, lo que no dudo es de tu escaso nivel comprensivo.

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

...Respondo: De la misma manera que se cumplieron los siete tiempos en época de Nabucodonosor, en forma "literal" ,"Siete años", los 70 años de Jeremías también tienen cumplimiento literal y directo, ya que así lo especificó la profecía, y así se cumplió.

"Toda esta tierra será puesta en ruinas y en espanto; y servirán estas naciones al rey de Babilonia setenta años.
Y cuando sean cumplidos los setenta años, castigaré al rey de Babilonia y a aquella nación por su maldad, ha dicho Jehová, y a la tierra de los caldeos; y la convertiré en desiertos para siempre.
Y traeré sobre aquella tierra todas mis palabras que he hablado contra ella, con todo lo que está escrito en este libro, profetizado por Jeremías contra todas las naciones." Jeremías 25:11-13.


De la misma manera los 2300 tardes y mañanas son literales y corresponden a 1150 días, ya que se está refiriendo a los sacrificios diarios del templo terrenal. eso de la validez del principio de días por años seguirán en el tacho de la basura, hasta el juicio de los justos.

Aprende Gabriel aprende, algún día llegará ese día que logres comprender los mensajes proféticos, por ahora sigue con tu analfabetismo Bíblico.





GATO
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Estimado gatomarco. Saludos cordiales.

Tú dices:

De la misma manera los 2300 tardes y mañanas son literales y corresponden a 1150 días, ya que se está refiriendo a los sacrificios diarios del templo terrenal. eso de la validez del principio de días por años seguirán en el tacho de la basura, hasta el juicio de los justos.

Aprende Gabriel aprende, algún día llegará ese día que logres comprender los mensajes proféticos, por ahora sigue con tu analfabetismo Bíblico.

Respondo: ¡Qué manera de cercenar lo que dice la Palabra de Dios!

Según tu teoría ya no son 2300 días de tarde y mañana, sino que la Biblia debería decir 1150 días.

¡Y ni aún así cuadran tus datos! ¡Pobre gatomarco, que tonteras tienes en tu cabeza!

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

SI PUEDE SERVIRTE DE AYUDA EN GOOGLE ENCONTRÉ ESTO HERMANO GATO:

DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA - Vigésima segunda edición hebdómada.

(Del lat. hebdomăda, y este del gr. ἑβδομάς).
1. f. Espacio de siete años. Las setenta hebdómadas de Daniel.
2. f. p. us. semana.

HE AQUÍ LA DIRECCIÓN: http://www.guiaplaza.com/diccionario/?ter=hebd%F3mada
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Estimado revelador Saludos cordiales.

Tú dices:

SI PUEDE SERVIRTE DE AYUDA EN GOOGLE ENCONTRÉ ESTO HERMANO GATO:

DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA - Vigésima segunda edición hebdómada.

(Del lat. hebdomăda, y este del gr. ἑβδομάς).
1. f. Espacio de siete años. Las setenta hebdómadas de Daniel.
2. f. p. us. semana.

HE AQUÍ LA DIRECCIÓN: http://www.guiaplaza.com/diccionario/?ter=hebd%F3mada

Respondo: Es posible que este estudio realizado por Joelice, le sirva más a gatomarco para que despeje sus dudas.

Daniel 9: ¿Semanas o Hebdómadas?
Por: Joelice

La profecía de Daniel 9 es una de las más conocidas del Antiguo Testamento. Sin importar si es considerada de carácter mesiánico[1] o no, el propósito de este artículo es establecer si las 70 “shabuim” de Daniel nueve deber traducirse respectivamente por “semanas” o “hebdómadas”[2]. La mayoría de las Biblias aceptan el término semanas, mientras que algunos sectores, especialmente los preteristas, afirman que debe traducirse por “hebdómadas”. Aunque no parezca haber diferencia si traducimos por “semanas o hebdómadas”, al final de todo si tiene influencia en la medida que interpretamos la profecía de Daniel 9. Para una mayor explicación sobre el plural masculino de semanas en Daniel 9 y su significancia, pueden ver el artículo de Gerhard F. Hasel[3], el cual puede encontrarse en los archivos de Andrews.

El problema de Daniel 9:24
La palabra común para “semanas” en hebreo es shabua. Pero en Daniel 9:24 encontramos una “anomalía” ya que es un plural masculino con la terminación en im, por lo tanto en Daniel 9:24 encontramos setenta shabuim. Esto no parece parecer problema alguno, pero esta terminación en masculino no aparece en ninguna otra parte del Antiguo Testamento. En vez de esa terminación, aparece en la forma plural femenina[4], ot, shabuot. Solo en Daniel aparece seis veces en su forma plural masculina[5]. Esto nos indica que algo inusual ocurre en Daniel. Con esto en mente, muchas personas, eruditos y comentadores bíblicos han buscado respuesta, ofreciendo diversas respuestas a la pregunta. Gerhard F. Hasel opta por buscar respuesta en los nombre plurales de doble género en el hebreo. Esta parece ser un camino correcto, ya que esto y otras medidas nos llevarán a traducirlo simplemente por “semanas” o “sietes”.


Diferentes interpretaciones de shabuim
Algunos han sugerido que fue intencional[6] por el mismo Daniel, de escribir la palabra de esa manera inusual en el AT. Gerhard también sugiere que fue intencional, pero se encarga de desarrollarlo de una manera que los otros autores no lo hicieron. Otros han sugerido que simplemente shabuim es un método de énfasis[7].
Pero es reconocido, según los mejores estudios etimológicos, que la palabra para semana, shabua, de donde provienen las dos derivaciones femenina y masculina, es un “nombre primario” y se “forma en la base qatul, que pertence al grupo de palabras ‘seba/sibah’[8]. Esto de por sí sugiere una conexión más directa con “semanas” que con “sietes”. Por esto, John Walvoord, un dispensacionalista bien conocido, concluye por traducirlo por “semanas”.

Problemas con traducirlo por “sietes”
Primeramente es un hecho claramente reconocido que shabuim no es un plural de “sietes”. La forma plural de sietes (seba) es sibim y no shabuim. Esto es muy significativo ya que si Daniel hubiese querido mostrar alguna relación con “conjuntos de sietes” ¿Por qué no utilizó la palabra plural común para “sietes”?
Otro problema es que no existe directa ni indirecta derivación etimológica de la palabra “semanas” y el número “siete”. Por lo tanto relacionar directamente las semanas con el número siete (aparte de que una semana posea siete días) en este caso, resulta ser infructuoso.
Hasel señala otro argumento interesante, y es el uso de la palabra por la comunidad de Qumram. Se ha encontrado que en los manuscritos del Mar Muerto, el plural masculino shabuim significa semanas y no “sietes”. Elisha Qimrom, en sus estudios semíticos de la universidad de Harvard, hace notar en el “Manual del Discípulo” (1QS) 10:7, 8 aparece el plural masculino shabuim junto al plural femenino shabuot. En ambos casos se usa para “semanas” y esto muestra claramente que shabuim era usado tanto en el hebreo post-bíblico como el hebreo bíblico. No existe mención alguna a “sietes”.

Conclusión
¿Qué podemos concluir con estas observaciones? Creo que la conclusión de Hasel es notable: “El uso del plural masculino shabuim en Daniel 9:24 es utilizado para enfatizar la la suma total de las “setenta semanas” como un completo e interrumpido conjunto de tiempo”[9]. Esto forma una problema para la interpretación dispensacionalista, la cual separa la última semana de Daniel 9 por un lapso de más de “dos mil años”.
Las otras traducciones como “hepta, hebdómada o sietes” remueve completamente el foco principal y completo de las setenta semanas. Además tal traducción no goza de apoyo gramático, sintáctico ni etimológico, ¿Por qué traducir diferente la palabra en Daniel 9 por siete apartándose del uso común del Antiguo Testamento? Este uso inusual fue usado por Daniel mismo, al parecer intencionalmente para llamar la atención a esta profecía y su cumplimiento total e interrumpido.
Es por lo tanto que existe total apoyo y seguridad exegética para la interpretación adventista de la misma. Estas setenta semanas son un período que representan 490 años en la cual el centro principal gira en torno al Mesías, quien no es otro que nuestro Salvador Jesús.

Referencias:

[1] La mayoría de los comentadores bíblicos la consideran mesiánica. Sin embargo, los sectores preteristas y algunos dispensacionalistas creen que Cristo no tiene parte en esta profecía. Los orígenes y aplicaciones mesiánicos de Daniel 9 pueden registrarse en tiempos de Tertuliano (160-220 d.C.).

[2] Es decir, “conjunto de sietes” de algo o “siete”. El término está relacionado directamente de la traducción de “setenta semanas” por la LXX, la cual dice “setenta sietes”. También la Vulgata lo traduce por hebdomades.

[3] “The hebrew masculine plural for “weeks” in the expression “seventy weeks” in Daniel 9:24”, Gerhard F. Hasel, Andrews University.

[4] Se encuentra nueve veces: Exo. 34:34 (dos veces), Num. 28:36, Deut. 16:9, 10, 16, Jer. 5:25, Eze. 45:21 y 2 Cro. 8:13.

[5] Daniel 9:24, 25 (dos veces), 26, 10:2, 3

[6] Por ejemplo, James A. Montgomery en su comentario de Daniel: “A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Daniel, ICC (Edinburgh: T. & T. Clark, 1927), 376.

[7] Otto Ploger, pg. 134.

[8] Hasel, pg. 4. Para más información; 14 Johann J. Stamm, Hebrdisches und aratndisches Lexihm zum Alten Testament (Leiden: E. J. Brill, 1990), 1287.

[9] Hasel, pg. 13

Bendiciones.

Luego todo Israel será salvo.
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Hice algo mejor digité hebdómada en el google y me salió una página y me dice :

hebdómada
(redireccionado de hebdómadas) 0,02 sec.
hebdómada
f. poét.Semana.Espacio de siete años.
Diccionario Enciclopédica Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.



Su principio de día año, es un fiasco como varias doctrinas adventistas.





GATO
Típico de quien no le interesa la verdad sino cualquier forma "desesperada" y agarrada de los pelos para justificar lo que quiere creer. Prefiere quedarse con lo que le dice el diccionario de la real academia española para "hebdomada" que con lo que significa en la palabra de Dios.
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Típico de quien no le interesa la verdad sino cualquier forma "desesperada" y agarrada de los pelos para justificar lo que quiere creer. Prefiere quedarse con lo que le dice el diccionario de la real academia española para "hebdomada" que con lo que significa en la palabra de Dios.


Veo que también estas aprendiendo malas costumbres y malas prácticas Bíblicas, no solo la RLE dice lo mismo también el diccionario Larousse.
Y también los eruditos serios, Urias, es una lástima tanta berborrea mental de algunos en este foro, que ni se inmutan en torcer la historia y las Escrituras.

Explícame con tu sapiencia Urias, ¿cuanto tiempo hiba a durar la abominación asoladora la suspención del continuo y el santuario pisoteado, según la pregunta de Daniel 8:13 y la respuesta en Daniel 8:14? Anda anímate.






GATO
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Veo que también estas aprendiendo malas costumbres y malas prácticas Bíblicas, no solo la RLE dice lo mismo también el diccionario Larousse.
Y también los eruditos serios, Urias, es una lástima tanta berborrea mental de algunos en este foro, que ni se inmutan en torcer la historia y las Escrituras.

Explícame con tu sapiencia Urias, ¿cuanto tiempo hiba a durar la abominación asoladora la suspención del continuo y el santuario pisoteado, según la pregunta de Daniel 8:13 y la respuesta en Daniel 8:14? Anda anímate.






GATO
¿Para qué perder tiempo en explicarte algo medio complicado si te negás a entender algo simple? La abominación asoladora dura lo que vos quieras gatomarco, lo que más te guste. Buscá en la Real Academia Española o en Larouse, capaz que digan cuanto dure.
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

¿Para qué perder tiempo en explicarte algo medio complicado si te negás a entender algo simple? La abominación asoladora dura lo que vos quieras gatomarco, lo que más te guste. Buscá en la Real Academia Española o en Larouse, capaz que digan cuanto dure.

Me lo temía, la profecía es simple y no media complicada según vuestro entender, no dura 2300 años como la IASD intenta colar a los incautos, solo dura 2300 tardes y mañanas equivalente a 1150 días aprox. un poco más de 3 años, asi de simple eso fué lo que duró, terminando en el año 164 a.C. La historia lo confirma Urias, por mucho que tuersan las historia y las Escrituras, ¿tienes capacidad para entender ahora?

Está más que claro que ésta profecía que según el adventismo comenzó en el año 457 a.C. se haya extendido hasta el año 1844 d.C. es decir la abominación asoladora el santuario profanado y la suspención del continuo duró 2300 años, eso no resiste comentario serio alguno, por que la pregunta es clara en Daniel8:13. si no te as dado cuenta, es hora que lo empieses hacer.


Saludos





GATO
 
Re: El adventismo y el falso "principio del día por año"

Me lo temía, la profecía es simple y no media complicada según vuestro entender, no dura 2300 años como la IASD intenta colar a los incautos, solo dura 2300 tardes y mañanas equivalente a 1150 días aprox. un poco más de 3 años, asi de simple eso fué lo que duró, terminando en el año 164 a.C. La historia lo confirma Urias, por mucho que tuersan las historia y las Escrituras, ¿tienes capacidad para entender ahora?

Está más que claro que ésta profecía que según el adventismo comenzó en el año 457 a.C. se haya extendido hasta el año 1844 d.C. es decir la abominación asoladora el santuario profanado y la suspención del continuo duró 2300 años, eso no resiste comentario serio alguno, por que la pregunta es clara en Daniel8:13. si no te as dado cuenta, es hora que lo empieses hacer.


Saludos





GATO
Tal vez, con tus comentarios super serios, puedas ayudar a mi poca capacidad para entender. Lo podrías hacer mostrandome qué período de 1150 días registra la historia en el cual sucedió eso. Como es tan "simple" la profecía seguramente no te va a costar mostrarme tal período. Claro, hacelo sin torcer ni la historia ni las escrituras.

Se me hace que, o vas a tener que torcer las escrituras diciendo que en realidad no fueron 1150 días sino algún otro número que te guste más, o vas a tener que torcer la historia diciendo... quien sabe que. Te recuerdo: Me dijiste que la profecía "es simple, y no medio complicada", así que debe ser simple encontrar 1150 días que encajen con lo descripto en la historia.