Mi "mejor argumento" hace rato que está presentado. Y espero que la excusa no sea de nuevo la de "copiar y pegar screenshots"; pues claramente no me voy a poner a escribir a mano todo su contenido.
Y "una imagen (incluso varias) vale/n más que mil palabras":
En la imagen anterior, puede leerse el verso de Juan 10:33 desde el original griego; sin el
"Spin" trinitario.
Como puede observarse a simple vista, la palabra Θεός se traduce como "dios" y no "Dios".
Explicación:
Para que la palabra Θεός se refiera al Dios supremo, necesita que en el texto le anteceda:
"3588"
No lo digo yo; lo dice el mismo Interlineal:
Y el tal
"3588" no corresponde a otra cosa más que al artículo definido "jo" en el griego:
Por tanto, se concluye de todo esto:
Que sin el artículo definido "jo"
La palabra griega Θεός no significa más que una
deidad.
Y como fuente adicional, la consulta hecha a la Inteligencia Artificial,
La cual puede leerse en mi pregunta, que no hago ningún intento por manipular su respuesta: