¿Y por qué no me dirijo al griego?Mi estimado, sería conveniente que acudiese al hebreo, y estudiase etimológicamente la palabra que fue traducida, erróneamente, de Isaías 7:14, por "virgen", se llevará una sorpresa inesperada. Solo es una sugerencia, nada más. Bendiciones.
Da la casualidad que leo la biblia en español, desconozco el hebreo y el griego, de modo que no podría discutir con usted en esos idiomas
Veámoslo en español o no lo hagamos
¿Esa palabra que usted afirma está mal traducida, tiene sinónimos?