Descubriendo al verdadero autor del “Evangelio de Juan”

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.

siempre se utiliza el mismo verbo

"ser y estar" son verbos copulativos , la diferenciación no la hace el verbo en sí mismo sino lo significante.

toma por ejemplo el inglés:

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

si dices "estaba , no era". es una frase que no haría sentido ni en griego ni en

Was, pero no was, ἦν pero no ἦν
es un análisis muy simplista, sin consideraciones linguísticas ni semioticas. que sí consideran los traductores.
en frances
Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.

el aprender las "diferencias" entre "el ser" y "el estar" es de hecho la causante más grande de dolores de cabeza prar quienes aprenden hablar español.

Buen aporte el tuyo lo reconozco.

Pero sin embargo: "ser con Dios" no es lo mismo que "ser Dios".

Ése es el matiz que creo es importante. El Verbo podía "ser con Dios" pero no puede al mismo tiempo "ser Dios".
 
-La última frase de Juan 1:1 es contundente en el texto griego: "...y Dios era el Verbo".

No pues usando de esa misma lógica aplastante, la primera parte de Mateo 26:14 es igual de contundente en el griego: "Judas fue uno de los 12 discípulos de Jesús; no "un traidor".

"Entonces Judas Iscariote, uno de los doce apóstoles"
 
  • Like
Reacciones: franco48
Buen aporte el tuyo lo reconozco.

Pero sin embargo: "ser con Dios" no es lo mismo que "ser Dios".

Ése es el matiz que creo es importante. El Verbo podía "ser con Dios" pero no puede al mismo tiempo "ser Dios".
el cierre del versiculo te dice que "Dios era la Palabra" o como bien han hecho los traductores para darles la significancia "La Palabra era Dios"

El "ser Dios" y el "Ser con Dios" (Estar con Dios para los hispano parlantes) lo que te está transmitiendo que Dios y la Palabra "son a la vez" y en términos de "estar" es que ocupan el mismo "espacio". ..

hazte cuenta que un demonio posea a una persona, ... ese demonio "estaría" en la persona, pero no "sería con" esa persona. ocupa su mismo espacio pero no ocupa su ser.
 
el cierre del versiculo te dice que "Dios era la Palabra" o como bien han hecho los traductores para darles la significancia "La Palabra era Dios"

El "ser Dios" y el "Ser con Dios" (Estar con Dios para los hispano parlantes) lo que te está transmitiendo que Dios y la Palabra "son a la vez" y en términos de "estar" es que ocupan el mismo "espacio". ..

hazte cuenta que un demonio posea a una persona, ... ese demonio "estaría" en la persona, pero no "sería con" esa persona. ocupa su mismo espacio pero no ocupa su ser.

Hasta podría tener su cierta lógica si interpretásemos de esa forma que presentas ese versículo aislado ...

El problema para ustedes viene cuando la Palabra misma (Jesús) nos dice que él Tiene un Dios sobre sí:

Jesús le dijo*: Suéltame porque todavía no he subido al Padre; pero ve a mis hermanos, y diles: «Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios». Juan 20:17
 
1-El Verbo estaba con Dios; osea que no era Dios.

2-El espíritu santo es el espíritu de Dios.

3-El Hijo de Dios (como su nombre indica) NO ES DIOS.

4-El Consolador es el mismo santo espíritu de Dios.
Es muy correcto lo que decís, porque es lo que enseña Los Sagrados Escritos.

“En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios. Este era en el principio con Dios.”

Así dicen los primeros dos versículos de la narración del apóstol Juan acerca de la vida de Jesucristo, según la versión católica romana de Scío de San Miguel y la Versión Valera (edición de 1934) de la Santa Biblia.

La Nueva Biblia Inglesa, publicada en marzo de 1961, dice:

“Y lo que Dios era, la Palabra lo era.” La palabra griega traducida “Palabra” es logos;

La Nueva Traducción de la Biblia (1922) del Dr. Jaime Moffatt dice: “El Logos era divino.”

La Biblia Completa—Una Traducción Americana (Smith y Goodspeed) dice: “El Verbo era divino.”

Pero las más polémica de todas son las siguientes versiónes de Juan 1:1, 2: “El Verbo era en el principio, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era un dios. Este Verbo era en el principio con Dios.”

Esta versión se halla en El Nuevo Testamento en Versión Mejorada, publicado en Londres, Inglaterra, en 1808.

Parecida es la versión por uno que fue sacerdote católico romano: “En el principio era la Palabra, y la Palabra era con Dios, y la Palabra era un dios.

Este era con Dios en el principio. Todo llegó a ser por medio de la Palabra, y sin éste nada de lo creado brotó a la existencia.” (Juan 1:1-3)

Los Cuatro Evangelios—Una Traducción Nueva, por el profesor Carlos Cutler Torrey, segunda edición de 1947: “En el principio era la Palabra, y la Palabra era con Dios, y la Palabra era dios.
 
Última edición:
  • Like
Reacciones: Fresh Air
Hasta podría tener su cierta lógica si interpretásemos de esa forma que presentas ese versículo aislado ...

El problema para ustedes viene cuando la Palabra misma (Jesús) nos dice que él Tiene un Dios sobre sí:

Jesús le dijo*: Suéltame porque todavía no he subido al Padre; pero ve a mis hermanos, y diles: «Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios». Juan 20:17
curioso que digas eso. ( a todo esto está bien que reconozcas la lógica que te estoy dando, a propósito de un verso del cual pensaste hacer doctrina de diferenciacion del Ser (que es Padre e Hijo).

cuando Tomás reconoce a Jesús como "Dios mío".
28 Tomas respondió: «¡Señor mío y Dios mío!.


pero ya antes:



30 El Padre y yo somos una sola cosa». ( aquí se está siendo coherente con la explicación que te dí)

ampliando:

ἐγὼ καὶ ὁ Πατὴρ ἕν ἐσμεν.

bien podría traducirse como : "El Padre y yo uno somos"

y los judíos entendieron bien:
31 Los judíos tomaron piedras para apedrearlo.
32 Entonces Jesús dijo: «Les hice ver muchas obras buenas que vienen del Padre; ¿Por cuál de ellas me quieren apedrear?».
33 Los judíos le respondieron: «No queremos apedrearte por ninguna obra buena, sino porque blasfemas, ya que, siendo hombre, te haces Dios».

si no fuera porque lo que dijo Jesús se interpretara como lo interpretaron , no hubieran tenido razón para querer apedrearle.








...
 
Pero las más polémica de todas son las siguientes versiónes de Juan 1:1, 2: “El Verbo era en el principio, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era un dios. Este Verbo era en el principio con Dios.”

Esta versión se halla en El Nuevo Testamento en Versión Mejorada, publicado en Londres, Inglaterra, en 1808.
paradójico que llamen "mejora" a una chapuza ajustadiza}


por cierto.. podrías traer un facsimil que pruebe la existencia de tal versión?.... o solo hay que creerlo por que tú lo dices?
 
curioso que digas eso. ( a todo esto está bien que reconozcas la lógica que te estoy dando, a propósito de un verso del cual pensaste hacer doctrina de diferenciacion del Ser (que es Padre e Hijo).

Reconozco que tu argumento tiene lógica desde tu punto de vista. Que está bien armado.

Pero para mí no ...


cuando Tomás reconoce a Jesús como "Dios mío".
28 Tomas respondió: «¡Señor mío y Dios mío!.

Uff eso ya se tuvo la oportunidad de discutir una y mil veces ... Tomás "no le reconoció como a Dios".

Es como si cada vez que un anglo dijese "oh my god!" dijese que está viendo a Dios ...


pero ya antes:

30 El Padre y yo somos una sola cosa». ( aquí se está siendo coherente con la explicación que te dí)

¿Una sola COSA??

No. Error. El texto no dice eso ...


ampliando:

ἐγὼ καὶ ὁ Πατὴρ ἕν ἐσμεν.

bien podría traducirse como : "El Padre y yo uno somos"

Somos uno en voluntad y propósito "somos uña y carne".

y los judíos entendieron bien:
31 Los judíos tomaron piedras para apedrearlo.
32 Entonces Jesús dijo: «Les hice ver muchas obras buenas que vienen del Padre; ¿Por cuál de ellas me quieren apedrear?».
33 Los judíos le respondieron: «No queremos apedrearte por ninguna obra buena, sino porque blasfemas, ya que, siendo hombre, te haces Dios».

si no fuera porque lo que dijo Jesús se interpretara como lo interpretaron , no hubieran tenido razón para querer apedrearle.
...

Los judíos vieron en las palabras de Jesús que, siendo un hombre, se atribuía las mismas funciones que Dios.

Ellos no creyeron que Jesús tenía un origen divino (no confundir tener naturaleza divina con DIOS TODOPODEROSO), por tanto, a vista de éllos siendo meramente un hombre , con esas palabras estaba haciéndose igual a Dios (atribuyéndose funciones divinas...)
 
  • Like
Reacciones: Johnny Morgan
Y el "espíritu santo" es algo, no alguien.

En la Biblia se asemeja el espíritu santo a las “manos” o los “dedos” de Dios (Salmo 8:3; 19:1; Lucas 11:20; Mateo 12:28).
 
paradójico que llamen "mejora" a una chapuza ajustadiza}


por cierto.. podrías traer un facsimil que pruebe la existencia de tal versión?.... o solo hay que creerlo por que tú lo dices?
Creo que mejor que eso, es lo que dice la misma Biblia.

En Juan 1: 1, se le dice La Palabra, verdad, y en Apo. 19: 13, se dice que el nombre con que se le llama es La Palabra de Dios, es decir El Vocero del Dios Altísimo.
 
Reconozco que tu argumento tiene lógica desde tu punto de vista. Que está bien armado.

Pero para mí no ...

te contradices.. yo no fui el que dijo que estaba bien armado.. eso lo concluíste tú mismo.
Uff eso ya se tuvo la oportunidad de discutir una y mil veces ... Tomás "no le reconoció como a Dios".

Es como si cada vez que un anglo dijese "oh my god!" dijese que está viendo a Dios ...

tu eres de lo que dice que ese "Dios mío".. equivale a un "cáspita"...

cutre
¿Una sola COSA??

No. Error. El texto no dice eso ...

es la versión que uso


para mí no es la mejor traducción por eso es que luego traigo el texto interlineal en griego
Somos uno en voluntad y propósito "somos uña y carne".

no, uña y carne de hecho son dos entidades separadas... Jesús lo decia a modo de una sola entidad.
Los judíos vieron en las palabras de Jesús que, siendo un hombre, se atribuía las mismas funciones que Dios.

Ellos no creyeron que Jesús tenía un origen divino (no confundir tener naturaleza divina con DIOS TODOPODEROSO), por tanto, a vista de éllos siendo meramente un hombre , con esas palabras estaba haciéndose igual a Dios (atribuyéndose funciones divinas...)
no.. los Judíos no solo entendieron lo que entendieron sino que lo exteriorizaron: "te haces Dios" de hecho:

ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι Περὶ καλοῦ ἔργου οὐ λιθάζομέν σε ἀλλὰ περὶ βλασφημίας, καὶ ὅτι σὺ ἄνθρωπος ὢν ποιεῖς σεαυτὸν Θεόν.

te haces A TI MISMO DIOS. .. no entienden que se hace uña de la carne... sino que se hace IGUAL A DIOS.
 
@Fresh Air te insto a considerar que quien mete su tenedor en nuestro diálogo (aka @franco48 ) es precisamente un TJ. Es por ello que muchas veces te hemos confundido con uno de esos , aunque digas que no lo eres.

En este tema, precisamente tu compartes doctrina con ellos... ojo , EN LO ESCENCIAL DEL CRISTIANISMO. ..

reitero, te insto a considerarlo.
 
te contradices.. yo no fui el que dijo que estaba bien armado.. eso lo concluíste tú mismo.

Es solo una consideración personal.
No es contradicción.

tu eres de lo que dice que ese "Dios mío".. equivale a un "cáspita"...

cutre

Pues así es... Los apóstoles eran personas tan impresionables y humanas como tú y como yo... No eran "santos con aureolas" como los vende tu iglesia católica ...

es la versión que uso


para mí no es la mejor traducción por eso es que luego traigo el texto interlineal en griego

Por eso. Mala traducción ...

No, uña y carne de hecho son dos entidades separadas... Jesús lo decia a modo de una sola entidad.

Jesús lo mismo de la misma manera: como dos entidades separadas ...

No.. los Judíos no solo entendieron lo que entendieron sino que lo exteriorizaron: "te haces Dios" de hecho:

ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι Περὶ καλοῦ ἔργου οὐ λιθάζομέν σε ἀλλὰ περὶ βλασφημίας, καὶ ὅτι σὺ ἄνθρωπος ὢν ποιεῖς σεαυτὸν Θεόν.

te haces A TI MISMO DIOS. .. no entienden que se hace uña de la carne... sino que se hace IGUAL A DIOS.

Antes del "te haces a tí mismo Dios" viene el "porque tú, siendo hombre".

No le estaban diciendo que él era un "súper hombre" (el Hombre -The Man-He Man); así como tampoco le estaban diciendo que se hacía a sí mismo "El Dios" (El Dios Todopoderoso-Jehová Dios).
 
@Fresh Air te insto a considerar que quien mete su tenedor en nuestro diálogo (aka @franco48 ) es precisamente un TJ. Es por ello que muchas veces te hemos confundido con uno de esos , aunque digas que no lo eres.

En este tema, precisamente tu compartes doctrina con ellos... ojo , EN LO ESCENCIAL DEL CRISTIANISMO. ..

reitero, te insto a considerarlo.
Vaya, vaya, ¿esa es tu sobresaliente objeción?

¿Atacas al mensajero y no al mensaje?

Jesús es el mensajero personal, Del Dios Altísimo Jehová, su heraldo personal.

"Es aquel de quien está escrito: ‘¡Mira! Voy a enviar a mi mensajero delante de ti, y él irá delante de ti preparándote el camino’. Lc. 7: 27.

“¡Miren! Voy a enviar a mi mensajero, y él despejará
el camino delante de mí. Y, de repente, vendrá a su templo el Señor verdadero
que ustedes buscan. Y vendrá el mensajero del pacto que esperan con alegría. ¡Miren! De seguro vendrá”, dice Jehová de los ejércitos.' Mal. 3: 1.

¡No se puede negar que eres seguidor de Constantino!

¡No se debe tirar piedras sobre techo ajeno cuando el tuyo es de cristal!
 
Última edición:
  • Like
Reacciones: Fresh Air
@Fresh Air te insto a considerar que quien mete su tenedor en nuestro diálogo (aka @franco48 ) es precisamente un TJ. Es por ello que muchas veces te hemos confundido con uno de esos , aunque digas que no lo eres.

En este tema, precisamente tu compartes doctrina con ellos... ojo , EN LO ESCENCIAL DEL CRISTIANISMO. ..

reitero, te insto a considerarlo.

Te lo explico de la sig. manera: en otra vida hubiese sido Testigo de Jehová. No en ésta ;).
 
No pues usando de esa misma lógica aplastante, la primera parte de Mateo 26:14 es igual de contundente en el griego: "Judas fue uno de los 12 discípulos de Jesús; no "un traidor".

"Entonces Judas Iscariote, uno de los doce apóstoles"
-Traes una analogía engañosa ¡eso no se hace!
 
Vaya, vaya, ¿esa es tu sobresaliente objeción?

¿Atacas al mensajero y no al mensaje?

Jesús es el mensajero personal, Del Dios Altísimo Jehová, su heraldo personal.

"Es aquel de quien está escrito: ‘¡Mira! Voy a enviar a mi mensajero delante de ti, y él irá delante de ti preparándote el camino’. Lc. 7: 27.

“¡Miren! Voy a enviar a mi mensajero, y él despejará
el camino delante de mí. Y, de repente, vendrá a su templo el Señor verdadero
que ustedes buscan. Y vendrá el mensajero del pacto que esperan con alegría. ¡Miren! De seguro vendrá”, dice Jehová de los ejércitos.' Mal. 3: 1.

¡No se puede negar que eres seguidor de Constantino!

¡No se debe tirar piedras sobre techo ajeno cuando el tuyo es de cristal!
A mi no me has visto copypastear a Constantino.. que ni sabes qué hizo...

Sin embargo a ti te pillé in fraganti copiando de tu torredevigilancia...