¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

Re: Estimado CreyenteX

Re: Estimado CreyenteX


Para mi también es una tremenda sorpresa que haya quedado demostrado lo contrario de lo que defendí desde el principio del epígrafe, y eso que a diferencia tuya no participé como paracaidista sino que continuamente estuve respondiendo a los argumentos presentados.

Posiblemente lo que se haya querido decir, es que para los que niegan que ese mismo día haya ido el malhechor al Paraíso, la puntuación que agregaron a sus versiones legitima perfectamente la peculiaridad de su doctrina.


Saludos cordiales.

Mi estimado contertulio y amigo sureño. Un abrazo fuerte para ti, como siempre.

Mira, yo lo expuse a propósito para ver la reacción de quienes parece que no se han definido. Lo que me sorprende es que haya foristas que intervienen como "paracaidistas" (como dicen) pero entrando no más con los "tacos por delante" y por nada del mundo se pronuncian ni a favor ni en contra y dejan todo a la "imaginación" de quien los lee. Si bien es cierto conozco tu postura con respecto a la famosa "COMA" del texto de marras, también es cierto que tú al menos expones tu criterio que, aunque no lo comparta en lo absoluto, al menos el derecho y el respeto te mereces por creer lo contrario de lo que nosotros bien sabes que lo enfocamos desde esa "peculiaridad" que nos asiste.

Un abrazo sincero.
 
Re: Estimado CreyenteX

Re: Estimado CreyenteX

Mi estimado contertulio y amigo sureño. Un abrazo fuerte para ti, como siempre.

Mira, yo lo expuse a propósito para ver la reacción de quienes parece que no se han definido. Lo que me sorprende es que haya foristas que intervienen como "paracaidistas" (como dicen) pero entrando no más con los "tacos por delante" y por nada del mundo se pronuncian ni a favor ni en contra y dejan todo a la "imaginación" de quien los lee. Si bien es cierto conozco tu postura con respecto a la famosa "COMA" del texto de marras, también es cierto que tú al menos expones tu criterio que, aunque no lo comparta en lo absoluto, al menos el derecho y el respeto te mereces por creer lo contrario de lo que nosotros bien sabes que lo enfocamos desde esa "peculiaridad" que nos asiste.

Un abrazo sincero.

Con igual fuerza devuelvo tu abrazo y agradezco la claridad de esto que has expuesto, lo que plenamente comparto.
 
Re: Apreciado Juaniyo

Re: Apreciado Juaniyo

Este tema ya fue ampliamente debatido aquí en el Foro, y los Adventistas y TJ no tuvieron más nada que alegar a su favor.

Como ya sabes, las dos únicas versiones que tienen modificado el texto de Lc 23:43 son la TNM y la Nueva Reina - Valera 2000 publicada por los Adventistas.

Este es uno de entre otros muchos casos donde el texto es traducido para el "uso nostro", o sea, a conveniencia de sus peculiares doctrinas.

Será pérdida de tiempo para todos que yo repita nuevamente lo que hasta hace pocos meses atrás se estuvo discutiendo.

Busca el epígrafe en cuestión, y si te parece que ahora encontraste un argumento nuevo que no haya sido ya refutado, con gusto lo atenderemos.


Cordiales saludos.


Mi estimado Ricardo.

¿Serías tan amable de indicarme dónde fue discutido el tema que aquí nos asiste como algo que ya quedó "zanjado" pero desde la perspectiva evangélica como el "cierre maestro" de la verdadera interpretación que le dan al pasaje?

Es que me gustaría echarle una "ojeada" a ver qué nuevos "argumentos" son los que ustedes emplean que sean tan contundentes como para no volver a hablar sobre el asunto que, desde tu punto de vista, ya fue resuelto sin derecho a "apelación" de nuestra parte. ¡Es sólo curiosidad, me gustaría analizarlos si no te opones, claro!

Un abrazo más que cordial.
 
Re: ¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

AMAOS LOS UNOS A LOS OTROS xD

En la corrección se demuestra el amor al prójimo, no en dar por buena una doctrina contraria a los preceptos de Dios. Dios nos manda a que prediquemos con amor a las personas por toda la Tierra compartiendo el Evangelio de las Buenas Noticias de un mundo mejor que traerá la justicia y la paz a la humanidad. Dios nos ama pero no deja pasar el error por ese amor. Ese amor tiene límites, no es "absoluto" para perdonarnos sin arrepentimiento. Pero para arrepentirse necesitamos que se nos exhorte y se nos corrija. ¡Dios nos ama! pero también nos corrige y nos amonesta.
 
Re: ¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

¡Excelente aporte mi hermano! ¡Excelente argumentación que derriba por completo el colmo de la insensatez humana en su máxima expresión!

Igual y el forista Ricardo decía por algún lado que no existían otras versiones que colocaran el "hoy" unido a la primera parte del texto, aparte de la TNM y una versión adventista que cita, como queriendo decir que el argumento era basado en prejuicios dogmáticos (como siempre tratando de argumentar ad hominen). Luego le cité varias otras versiones que así lo hacían, y ni siquiera se inmutó, volvió a decir lo mismo poco después en otro comentario.

El texto antiguo en siríaco (Versión Siríaca Curetoniana)[Syc(siglo V E.C.)]:
“Amén, te digo hoy que conmigo estarás en el Jardín de Edén”.
(F. C. Burkitt, The Curetonian Version of the Four Gospels, tomo I, Cambridge, 1904).

La versión VIN (Versión Israelita Nazarena) que es una versión moderna, ha traducido Luc.23:43 de esta forma: "Entonces Yahoshúa le dijo: "En verdad te digo hoy: conmigo estarás en el paraíso". [...]

La versión Concordant traduce Luc.23:43 así: "And Jesus said to him,"Verily, to you am I saying today, with Me shall you be in paradise."

El Diaglotón Enfático de Benjamin Wilson, publicado por primera vez en 1864 traduce así: "And said to him the Jesus: Indeed I say to thee to-day, with me thou shalt be in the Paradise."

La versión llamada Hebrew Root Bible (HRB) dice: "And Yahshua said to him, Truly, today, I say to you, you will be with Me in Paradise."

La Rotherham dice aquí: " And he said unto him—Verily, I say unto thee this day: With me, shalt thou be in Paradise."
 
Apreciado Melviton

Apreciado Melviton

Mi estimado Ricardo.

¿Serías tan amable de indicarme dónde fue discutido el tema que aquí nos asiste como algo que ya quedó "zanjado" pero desde la perspectiva evangélica como el "cierre maestro" de la verdadera interpretación que le dan al pasaje?

Es que me gustaría echarle una "ojeada" a ver qué nuevos "argumentos" son los que ustedes emplean que sean tan contundentes como para no volver a hablar sobre el asunto que, desde tu punto de vista, ya fue resuelto sin derecho a "apelación" de nuestra parte. ¡Es sólo curiosidad, me gustaría analizarlos si no te opones, claro!


¡Con mucho gusto! Pero tampoco me traduzcas como que yo haya expresado en lo que escribí lo que me atribuyes.

Para hacerlo bien sencillo, me hago responsable por lo que he escrito, seleccionando unos pocos aportes:

Página 4 - Mensaje 54

" 5 - " 65

" 8 - " 112

Recientemente (a principios de mes) reedité algo de lo anterior para actualizar el punto en cuestión, lo que fue bien acogido:


Página 84 - Mensaje 1252

Como ves, muy poco hay para leer, pero ahí está el meollo de la cuestión.


Cordiales saludos
 
Re: Apreciado Melviton

Re: Apreciado Melviton


¡Con mucho gusto! Pero tampoco me traduzcas como que yo haya expresado en lo que escribí lo que me atribuyes.

Para hacerlo bien sencillo, me hago responsable por lo que he escrito, seleccionando unos pocos aportes:

Página 4 - Mensaje 54

" 5 - " 65

" 8 - " 112

Recientemente (a principios de mes) reedité algo de lo anterior para actualizar el punto en cuestión, lo que fue bien acogido:


Página 84 - Mensaje 1252

Como ves, muy poco hay para leer, pero ahí está el meollo de la cuestión.


Cordiales saludos

Gracias por la información. Los voy a leer detenidamente y luego aportaré lo que sea necesario.

Saludos cordiales.
 
Re: ¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

En este comentario y el anterior, vuelvo a repetir citas bíblicas que sí usan el adverbio de tiempo "hoy" para recalcar el momento presente en qe se está realizando la acción...

No entiendo cómo es que siguen diciendo que no existen esta clase de afirmaciones cuando ya se les han mostrado a las claras.

¡Excelente aporte mi hermano! ¡Excelente argumentación que derriba por completo el colmo de la insensatez humana en su máxima expresión!

1.- Me permití omitir esos dos fragmentos porque, viniendo de un libro PLAGIADO de la cristiandad, pierden credibilidad.
2.- ¿Algún experto en griego me quiere explicar por qué no se usan signos de puntuación en koiné?
 
Re: ¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

hoy,el tiempo muerto es como estar dormido,y cuando despierte sera hoy,no sentira el paso del tiempo pues esta muerto.
 
Re: ¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

Bueno, al parecer ya se aceptó que el "LADRÓN NO FUE AL PARAÍSO AL MORIR", según las mejores evidencias bíblicas disponibles. ¿Existen otras que lo nieguen?

Presentar un cristo dudoso y sin ninguna seguridad es propio de la cristiandad.

La feliz noticia ha sido:

"HOY ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAÍSO"

No es feliz noticia cuando la promesa no involucra inmediatez sino una largo período de siglos...tal mensaje, en tales condiciones...no proviene de Dios...de Eterno Poder y Deidad, sino de una criatura común y corriente.

La Iglesia de Cristo no contempla una criatura sangrante y agonizante, impotente para cumplir lo prometido en el día citado.

Contemplamos un Cristo Victorioso...con su muerte venció la muerte y a su Emperador el diablo, libertando ese mismo día la cautividad de la cual es testigo el último en recibir misericordia en los días de su carne.

Uno más fuerte ha entrado a la casa del hombre fuerte y saqueo sus bienes...llevando cautiva la cautividad hasta el tercer cielo...todo esto mientras su cuerpo yacía en la tumba.

Natanael1
 
Re: ¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

Natanael, ¿estuvo Cristo en el paraíso ese mismo día?
 
Re: ¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

Bueno, te quedan dos caminos: 1. ¿Qué piensas tú de este texto? 2. ¿A quién aplica y cuándo? ¿"HOY O MAÑANA O LUEGO"?



lo que pienso de tu ese texto es: estas usando una versión de fabricacion casera...
 
Re: ¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

Bueno, para mejor "proveer" qué piensas tú de dónde debe ir la coma. Ya que estás cuestionando mi posición, al menos da tuya.

Te digo que caí de paracaídista y te pedía que más o menos (si podías y querías) que me pusieras al tanto de como quedó el debate.

Yo estoy de acuerdo en que el ladrón no fue ese mismo día al paraíso.

No veo en qué dices que cuestioné tu posición.
Me parece que estás atn a la defensiva que cualquier cosa te parece que es contraria.

Yo creo que es así: "de cierto te digo hoy: estarás conmigo en el paraíso" o bien "de cierto te digo hoy, estarás conmigo en el paraíso", lo cual sería lo mismo.

Por otra parte y para tu información, ese "hoy" no es ningún agregado;

Y si yo no dije que fuera un agregado, ¿por qué no lees antes de contestar?

simplemente se interpreta de otra forma colocándose en otro sitio dentro del contexto inmediato para aclarar lo dicho por Jesús. De acuerdo a como se escribe en hebreo y su traducción literal al español, no hay forma de establecer dónde debe ir la coma (en español, ya que en griego no existía) para aclarar un concepto que, por la ausencia de signos de puntuación y el escribirse sin espacios, ha dado lugar a los enredos que, hoy por hoy, todavía se debaten para justificar la doctrina de la "no muerte" del hombre total, entendiéndose que tiene un "alma inmortal" que sobrevive a la muerte del "cuerpo".

Sí, de acuerdo.

¿Te calmas?
 
Re: ¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

¿En serio? ¿Hacer quedar de mentiroso a Cristo es buen negocio?

No sé ¿tú hiciste plata?

PD: para muchos es buen negocio (vaticano, etc), el adversario les paga.
 
Re: Estimado CreyenteX

Re: Estimado CreyenteX

Mi estimado contertulio y amigo sureño. Un abrazo fuerte para ti, como siempre.

Mira, yo lo expuse a propósito para ver la reacción de quienes parece que no se han definido. Lo que me sorprende es que haya foristas que intervienen como "paracaidistas" (como dicen) pero entrando no más con los "tacos por delante" y por nada del mundo se pronuncian ni a favor ni en contra y dejan todo a la "imaginación" de quien los lee. Si bien es cierto conozco tu postura con respecto a la famosa "COMA" del texto de marras, también es cierto que tú al menos expones tu criterio que, aunque no lo comparta en lo absoluto, al menos el derecho y el respeto te mereces por creer lo contrario de lo que nosotros bien sabes que lo enfocamos desde esa "peculiaridad" que nos asiste.

Un abrazo sincero.

Estás paranoico. No entré con ningunos tacos de punta. Solamente comenté sobre algo que me resultaba hasta gracioso: "al parecer ya se aceptó, blah, blah"... como si una cosa así se fuera a dar en este foro. Nunca nadie le dio la razón a otro acá.
 
Re: ¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

Y no dejo nada a la imaginación de nadie. Yo ni dije casi nada del versículo hasta ahora.
 
Estimado Parentesis

Estimado Parentesis

Igual y el forista Ricardo decía por algún lado que no existían otras versiones que colocaran el "hoy" unido a la primera parte del texto, aparte de la TNM y una versión adventista que cita, como queriendo decir que el argumento era basado en prejuicios dogmáticos (como siempre tratando de argumentar ad hominen). Luego le cité varias otras versiones que así lo hacían, y ni siquiera se inmutó, volvió a decir lo mismo poco después en otro comentario.
....

Precisamente, a ese mensaje tuyo # 1227 de pg. 82 te respondí con el mío # 1252 de pg. 84, pero si no te bastó y querías una opinión a la lista de versiones que ahora vuelves a pegar, con todo gusto te responderé específicamente a ello hoy mismo, no porque lo esté escribiendo ahora, sino porque antes que acabe el presente día por gracia de Dios te contestaré.

Cordiales saludos
 
Re: ¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

Manuel sm; Saludos de Paz a Todos.

Espiritualista; ¿porque tienes tanta seguridad de que te habló cristo?

Manuel sm; Bendiciones a Todos Paz a Vosotros Hermanos.:explota::explota::explota::explota::explota::explota::explota:
 
Re: ¿Cuando fue el ladron al Paraiso?

Cristo esta en todos lados, pues es Dios.

Correcto, estos seguidores de corrientes interpretativas que despojan de los atributos Divinos a Dios manifestado en carne...no conocen al Hijo de Dios...el mismo que recibía adoración al igual que Su Padre Dios en la Eternidad, antes que el mundo fuese, tal como leemos aquí:

Jua_17:5 Ahora pues, Padre, glorifícame tú al lado tuyo, con aquella gloria que tuve contigo antes que el mundo fuese.


"CON AQUELLA GLORIA QUE TUVE CONTIGO"

Ambos, tanto el Padre como el hijo tienen la misma gloria, no hay diferencia, leemos:


Apo 5:13 Y a todo lo creado que está en el cielo, y sobre la tierra, y debajo de la tierra, y en el mar, y a todas las cosas que en ellos hay, oí decir: Al que está sentado en el trono, y al Cordero, sea la alabanza, la honra, la gloria y el poder, por los siglos de los siglos.



"AL QUE ESTÁ SENTADO EN EL TRONO Y AL CORDERO"



En base a la plenitud de la Deidad en Jesús, en la cruz del Calvario, podemos confiadamente afirmaR que cuando el Señor dijo: "Hoy estarás conmigo en Paraíso" se cumplió ese mismo día, pensar lo contrario de la Palabra de Dios...es reducirlo al nivel de una criatura impotente, para presentarlo como un cristo mentiroso, objetivo que se ha trazado Satanás desde hace siglos, por tal motivo es que encontramos en este foro, hombres y mujeres irredentos, que niegan y rechazan aquellos pasajes que nos hablan de Cristo como el TODOPODEROSO.

La Wachtower Society es plena prueba de lo que afirmamos...a sus miembros los idiotizan inoculando en sus venas un cristo criatura y listo, ya están preparados para infiltrar los foros cristianos con su veneno doctrinal, el rechazo de la plenitud de la Deidad en Cristo...el rechazo de las doctrinas fundamentales del Cristianismo...y la práctica velada del culto a Moloc, cuando se le niega la transfusión de sangre a sus propios hijos y parientes.

La Traducción Nuevo Mundo, debe ser rechazada resueltamente por el pueblo del Señor.

Mucho mas cuando usa el texto griego corrupto de dos reconocidos Satanistas, Wescott y Hort para sustituir al Textus Receptus...

Un Cristiano que se respete, jamás aceptaría un debate donde se le presente este tipo de torcida traducción, pues al hacerlo, esta desconociendo la Palabra de Dios.

Natanael1