¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

...Invocas un dios de calamidad, pues SABES que "jehová" significa "Destrucción".

Por supuesto, un esclavo no queda en casa... ¿por qué debería creerse en sus palabras?

Deja de repetir lo que anda diciendo un forista por allí... Lo que el dice es totalmente sin fundamento.
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

Perdóname, pero yo no uso el comparativo "jesús=cerdo" que tu compiche espasmo uso. En este caso, te concedo razón.
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

El nombre Jehová es el nombre para el nombre de Dios más extensamente conocido,aunque no sea la pronunciación correcta.
estimado alfageme,

Con todo respeto pero!!!!....está usted mentalmente bien?

Es que mi sentido de la razón no termina de entender y asimilar porqué los testigos de J. defienden tanto este nombre como algo sagrado, siendo que no es la pronunciación correcta!

Ahora, el argumento que usted dá para defender su postura es: "El nombre Jehová es el nombre para el nombre de Dios más extensamente conocido"...quiere decir que a usted le importa un pepino que la traducción sea incorrecta y que por el falso hecho de que millones de personas en el mundo digan "jehová" entonces piensa usted que esto sea lo correcto!....mis disculpas pero...que vago argumento!


COmo bien dice mi estimado horizonte_71...."por cuanto el uso irresponsable del Nombre podría deshonrar al Creador"....mejor decirle Padre Celestial y asunto resuelto!
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

Este nombre YHWH se lee sin dificultad porque se pronuncia como se escribe, o de acuerdo con sus letras, como dice el Talmud. De hecho, hasta el año 70 E.C., el día de Yom Kippur el sumo sacerdote leía las bendiciones de Números 6:24-27 pronunciando YHWH de acuerdo con sus letras, es decir, como se escribe. De hecho, este nombre es el más fácil de leer de toda la Biblia, pues está formado por cuatro vocales, como señaló Flavio Josefo. La cuestión de saber qué vocales acompañaban a las letras YHWH es absurda, pues las vocales masoréticas no aparecieron antes del siglo VI d.C. Antes de esto, los nombres hebreos se vocalizaban con las tres letras Y, W, H, como confirman ampliamente los manuscritos del Qumrân, la letra Y se leía I (o E), la letra W: U (u O) y la letra H: A al final de palabra. Por ejemplo, YH se leía IA, YHWDH se leía IHUDA (Judá). El nombre YHWH por tanto se leía IHUA (Ihoua). En cuanto a la H, que era casi inaudible, se le podia añadir una e para que se oyera mejor, de modo que el nombre YHWDH que se leía literalmente I-H-U-D-A, pasó a leerse I-eH-U-D-A, el equivalente exacto del nombre hebreo Yehudah. Este ligero avance da al nombre YHWH la pronunciación I-eH-U-A (Iehoua), el equivalente de YeHoWaH en la puntuación masorética. Esta coincidencia es notable, incluso providencial para aquellos que creen que Dios cuidó de su Nombre (¡obviamente sin saberlo los copistas!).

Una explicación clara y sencilla del porqué las formas modernas del nombre en casi todos los idiomas, mantienen casi las mismas letras y vocales.
A eso me refería con un comentario donde hablo sobre la forma natural en que las formas modernas del nombre de Dios deben haber aparecido:

Ciertamente. En español el nombre que traduce el tetragrámaton hebreo es Jehová.
Independientemente de cuán preciso es en su pronunciación o no, eso no lo hace menos auténtico de lo que es, ni menos referido al Dios con el que el tetragrámaton se refería.

Un asunto en el que no muchos se detienen es en el porqué del nombre Jehová.
Sin importar desde cuándo comenzó a usarse esa forma exactamente (pues eso no creo que sea posible de descubrir con total certeza), si nos remontamos imaginariamente hacia atrás, y seguimos atrás, ... y más atrás, como a los años en que el judaísmo fue llevado a países con idiomas extranjeros ... esos idiomas emparentados con el español moderno y que le dieron su origen ... ¿qué descubriríamos?

De alguna manera y de forma NATURAL, sin que alguien haya estado calculándolo, más que Dios mismo mediante su espíritu probablemente, en esa zona donde se había llevado el judaísmo, la pronunciación del Nombre en hebreo fue adoptando la forma latina que se le conoce, ya sea porque era la forma en que los miembros vocales de esas personas podían pronunciarlo, o porque esa era la transliteración habitual de las consonantes y 'supuestas vocales' hebreas que probablemente ya existían para ese tiempo, o cualquier otra razón que ahora desconozcamos. Pero existe una probabilidad muy elevada de que el nombre haya surgido DE FORMA NATURAL, y no como un semi-invento de eruditospara sustituir el nombre hebreo.

Lo cierto es que hace más de mil años ya se usaba esa forma en lugares donde se hablaba el antiguo español, mientras que en otros lugares, por las mismas razones, se usaron formas diferentes que aun hoy continúan en uso en los idiomas que surgieron de aquellos otros.

Esta es una forma natural de ver el asunto, y los fanáticos que quieren darle un toque místico a todo esto, solo están adoptando las mismas costumbres judaizantes que provocaron el final desconocimiento de la verdadera pronunciación del nombre hebreo original. Para evitar que el nombre que identifica a Dios como identificativo del tetragrámaton en cada idioma específico deje de usarse, como quisiera el enemigo despersonalizar ese nombre, debemos usar el que por siglos hayamos usado en nuestro propio idioma, pues por alguna razón que vá más allá de nuestro entendimiento, Dios permitió que así llegara a ser establecida la traducción de las cuatro letras. Si estamos en Italia le llamaremos Geova (léase Yeová), si en el Congo ... Yavé, si en algún país de habla inglesa Jehovah (léase Yejóuva), si hispano ... Jehová, y así sucesivamente. L importante es usar el nombre tal como lo que conocen los que hablan el idioma en el que nos comunicaremos. La persona sigue siendo la misma, y cuando hablamos de Él, o a Él, es feliz y escucha con gusto:

Mal.3:16 En aquel tiempo los que estaban en temor de Jehová hablaron unos con otros, cada uno con su compañero, y Jehová siguió prestando atención y escuchando. Y un libro de recuerdo empezó a ser escrito delante de él para los que estaban en temor de Jehová y para los que pensaban en su nombre.
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

Deja de repetir lo que anda diciendo un forista por allí... Lo que el dice es totalmente sin fundamento.

¿Te parece que es falso lo que dice? ¿Por qué será? ¿Acaso en la negación tuya va implítica la confesión? Me parece que sí...
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

...Invocas un dios de calamidad, pues SABES que "jehová" significa "Destrucción".

Por supuesto, un esclavo no queda en casa... ¿por qué debería creerse en sus palabras?

Eso que dices de que Jehová es incorrecto, por increíble que pueda parecer, entre los expertos se sabe que esta afirmación es falsa. Este burdo error ha sido denunciado por hebraístas de todas las confesiones, pero sin resultados. Simple y sencillamente los traductores quieren ignorar a los expertos y omitir el nombre personal de Dios.
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

Es extraño que la misma regla aplicaría al nombre Jesús, sin embargo vemos como ustedes no tienen ningún reparo en pronunciar Jesús aun que saben que no es la pronunciación correcta, pero si aplicamos su misma lógica al nombre Jehová, entonces allí SI es incorrecto según ustedes. Por que no aplicas lo mismo al nombre Jesús?

Recuerda que el único personaje religioso que rehúsa sistemáticamente usar el Nombre es Satanás. Cuando Jesús debatió con Satanás, la discusión fue esclarecedora, pues Jesús solo utilizó el Nombre, y Satanás solo el título anónimo “Dios” (Mateo 4:1-11)
primeramente mis disculpas por mi intromisión en su respuesta hacía horizonte_71, pero me inquieto darle una respuesta;

Sabemos que Jesús es la correcta traducción a nuestro idioma español ya que su nombre en Hebreo lo sabemos claramente "YESHUA (salvador)"

La palabra Jesús viene del latín Iesus y este del griego Iesous y este del Hebreo Yeshua!

Por lo que Jesús es el nombre correcto del Mesías en nuestro idioma, pero el tetragrámaton YHWH fué, es y será un misterio en su real traducción, todas las supuestas traduciones no son más que especulaciones!
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

[...] el tetragrámaton YHWH fué, es y será un misterio en su real traducción, todas las supuestas traduciones no son más que especulaciones!

Nadie especuló nada. Cada forma del nombre de Dios que sustituye el tetragrámaton en cada idioma y lengua surgió de forma natural: ninguna es invento de nadie, cada comunidad la formó al tiempo de tener contacto con el judaísmo.
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

Nadie especuló nada. Cada forma del nombre de Dios que sustituye el tetragrámaton en cada idioma y lengua surgió de forma natural: ninguna es invento de nadie, cada comunidad la formó al tiempo de tener contacto con el judaísmo.
y que te garantiza que "jehová" es el nombre correcto del Padre?
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

Ciertamente. En español el nombre que traduce el tetragrámaton hebreo es Jehová.
Independientemente de cuán preciso es en su pronunciación o no, eso no lo hace menos auténtico de lo que es, ni menos referido al Dios con el que el tetragrámaton se refería.

Un asunto en el que no muchos se detienen es en el porqué del nombre Jehová.
Sin importar desde cuándo comenzó a usarse esa forma exactamente (pues eso no creo que sea posible de descubrir con total certeza), si nos remontamos imaginariamente hacia atrás, y seguimos atrás, ... y más atrás, como a los años en que el judaísmo fue llevado a países con idiomas extranjeros ... esos idiomas emparentados con el español moderno y que le dieron su origen ... ¿qué descubriríamos?

De alguna manera y de forma NATURAL, sin que alguien haya estado calculándolo, más que Dios mismo mediante su espíritu probablemente, en esa zona donde se había llevado el judaísmo, la pronunciación del Nombre en hebreo fue adoptando la forma latina que se le conoce, ya sea porque era la forma en que los miembros vocales de esas personas podían pronunciarlo, o porque esa era la transliteración habitual de las consonantes y 'supuestas vocales' hebreas que probablemente ya existían para ese tiempo, o cualquier otra razón que ahora desconozcamos. Pero existe una probabilidad muy elevada de que el nombre haya surgido DE FORMA NATURAL, y no como un semi-invento de eruditospara sustituir el nombre hebreo.

Lo cierto es que hace más de mil años ya se usaba esa forma en lugares donde se hablaba el antiguo español, mientras que en otros lugares, por las mismas razones, se usaron formas diferentes que aun hoy continúan en uso en los idiomas que surgieron de aquellos otros.

Esta es una forma natural de ver el asunto, y los fanáticos que quieren darle un toque místico a todo esto, solo están adoptando las mismas costumbres judaizantes que provocaron el final desconocimiento de la verdadera pronunciación del nombre hebreo original. Para evitar que el nombre que identifica a Dios como identificativo del tetragrámaton en cada idioma específico deje de usarse, como quisiera el enemigo despersonalizar ese nombre, debemos usar el que por siglos hayamos usado en nuestro propio idioma, pues por alguna razón que vá más allá de nuestro entendimiento, Dios permitió que así llegara a ser establecida la traducción de las cuatro letras. Si estamos en Italia le llamaremos Geova (léase Yeová), si en el Congo ... Yavé, si en algún país de habla inglesa Jehovah (léase Yejóuva), si hispano ... Jehová, y así sucesivamente. L importante es usar el nombre tal como lo que conocen los que hablan el idioma en el que nos comunicaremos. La persona sigue siendo la misma, y cuando hablamos de Él, o a Él, es feliz y escucha con gusto:

Mal.3:16 En aquel tiempo los que estaban en temor de Jehová hablaron unos con otros, cada uno con su compañero, y Jehová siguió prestando atención y escuchando. Y un libro de recuerdo empezó a ser escrito delante de él para los que estaban en temor de Jehová y para los que pensaban en su nombre.

Muy de acuerdo con esta explicación que das. Lo que sucede es que estas personas tienen un horizonte tan limitado que creen que todo se basa en el español. Aquí en Tailandia el nombre se pronuncia IaJoVa, como notaras suena un poco diferente que en español, pero mantiene la misma estructura. Alas personas que lean esto, por favor amplíen sus horizontes, el mundo no es solo el mundo de habla hispana, hay mucho mas.
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

y que te garantiza que "jehová" es el nombre correcto del Padre?

¿A qué le llamas "el nombre correcto": a la pronunciación exacta o a la forma usada desde siempre en este idioma?
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

Muy de acuerdo con esta explicación que das. Lo que sucede es que estas personas tienen un horizonte tan limitado que creen que todo se basa en el español. Aquí en Tailandia el nombre se pronuncia IaJoVa, como notaras suena un poco diferente que en español, pero mantiene la misma estructura. Alas personas que lean esto, por favor amplíen sus horizontes, el mundo no es solo el mundo de habla hispana, hay mucho mas.

Estoy de acuerdo con este punto, un ejemplo muy claro es el japonés. En japonés la R y la L se pronuncian exactamente igual y todas las palabras acaban obligatoriamente en vocal, y ellos no saben hablar de otra manera. Cuando le pides a un japonés que diga una palabra extranjera terminada en consonante, le añade una "u" detrás, porque sus cuerdas vocales son incapaces de hacerlo de otra manera.

Estoy seguro de que los idiomas antiguos tenían sistemas de pronunciación que ahora son irreproducibles.

Y digo más, si Dios no quisiera que pronunciaramos su nombre, nos incapacitaría físicamente para ello. Quizás lo haya hecho.
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

Muy de acuerdo con esta explicación que das. Lo que sucede es que estas personas tienen un horizonte tan limitado que creen que todo se basa en el español. Aquí en Tailandia el nombre se pronuncia IaJoVa, como notaras suena un poco diferente que en español, pero mantiene la misma estructura. Alas personas que lean esto, por favor amplíen sus horizontes, el mundo no es solo el mundo de habla hispana, hay mucho mas.
estimado Troyano,

La subjetividad producida por la religión que profesas no te deja ver, pues entiendo que aceptar esta verdad te traeria grandes problemas con tus creencias religiosas.....como es posible que estés de acuerdo en que la traducción correcta de YHWH sea Jehová!!!! por el simple y sencillo hecho de que NADIE sabe cuales son las vocales, o que tal que no lleve vocales sino solo YHWH!

Evidentemente que las religiones ya han adoptado diferentes términos, tales como: El Señor ó Jehová...y todos sus adeptos lo toman como una verdad absoluta e infalible.
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

Por todo lo que aqui he leido,creo que los que estan en lo correcto son los judios,pues ellos temen pronunciar su nombre en vano,por eso nunca lo nombran por su nombre,creo que yo tambien empesare a dirijirme a El como padre o todopoderoso,tambien como el Dios de Abram,de Isaac,y de jacob.

en fin tratare de olvidar otra creencia errada que me ensenaron los testigos,pero lo peor sera cuando se los diga a mis hijos ojala y me entiendan,pues tambien les pase a ellos la falsa ensenansa,creo que les mostrare lo que aqui se a escrito,donde un testigo afirma que realmente no se conoce la pronunciacion. exacta del nombre de Dios.
Bendiciones.
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

primeramente mis disculpas por mi intromisión en su respuesta hacía horizonte_71, pero me inquieto darle una respuesta;

Sabemos que Jesús es la correcta traducción a nuestro idioma español ya que su nombre en Hebreo lo sabemos claramente "YESHUA (salvador)"

La palabra Jesús viene del latín Iesus y este del griego Iesous y este del Hebreo Yeshua!

Por lo que Jesús es el nombre correcto del Mesías en nuestro idioma, pero el tetragrámaton YHWH fué, es y será un misterio en su real traducción, todas las supuestas traduciones no son más que especulaciones!
El asunto que se esta debatiendo aquí es la pronunciación, y como notaras, Yeshua, Iesous y Jesús, fonéticamente no suenan igual, sin embargo, en este caso no presenta ninguna objeción para ustedes. Pero si hacemos lo mismo con Jehová, entonces a ustedes les parece erróneo, en conclusión, no son consistentes con su regla.
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

¿A qué le llamas "el nombre correcto": a la pronunciación exacta o a la forma usada desde siempre en este idioma?
porque le buscas las 5 patas al gato a algo tan sencillo, la pregunta el simple: que le garantiza a usted que jehová es el nombre correcto del Padre?
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

porque le buscas las 5 patas al gato a algo tan sencillo, la pregunta el simple: que le garantiza a usted que jehová es el nombre correcto del Padre?

Déjese de payasadas, que ya cansan ...
¿Qué quiere decir con eso exactamente?
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

Estoy de acuerdo con este punto, un ejemplo muy claro es el japonés. En japonés la R y la L se pronuncian exactamente igual y todas las palabras acaban obligatoriamente en vocal, y ellos no saben hablar de otra manera. Cuando le pides a un japonés que diga una palabra extranjera terminada en consonante, le añade una "u" detrás, porque sus cuerdas vocales son incapaces de hacerlo de otra manera.

Estoy seguro de que los idiomas antiguos tenían sistemas de pronunciación que ahora son irreproducibles.

Y digo más, si Dios no quisiera que pronunciaramos su nombre, nos incapacitaría físicamente para ello. Quizás lo haya hecho.

Correcto, eso es a lo que vamos, todos los idiomas que existen tienen sus diferencias gramaticales y fonéticas, por ende es comprensible que a través de la historia, nombres como YHWH y muchos otros, Hayan tenido sus variaciones dependiendo la evolución de todos estos lenguajes.
 
Re: ¿Cual es la pronunciación exacta del Tetragramatón YHWH?

Por todo lo que aqui he leido,creo que los que estan en lo correcto son los judios,pues ellos temen pronunciar su nombre en vano,por eso nunca lo nombran por su nombre,creo que yo tambien empesare a dirijirme a El como padre o todopoderoso,tambien como el Dios de Abram,de Isaac,y de jacob.

en fin tratare de olvidar otra creencia errada que me ensenaron los testigos,pero lo peor sera cuando se los diga a mis hijos ojala y me entiendan,pues tambien les pase a ellos la falsa ensenansa,creo que les mostrare lo que aqui se a escrito,donde un testigo afirma que realmente no se conoce la pronunciacion. exacta del nombre de Dios.
Bendiciones.


Es como la palabra "ojala" que has pronunciado ahora.

Los Musulmanes la emplean para decirte que : "Te lo conceda Alá". Inconscientemente,en el lenguaje Hispano lo decimos muchísimas veces,y no olvidemos que el lenguaje Hispano es una derivación del español, y España estuvo por más de 600 años dominada por los árabes.

Hay muchas palabras que hemos heredado de ese dominio árabe, y una es esa "Ojalá" del árane Wáhsalá = que te lo conceda Alá.

Así que cuando dices la palabra "Ojalá",inconscientemente,¿a que dios estás invocando para que se lo conceda a la persona?.

Cordialmente