Este es un buen aporte. La variedad de traducciones puede implicar un grado de dificultad en la interpretación de la gramática del versículo. Pero para resolver esa dificultad, algunos apelan al dogma antes que al texto.Colosenses 2:9 “todo lo que habita en su plenitud corporal”
No encuentro, en más de 100 biblias que poseo, la construcción gramatical de este versículo, así como lo presenta el forista.
Ojalá nos presente la versión.
Porque lo más cercano que he hallado son estas versiones:
(PDT) "Todo lo que Dios es, vive en Cristo, en su cuerpo humano."
(NVI 1984) Toda la plenitud de la divinidad habita en forma corporal en Cristo;
(NVI 1999) Toda la plenitud de la divinidad habita en forma corporal en Cristo;
(GW) All of God lives in Christ's body,
Y NINGUNA DE ELLAS SE PRESTA PARA CUESTIONAR SU ABSOLUTA DEIDAD
Este tema no intenta cuestionar el credo cristiano en la divinidad de Jesús. No es el tema aquí. Sino la traducción correcta, con base en el análisis crítico del versículo:
- Contexto histórico y cultural: Comprender el contexto histórico y cultural en el que se escribió el versículo, incluyendo el contexto político, social y religioso. Esto puede incluir la investigación de fuentes secundarias y la lectura de otros pasajes bíblicos relacionados.
- Análisis lingüístico: Identificar las palabras clave del versículo y su estructura gramatical, así como la comparación con otros pasajes bíblicos y la investigación de los significados originales de las palabras y frases. Esto puede involucrar la consulta de diccionarios y herramientas lingüísticas.
- Análisis textual: Evaluar la relación del versículo con el resto de la narrativa bíblica, incluyendo su coherencia y continuidad temática. Esto puede incluir la investigación de las posibles fuentes del pasaje y la comparación con otras obras literarias contemporáneas.
- Análisis hermenéutico: Examinar las interpretaciones históricas y modernas del versículo, así como su relevancia para la vida contemporánea y la sociedad en general. Esto puede implicar la consideración de diferentes puntos de vista y la reflexión personal sobre el significado del pasaje.