Originalmente enviado por CreyenteX 
Estimados foristas:
Busco información, con el fin de poder estudiar a fondo, sobre el pasaje de Filipenses 2:6-8
Lo que busco es lo que dijeron expertos, por ejemplo gente estudiosa del idioma griego.
Ahí aparecen palabras griegas como morphe, isos, harpagmos, kenoo, homoioma, schema
Aclaro que no me interesa lo que diga cualquiera, no busco opiniones no calificadas.
También me interesaría poder conocer qué variantes del texto hay (del texto griego).
Muchas gracias por su colaboración.
PD: Strong y Vine ya los tengo.
Saludos.
TIENES DOS BUENOS DICCIONARIOS, AUNQUE PREFIERO VINE
PARA CONOCER LAS VARIANTES TEXTUALES NO TE SIRVEN LOS DICCIONARIOS, NECESITAS APARATOS CRITICOS, NECESITAS COMPRAR UN TEXTO EN GRIEGO, PARA QUE PUEDAS ANALIZAR LA CRITICA TEXTUAL.
ESTA ES UNA BREVE EXPLICACION DE FILIPENSES 2:5,6
"Haya, pues, en vosotros este sentir que hubo también en Cristo Jesús, el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse"
La mejor evidencia sobre la divinidad de Cristo en el versículo se encuentra en la expresión griega "en morphe theou" (en forma de Dios). Morphe en griego significa la forma en la escencia, no una mera apariencia externa sino en la naturaleza misma del ser. Esto quiere decir que si Cristo existía en la forma de Dios, él es Dios en su naturaleza. W. E. Vine citando a Gifford dice: “morphe es así propiamente la naturaleza o esencia, no en abstracto, sino tal como subsiste realmente en el individuo... Así, en el pasaje ante nosotros morphe Theou es la naturaleza divina real e inseparablemente subsistente en la persona de Cristo... Incluye toda la naturaleza y esencia de la Deidad, y que es inseparable de ella,... y... no incluye en sí misma nada accidental o separable, tal como modos particulares de manifestación, ni condiciones de gloria o majestad, que pueden en un momento estar junto con la forma, y en otro momento separados de ella”
Este sentido de morphe es más evidente en el versículo 7 que afirma que Cristo tomó la "forma"(morphe) de "siervo". En este caso morphe indica que tomó la misma naturaleza de siervo, llegando a ser un verdadero hombre. Por tanto, si morphe en el verso 7 indica que Cristo llegó a ser un hombre verdadero, entonces en el verso 6 "morphe de Dios" indica también que Cristo es Dios verdadero.
En el verso 6 existen aun dos palabras que ayudan a entender con más fuerza el sentido amplio del pasaje:
(1) Harpagmon traducido "aferrarse" deriva de "arpazo" que literalmente significa "tomar por la fuerza, apoderarse de; quitar, arrebatar; llevarse; quizá atacar". Tomando en cuenta esto, una traducción más literal del texto sería: "Quien existiendo en forma de Dios, no consideró un arrebatamiento el ser igual a Dios"; sino que la poseía por derecho
(2) La palabra "isa" traducida como "igual", significa "el mismo en tamaño, cantidad, calidad, etc." indicándose que Cristo posee igualdad absoluta con Dios en atributos y poder.
Tomando en conjunto "morphe theou"," harpagmon" e "isa", tenemos que Cristo no consideró que la igualdad con Dios era algo que él hubiera arrebatado, sino que la poseía por derecho al ser por naturaleza Dios, pero a pesar de esa igualdad, estuvo dispuesto a tomar la forma de hombre con el propósito de salvar a la raza humana
QUE DIOS TE BENDIGA.