Re: Atención cristianos, es tocante a los testigos de "jehová"...
------------------------------------------------------------
http://www.jimblog.net/wp-content/uploads/sacredtexts/bib/tan/psa008.htm
Psalms: tehillim
Chapter 8
(tan)
8:1 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֗ית מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
8:2 יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה הֹ֝ודְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃
8:3 מִפִּ֤י עֹֽולְלִ֨ים׀ וְֽיֹנְקִים֮ יִסַּ֪דְתָּ֫ עֹ֥ז לְמַ֥עַן צֹורְרֶ֑יךָ לְהַשְׁבִּ֥ית אֹ֝ויֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃
8:4 כִּֽי־אֶרְאֶ֣ה מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣י אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ יָרֵ֥חַ וְ֝כֹוכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כֹּונָֽנְתָּה׃
8:5 מָֽה־אֱנֹ֥ושׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּ וּבֶן־אָ֝דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ׃
8:6 וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְּ֭עַט מֵאֱלֹהִ֑ים וְכָבֹ֖וד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃
8:7 תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ כֹּ֝ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃
8:8 צֹנֶ֣ה וַאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם וְ֝גַ֗ם בַּהֲמֹ֥ות שָׂדָֽי׃
8:9 צִפֹּ֣ור מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם עֹ֝בֵ֗ר אָרְחֹ֥ות יַמִּֽים׃
8:10 יְהוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָֽה־אַדִּ֥יר מְךָ֗ בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃
(JPS)
8:1 For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of David.
8:2 O the Lord, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth! whose majesty is rehearsed above the heavens.
8:3 Out of the mouth of babes and sucklings hast Thou founded strength, because of Thine adversaries; that Thou mightest still the enemy and the avenger.
8:4 When I behold Thy heavens, the work of Thy fingers, the moon and the stars, which Thou hast established;
8:5 What is man, that Thou art mindful of him? and the son of man, that Thou thinkest of him?
8:6 Yet Thou hast made him but little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
(8:6 Sin embargo, Tú has hecho, pero lo poco menor que los ángeles, y lo has coronado de gloria y de honor. )
8:7 Thou hast made him to have dominion over the works of Thy hands; Thou hast put all things under His feet:
8:8 Sheep and oxen, all of them, yea, and the beasts of the field;
8:9 The fowl of the air, and the fish of the sea; whatsoever passeth through the paths of the seas.
8:10 O the Lord, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth!
(KJV)
8:1 O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
8:2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
8:3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
8:4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
8:5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
(8:5 Por lo has hecho un poco menor que los ángeles, y lo has coronado de gloria y de honor)
8:6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
8:7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8:8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
8:9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Apreciable Star observa bien esta cita bíblica y medita en ella:
Salmo 8:5 "Pues lo hiciste poco menos que un dios,y lo coronaste de gloria y de honra" BAD
¿Quiénes son estos que son como un dios?
Sigue observando y meditando:
Heb 2:7 "Lo hiciste un poco menor que los ángeles,y lo coronaste de gloria y de honra" BAD
¿A que se referirá las palabras de que los ángeles son dioses?
¿No será que en su composición tienen un cuerpo como el Dios?
Aquí no se está hablando de que sean Todopoderosos como el Dios verdadero pero que son de composición divina si.
Saludos Star
------------------------------------------------------------
http://www.jimblog.net/wp-content/uploads/sacredtexts/bib/tan/psa008.htm
Psalms: tehillim
Chapter 8
(tan)
8:1 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֗ית מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
8:2 יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה הֹ֝ודְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃
8:3 מִפִּ֤י עֹֽולְלִ֨ים׀ וְֽיֹנְקִים֮ יִסַּ֪דְתָּ֫ עֹ֥ז לְמַ֥עַן צֹורְרֶ֑יךָ לְהַשְׁבִּ֥ית אֹ֝ויֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃
8:4 כִּֽי־אֶרְאֶ֣ה מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣י אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ יָרֵ֥חַ וְ֝כֹוכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כֹּונָֽנְתָּה׃
8:5 מָֽה־אֱנֹ֥ושׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּ וּבֶן־אָ֝דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ׃
8:6 וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְּ֭עַט מֵאֱלֹהִ֑ים וְכָבֹ֖וד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃
8:7 תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ כֹּ֝ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃
8:8 צֹנֶ֣ה וַאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם וְ֝גַ֗ם בַּהֲמֹ֥ות שָׂדָֽי׃
8:9 צִפֹּ֣ור מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם עֹ֝בֵ֗ר אָרְחֹ֥ות יַמִּֽים׃
8:10 יְהוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָֽה־אַדִּ֥יר מְךָ֗ בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃
(JPS)
8:1 For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of David.
8:2 O the Lord, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth! whose majesty is rehearsed above the heavens.
8:3 Out of the mouth of babes and sucklings hast Thou founded strength, because of Thine adversaries; that Thou mightest still the enemy and the avenger.
8:4 When I behold Thy heavens, the work of Thy fingers, the moon and the stars, which Thou hast established;
8:5 What is man, that Thou art mindful of him? and the son of man, that Thou thinkest of him?
8:6 Yet Thou hast made him but little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
(8:6 Sin embargo, Tú has hecho, pero lo poco menor que los ángeles, y lo has coronado de gloria y de honor. )
8:7 Thou hast made him to have dominion over the works of Thy hands; Thou hast put all things under His feet:
8:8 Sheep and oxen, all of them, yea, and the beasts of the field;
8:9 The fowl of the air, and the fish of the sea; whatsoever passeth through the paths of the seas.
8:10 O the Lord, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth!
(KJV)
8:1 O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
8:2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
8:3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
8:4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
8:5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
(8:5 Por lo has hecho un poco menor que los ángeles, y lo has coronado de gloria y de honor)
8:6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
8:7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8:8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
8:9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!