En donde dice que el Verbo de Dios no es Dios?No son excepcion.
Sin salir de juan hay suficientes textos para negar que jesus sea el Dios de israel
Ro 9:5: "de quienes son los patriarcas, y de los cuales, según la carne, vino CRISTO, el cual es DIOS sobre todas las cosas, bendito por los siglos, amén."Romanos 9:5
Tu lo quieres traducir asi.En donde dice que el Verbo de Dios no es Dios?
Col 1.15 y apocalipsis 3.14.Donde dice que el Verbo de Dios es una criatura?
Es la misma preguntaEn donde dice que el Verbo de Dios fue creado?
Jehova es el Dios de los judios y jesus dice ser el hijo del Dios de los judios en juan 8.54.En donde dice que el Verbo de Dios es hijo de Jehová?
Pregunta repetida otra vezEn donde dice el Verbo de Dios que Jehová es su Padre?
Juan 17.3En donde dice “solo el Padre es Dios “?
En ningún lado
Solamente que Juan se contradiga, pero lo dudo mucho.No son excepcion.
Sin salir de juan hay suficientes textos para negar que jesus sea el Dios de israel
Cuando se lo hice ver no lo negó.Si lo dice
Incluso la reina valera 1909 dice lo que expuso aire nuevo
Dios hecho hombre.Es tanta la evidencia de que cristo no es el Dios altisimo que al final salen diciendo que el hablaba desde una perspectiva humana.
¿Cómo puedo responder si la expresión “contra Dios” no existe en el texto?Vuelvo a preguntarte:
¿Contra quién desestimó (no consideró) tener Cristo la acción violenta? ¿No es contra Dios?
Ver el archivo adjunto 3323014
Interesante respuesta.....¿Cómo puedo responder si la expresión “contra Dios” no existe en el texto?
¿Cómo puedo responder si la expresión “contra Dios” no existe en el texto?
¿Cómo puedo responder si la expresión “contra Dios” no existe en el texto?
Cuando tu mamaíta te decía de niño:
Eddicito, baja al supermercado a hacer compras!
Tú le respondías: ¿cuándo mamá? NO especificaste QUE DÍA...
Te ganarías una buena y sonora chancletada por tan sonsa pregunta... de darla... imagino.....
¿Pero qué estás debatiendo...?Hay cosas que se sobreentienden... NO ES NECESARIO que esté "escrito en el texto".... ni dicho, tampoco.
¿Pero qué estás debatiendo...?
¿CUAL ES TU PUNTO...?
Lo que decía la mamita de Eddy o lo que está escrito...
Te contesto solo por educacion civica.Jn 17:3: "Y esta es la vida eterna: que te conozcan a Ti, el único DIOS verdadero, y a JESUCRISTO, a quien enviaste."
¿Cuál es la vida eterna? Que conozcan a Ti. ¿ Quién es TI? Si decimos que TI es solamente la frase "el ÚNICO Dios verdadero", lo que sigue, sería una añadidura de algún copista. No lo es. Lo encontramos en las bases Textuales.
Por tanto, TI son DOS cosas: El Único DIOS verdadero Y JESUCRISTO. La "Y" une dos términos IGUALES, como el siguiente:
Jn 20:28: "Respondió Tomás y le dijo: ¡Señor mío y DIOS mío!"
Hay una IGUALDAD entre SEÑOR (Adonai) Y DIOS (Elohim).
Veo que tu “técnica” de COPIAR palabra por palabra lo que dice en griego ya no funcionó. Ya vemos que tu concepto se reduce a eso que subrayaste que dice, “contra Dios.”Lo mismo es...
La mamaíta de Eddy no le hacía falta decirle a su hijo que bajase a comprar HOY;
Extrapolándolo al caso, no es necesario que el texto diga explícitamente que:
"Cristo no consideró una acción violenta CONTRA DIOS, para ser igual a Dios"
¿Entiendes el punto?
Porque a buen entendedor...
La poca comprensión y el bajísimo nivel de interpretación te lleva a divagar en tu reino de tinieblas.Vuelvo a preguntarte:
¿Contra quién desestimó (no consideró) tener Cristo la acción violenta? ¿No es contra Dios?
Ver el archivo adjunto 3323014
Veo que tu “técnica” de COPIAR palabra por palabra lo que dice en griego ya no funcionó. Ya vemos que tu concepto se reduce a eso que subrayaste que dice, “contra Dios.”
Pero fuiste tú el que impuso la premisa de copiar palabra por palabra lo que está escrito en griego, en citar lo que está escrito…Así que veo de niño tu mamá debio de darte muchos chancletazos...
Si tú todo lo entiendes nada más que con "pelos y señales"... cada vez que tu mama te diera una orden deberia ser un calvario...
a cada rato le preguntarías : "pero eso lo dijiste para hacer HOY, mama?"
Entonces me imagino volaría una chancla voladora para hacerte saber que SÍ,
que aunque no pronunciase las palabras HOY, la orden se sobreentendía para el tiempo y forma presente...
Pues lo mismo te pasa cuando lees: "y Cristo desestimó una acción violenta, para hacerse igual a Dios"
Lee el sujeto "Cristo" lee su acción que desestima "acción violenta" y lee el objetivo que desestimó junto a la acción: hacerse igual a Dios.
Pregunta (para niños de preescolar y kindergardens):
¿Contra QUIÉN se dá por entendido en la oración que Cristo DESESTIMÓ una ACCIÓN VIOLENTA?
¿Contra QUIEN?
Mira que Dios nos tiene paciencia... llega a ser el Hijo (de pronto se inflama su IRA) y no solamente te lanzaba un chancletazo... sino que creo cogía un latigo para darte...
Pero fuiste tú el que impuso la premisa de copiar palabra por palabra lo que está escrito en griego, en citar lo que está escrito…
Ver el archivo adjunto 3323048
Y de inmediato tú rompes tu propia regla porque “contra Dios” no forma parte del texto en griego. Por lo menos deberías ser consistente de principio a fin.