Algún estudioso que me aporte información

por favor no me vuelvas a dirigir la palabra, yo no tengo problema en seguir refutando respetuosamente tus argumentos pero lamentablemente no eres lo suficientemente serio y caes en la descalificación personal, típico de quienes no tienen razón.

ni te molestes en responderme ni a dirigirte más hacía mi persona.
Miguel ,,Corregido para q el webmaster no me borre

Has seguido el hilo de este epigrafe ,,??

Judios y griegos con pruebas indubitables como el talmud babilonico yl a septuagimta han debatido hasta la saciedad que "el primero de los sabados " es la forma como los judios llamaban el primer Dia de la semana
( domingo) y vienes de nuevo a traer una traduccion que dice " el primero de los sabados" ."???

lo haces a propocito???
 
Se me hace necesario (para evitar confusiones) explicar nuevamente la traducción de la palabra griega τη μια των σαββατων en los textos bíblicos.

La palabra griega μια puede ser traducida como: uno, un, una, otro, primer, alguno, primero

En el post 72 ya había colocado un ejemplo sobre esto (pueden revisarlo) así como también lo explicó muy bien el forista Bíblico en el post 70:

No necesariamente se debe traducir: el primero de los sábados, sino que puede ser traducido: uno de los sábados:
de manera que la traducción también puede ser:

Marcos 16:2


griego: και λιαν πρωι της μιας σαββατων ερχονται επι το μνημειον ανατειλαντος του ηλιου
español: Muy temprano en la mañana, en uno de los sábados, vinieron al sepulcro habiendo salido el sol

Hechos 20:7


griego: ενδε τη μια των σαββατων συνηγμενων των μαθητων κλασαι αρτον
español: "Y en uno de los sábados reunidos los discípulos para partir el pan"

Básicamente esta explicación es para todos pero en especial para DavidRomero, ya que del resto de foristas que asumen la contraparte lamentablemente no espero mayor respuesta exegética.
 
Última edición:
Se me hace necesario (para evitar confusiones) explicar nuevamente la traducción de la palabra griega τη μια των σαββατων en los textos bíblicos.

La palabra griega μια puede ser traducida como: uno, un, una, otro, primer, alguno, primero

En el post 72 ya había colocado un ejemplo sobre esto (pueden revisarlo) así como también lo explicó muy bien el forista Bíblico en el post 70:


de manera que la traducción también puede ser:

Marcos 16:2


griego: και λιαν πρωι της μιας σαββατων ερχονται επι το μνημειον ανατειλαντος του ηλιου
español: Muy temprano en la mañana, en uno de los sábados, vinieron al sepulcro habiendo salido el sol

Hechos 20:7


griego: ενδε τη μια των σαββατων συνηγμενων των μαθητων κλασαι αρτον
español: "Y en uno de los sábados reunidos los discípulos para partir el pan"

Básicamente esta explicación es para todos pero en especial para DavidRomero, ya que del resto de foristas lamentablemente no espero mayor respuesta exegética.
Miguel ,,tienes problemas mentales??

Has seguido el hilo de este epigrafe ,,??

Judios y griegos con pruebas indubitables como el talmud babilonico yl a septuagimta han debatido hasta la saciedad que "el primero de los sabados " es la forma como los judios llamaban el primer Dia de la semana
( domingo) y vienes de nuevo a traer una traduccion que dice " el primero de los sabados" ."???

Eres idiota?? O lo haces a propocito???

Abriste este epigrafe pidiendo ayuda de expertos para explicarte como es la correcta traduccion ,,,

Y ahora pretendes hacerte maestro?? Ni eres judio mucho menos griego ,,

Y tanto judios como griegos te han explicado como se traduce correctamente ,

Yo no te creo nada ,,,y creo que nadie te cree . Solo traes argumentos refritos Cuando ya se te a demostrado una y otra vez que estas en un error .
 
Si quieren guardar el sabado bien tienen todo el derecho no importa. Pero que no lo pongan como mandamiento, eso es una blasfemia.
No estimado Daniel81, estás malinterpretando el tema totalmente....pero te entiendo porque así te lo enseña el sistema religioso babilónico que vivimos.

Si revisas todos mis mensajes no verás en ninguna parte que yo esté sugiriendo que "guarden" el sábado, mucho menos afirmar que sea un mandato que se aplique para la Iglesia del Mesías Salvador.

Lo que debemos comprender en este tema es:

1.- Que no debemos guardar shabat; Pero si saber que el Shabat es el día del Señor en el cuál resucitó.
2.- Que la secta católica cambió la doctrina verdadera y la suplantó por su propia doctrina (teología de la suplantación) cambiando el sábado como Día del Señor, por el domingo.
3.- Yo no pertenezco a ninguna religión ni me interesa convencer a nadie, ni mucho menos para que se hagan pseudos judio mesiánicos....eso sería para mí terrible, yo no enseño para llevar almas a esa secta judaizante.
4.- Mis argumentaciones no están basadas en dogmas establecidos por alguna religión, me baso en un estudio imparcial y objetivo buscando la verdad desde las fuentes originales del griego y cotejándolas con las traducciones antiguas y modernas.
5.- Los hebreos salieron de Egipto pero la idolaría seguía en sus corazones, hoy el Eterno nos demanda salir de Babilonia (doctrina católica=confusión) y volvernos a su verdad.
6.- El texto griego dice "sábado" y yo me sujeto a la verdad escritural, cada quién decide bajo su libre albedrío si toma la verdad o la mentira católica.

si tienes alguna duda estaré atento.

salu2
 
HaShem está con todo aquel que hace lo bueno delante de sus ojos, sin importar en lo que crean. Al menos eso dice la Toráh.

Particularmente no creo en tu visión religiosa, pero te lo respeto honestamente. Yo leo lo que dice en la Toráh que me enseña mis deberes como judío, como hijo del Pacto Eterno: cumplir con los preceptos de la Toráh, con eso me basta y me sobra.

Yo te propondría que mejor te dediques a ser un buen cristiano en tu relación con tus semejantes, sean correligionarios o no.

Saludos.
 
HaShem está con todo aquel que hace lo bueno delante de sus ojos, sin importar en lo que crean. Al menos eso dice la Toráh.

Particularmente no creo en tu visión religiosa, pero te lo respeto honestamente. Yo leo lo que dice en la Toráh que me enseña mis deberes como judío, como hijo del Pacto Eterno: cumplir con los preceptos de la Toráh, con eso me basta y me sobra.

Yo te propondría que mejor te dediques a ser un buen cristiano en tu relación con tus semejantes, sean correligionarios o no.

Saludos.

No dicen los judios que todo aquel que no adopte el judaismo va al infierno?
 
  • Wow
Reacciones: Daniel81
Lo maximo que he leido de algunos rabinos (pero muy sectarios sin duda) es que despues del regreso del Mesias, los no-judios serviran en condicion de esclavos a los judios. No digo que todos lo digan pero algunas sectas ultra-ortodoxas si, algunas estan radicadas en Guatemala. Del infierno no oi, pues no tienen el mismo concepto de infierno.
 

Una de las maneras de ayudar al progimo es diciendole la verdad ,,

La biblia en el nt dice ,,

El que cree en Jesus no sera condenado pero el que no cree Ya a sido condenado Porque no cree en el unigenito hijo de Dios ,,

Asi que ,,tengo que decir y advertir a todos que SI no creen en Yeshua seran condenados aunque se crean muy buenos ,,,la misma tanaj dice que no hay bueno ni siquiera uno ,

Asi que no creo que la torah ensene que se puede ser salvo siendo bueno .

Creo que malinterpretas la torah ,, o te crees hipocritamente que no violas la ley .

Ya se ,,estas fastidiado pues notice es templo para sacrificar por tus pecados . ,doble me te fastidiado ,,condenado por la torah y sin sombras de gracia por no tener templo .
 
por favor lea atentamente la cita de Mateo 12:1-2;

Todas las versiones Reina-Valera (dicen sábado o día de reposo)(excelente traducción)


"En aquel tiempo iba Jesús por los sembrados en un día de reposo; y sus discípulos tuvieron hambre, y comenzaron a arrancar espigas y a comer. Viéndolo los fariseos, le dijeron: He aquí tus discípulos hacen lo que no es lícito hacer en el día de reposo"

versión católica Nacar-Colunga (excelente traducción)

"Por aquel tiempo iba Jesús un día de sábado por los sembrados; sus discípulos tenían hambre y comenzaron a arrancar espigas y comérselas.' Los fariseos que lo vieron, dijéronle: Mira que tus discípulos hacen lo que no es lícito hacer en sábado."

el texto en griego dice:

εν εκεινω τω καιρω επορευθη ιησους τοις σαββασιν δια των σποριμων οι δε μαθηται αυτου επεινασαν και ηρξαντο τιλλειν
En aquel tiempo iba Jesús por los sembrados en sábado; y sus discípulos tenían hambre, y comenzaron a coger espigas, y a comer.

ειπον αυτω ιδου οι μαθηται σου ποιουσιν ο ουκ εξεστιν ποιειν εν
σαββατω
Y viéndolo los Fariseos, le dijeron: He aquí tus discípulos hacen lo que no es lícito hacer es sábado.


MiguelR: como pueden leer las traducciones corresponden con el texto griego Sabbaton, hasta aquí todo va bien.

____________________________________________________________________

Leamos ahora como traducen "erradamente" Marcos 16:2 (no creo que sea por desconocimiento, sino por intereses doctrinales, porque
se supone que deberían utilizar la misma traducción que hicieron con Mateo 12:1-2)

Reina Valera


"Y muy de mañana, el primer día de la semana, vinieron al sepulcro, ya salido el sol." (porque cambiaron la traducción?)

versiones católicas

"El primer día de la semana, muy de madrugada, a la salida del sol, fueron al sepulcro" (porque cambiaron la traducción?)


el texto griego dice:


και λιαν πρωι της μιας σαββατων ερχονται επι το μνημειον ανατειλαντος του ηλιου
Muy temprano en la mañana, en uno de los sábados, vinieron al sepulcro habiendo salido el sol

Es evidente que manipularon las traducciones a sus conveniencias doctrinales, eliminando la palabra "sábado" por "primer día de la semana"
 
Una de las maneras de ayudar al progimo es diciendole la verdad ,,

La biblia en el nt dice ,,

El que cree en Jesus no sera condenado pero el que no cree Ya a sido condenado Porque no cree en el unigenito hijo de Dios ,,

Asi que ,,tengo que decir y advertir a todos que SI no creen en Yeshua seran condenados aunque se crean muy buenos ,,,la misma tanaj dice que no hay bueno ni siquiera uno ,

Asi que no creo que la torah ensene que se puede ser salvo siendo bueno .

Creo que malinterpretas la torah ,, o te crees hipocritamente que no violas la ley .

Ya se ,,estas fastidiado pues notice es templo para sacrificar por tus pecados . ,doble me te fastidiado ,,condenado por la torah y sin sombras de gracia por no tener templo .

Eso suena un poco a antisemitismo jaja.
 
Eso suena un poco a antisemitismo jaja.
Para nada ,oro por israel y tengo amigos judios ,, y los Bendigo,

Eso no quita que segun la torah estan fastidiados ,, no tienen Al cordero de Dios que es el unico que puede la at sus pecados y no tienen templo para sacrificar animales SI es que la esperansa q tienen descansa en las sangre de animales . Por otra parte el tanaj judio dice que no hay bueno ni siquiera uno ,

Estan entre la espada y la pared ,,eso no es antisemitismo ,sino la pura verdad .
 
  • Like
Reacciones: Daniel81
No dicen los judios que todo aquel que no adopte el judaismo va al infierno?

No, no se de donde sacas semejante falsedad. El judaísmo no es proselitista, animamos a las personas a que desarrollen su espiritualidad en la forma en que consideren que les ayuda a crecer de forma sana y genuina. Si alguien quiere ser parte del Pacto Eterno puede serlo, las puertas están abiertas. No es obligatorio.
 
La traducción "primer día de la semana" como ya he venido explicando es incorrecta por todas las razones exegéticas que expuse.

Pero hay una razón en específico que quiero resaltar, y para esto voy a remitir lo dicho por el forista David Romero:


En todo el Nuevo Testamento no se usa la palabra "semana" (hebdoma). Eso es correcto
Si los evangelios hubiesen querido decir EN GRIEGO que Jesús resucitó el primer día de la "semana", tendrían que haber colocado la palabra griega para semana: "hebdoma" y no "sabbaton"

esto es una clara evidencia de que la traducción fue adulterada.
 
Por otra parte al tema,

Hermano Daniel

No te dejes confundir por miguel

La Frase en cuestion es

"Mia ton sabbaton"

LA cual se traduce Correctamente como el "primer Dia de la semana" ( domingo) y esto a sido confirmado corroborado y ensenado en este epigrafe por expertos en griego (logortodoxo) y por expertos en cultura hebrea ( dkt y david Romero. )
 
Última edición:
Si alguien quiere guardar el sabado, entonces tambien tendria que guardar todas las leyes judias. De lo contrario viven bajo una maldicion. Un crisitiano no tiene porque guardar el sabado, eso es una blasfemia.

Miguel, arrepientase o esta en peligro.
 
No, no se de donde sacas semejante falsedad. El judaísmo no es proselitista, animamos a las personas a que desarrollen su espiritualidad en la forma en que consideren que les ayuda a crecer de forma sana y genuina. Si alguien quiere ser parte del Pacto Eterno puede serlo, las puertas están abiertas. No es obligatorio.

El pacto Eterno es Cristo. Todos lo veran despues de la muerte. Como dicen, viene la muerte y despues el Juicio. Muchos ya lo han visto y regresaron a la vida para contarlo,
 
Una de las maneras de ayudar al progimo es diciendole la verdad ,,

Por eso te soy honesto y sincero cuando te respondo.

La biblia en el nt dice ,,

El que cree en Jesus no sera condenado pero el que no cree Ya a sido condenado Porque no cree en el unigenito hijo de Dios ,,

En el Corán dice que todo el que no crea que Alá es el único Dios verdadero y que Mahoma es su profeta será destruido. ¿Tú crees en el Corán?

Asi que ,,tengo que decir y advertir a todos que SI no creen en Yeshua seran condenados aunque se crean muy buenos ,,,la misma tanaj dice que no hay bueno ni siquiera uno ,

Asi que no creo que la torah ensene que se puede ser salvo siendo bueno .

Es que no se trata de creerse bueno, se trata de hacer lo bueno, lo correcto a los ojos de Dios. Son cosas muy distintas y las estás entremezclando. Hacer lo bueno no es para creérselo o vanagloriarse en ello, es que ese es un deber. No hay nadie perfecto, porque al menos humanamente la perfección no es un estado, es un proceso, un camino. La Toráh es un camino que se recorre y en el cual cada día se aprende.

Conozco personas que son personas humanamente intachables, cumplen su deber pero no son cristianos o judíos...no creen en Jesús. No imagino un Dios arbitrario que les condene a algo negativo.

Incluso, en el Tanaj hay cualquier cantidad de personas que siendo de otros pueblos, profesando religiones distintas al judaísmo fueron llamados por HaShem sus siervos, algunos incluso fueron llamados su mesías.


Creo que malinterpretas la torah ,, o te crees hipocritamente que no violas la ley .

Yo no he dicho que no cometa errores o no haga transgresiones. Lo que sucede es que la Toráh enseña que cuando uno transgrede tiene la posibilidad de arrepentirse genuinamente, una de las mitzvot más importantes de la Toráh es el arrepentimiento por una transgresión, la corrección de nuestros errores. Si cometo un error, lo asumo, medito en ello y me arrepiento y corrijo.

Ya se ,,estas fastidiado pues notice es templo para sacrificar por tus pecados . ,doble me te fastidiado ,,condenado por la torah y sin sombras de gracia por no tener templo .

No me has fastidiado de nada (salvo que tienes una forma de escritura un poco descuidada):

1. No tener Mikdash no significa que no se pueda pedir perdón, de hecho los korbanot no son la única forma que da la Toráh para pedir perdón cuando se transgrede una mitzváh.
2. La Toráh no me condena, de hecho es vida tal como el mismo HaShem lo afirma en ella.
3. La gracias de HaShem está en todo aquel que hace lo bueno delante de Sus ojos. Luego, no tiene nada que ver con el Mikdash.

Lo siento Hector, pero tienes muchas ideas erradas sobre la Toráh.

Saludos.
 
La traducción "primer día de la semana" como ya he venido explicando es incorrecta por todas las razones exegéticas que expuse.

Pero hay una razón en específico que quiero resaltar, y para esto voy a remitir lo dicho por el forista David Romero:


Si los evangelios hubiesen querido decir EN GRIEGO que Jesús resucitó el primer día de la "semana", tendrían que haber colocado la palabra griega para semana: "hebdoma" y no "sabbaton"

esto es una clara evidencia de que la traducción fue adulterada.

Eso lo dices Porque tu no eres experto en griego ,,,

Ya un experto en griego ( logortodoxo) te explico que mia ton sabatton significa primer Dia de la semana , ( domingo) Porque en el griego hay diferentes formas de decir lo mismo y viceversa .
 
El pacto Eterno es Cristo. Todos lo veran despues de la muerte. Como dicen, viene la muerte y despues el Juicio. Muchos ya lo han visto y regresaron a la vida para contarlo,

Vale, si eso es lo que crees me parece bien. En cada religión hay quienes dicen que han vuelto de la muerte y muchos dicen que su fe se comprueba pues ven a Jesús, a Mahoma, a Ganesh...a Buda.

Nosotros los judíos en general pensamos que es más importante la vida que hoy tenemos.