¿Adoras a Jesús?

1 Timoteo 3:16 E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a los gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.
Si utilizamos solo una traducción bíblica, no llegaremos a encontrar la verdad del verdadero contexto en que se diferencia Dios de Jesús. Aquí le dejo algunas de tantas traducciones que son más exactas porque tienen en cuenta el texto original para entender el contexto de quién se está hablando.

1 Timoteo 3:16 (TLAI)
No hay duda de que es muy profunda la verdad de la religión cristiana: Cristo vino al mundo como ser humano. El Espíritu lo declaró inocente. Los ángeles lo vieron. Su mensaje se anunció entre las naciones, y el mundo creyó en él. Fue llevado al cielo y Dios lo colmó de honores.

1 Timoteo 3:16 (LBLA)
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Él fue manifestado en la carne, vindicado en el Espíritu, contemplado por ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido arriba en gloria.

1 Timoteo 3:16 (NBLA)
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Él fue manifestado en la carne, Vindicado en el Espíritu, Contemplado por ángeles, Proclamado entre las naciones, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.

1 Timoteo 3:16 (KDSH)
Grande, sin duda alguna, es la verdad fundamental de nuestra fe que anteriormente estaba escondida.
El fue manifestado en la carne,
y probado justo en el Ruaj.
Visto por malajim,
y proclamado entre todas las naciones,[17]
confiado por todo este mundo,
y levantado al cielo en Gloria.

1 Timoteo 3:16 (NVI2017)
No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe: Él se manifestó como hombre; fue vindicado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido en la gloria.

Biblia Reina Valera Actualizada 1989​

Indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: El fue manifestado en la carne, justificado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, y recibido arriba en gloria.

1 Timoteo 3:16 (BJ3)
Y sin duda alguna, grande es el misterio de la piedad: Él ha sido manifestado en la carne, justificado en el Espíritu, aparecido a los ángeles, proclamado a los gentiles, creído en el mundo, levantado a la gloria.

1 Timoteo 3:16 (SBVUJ)
Y sin duda alguna, grande es el Misterio de la piedad: El ha sido manifestado en la carne, justificado en el Espíritu, visto de los Ángeles, proclamado a los gentiles, creído en el mundo, levantado a la gloria.

1 Timoteo 3:16 (VIN2011)
Indiscutiblemente, grande es el misterio de nuestra fe: “Él* se manifestó en la carne, fue justificado por el espíritu, visto por los mensajeros, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, y recibido arriba en gloria”.

1 Timoteo 3:16 (BAD)
No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe:Él se manifestó como hombre;fue vindicado por el Espíritu,visto por los ángeles,proclamado entre las naciones,creído en el mundo,recibido en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (CAB)
Sin lugar a dudas, grande es el misterio de la religión: Él ha sido manifestado en carne, justificado en esp ritu, visto por ángeles, proclamado entre gentiles, cre do en el mundo, ascendido en gloria.

1 Timoteo 3:16 (BLH)
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: El fue manifestado en la carne, Vindicado (Justificado) en el Espíritu, Contemplado por ángeles, Proclamado entre las naciones, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.

1 Timoteo 3:16 (SM)
Sin discusión, grande es el misterio que veneramos: El se manifestó como hombre, lo rehabilitó el espíritu, se apareció a los mensajeros, se proclamó a las naciones, se le vio en el mundo, fue elevado a la gloría.

1 Timoteo 3:16 (BNP)
Grande es, sin duda, el misterio de nuestra religión:
Cristo se manifestó corporalmente,
su causa triunfó gracias al Espíritu,
se apareció a los ángeles,
fue proclamado a los paganos,
fue creído en el mundo
y exaltado en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (N-C)
Y sin duda que es grande el misterio de la piedad: “Que se ha manifestado en la carne, ha sido justificado por el Espíritu, ha sido mostrado a los ángeles, predicado a las naciones, creído en el mundo, ensalzado en la gloria.”

1 Timoteo 3:16 (LPD)
En efecto, es realmente grande el misterio que veneramos: El se manifestó en la carne, fue justificado en el Espíritu, contemplado por los ángeles, proclamado a los paganos, creído en el mundo y elevado a la gloria.

1 Timoteo 3:16 (LXX)
Y convenidamente(i) grande es el de la piedad(j) misterio; que manifestado fue en carne, justificado en espíritu(k) , visto de ángeles, predicado entre gentes, creído en el mundo, asumido en gloria(l) .

1 Timoteo 3:16 (BLPH)
Grande es, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión: Cristo vino al mundo como ser mortal, el Espíritu dio testimonio de él, lo contemplaron los ángeles, fue anunciado a las naciones, en el mundo le creyeron, Dios lo recibió en su gloria.

1 Timoteo 3:16 (PDT)
En ella se basa nuestra vida dedicada a Dios. Sin lugar a dudas, qué grande es esa verdad que no se nos reveló sino hasta ahora: Cristo se dio a conocer en cuerpo humano, lo que enseñó fue comprobado por el Espíritu y luego él fue presentado a los ángeles. Fue anunciado a las naciones, gente de todo el mundo creyó en él, y nuevamente recibió el honor que antes tenía.

1 Timoteo 3:16 (DHH)
No hay duda de que la verdad revelada de nuestra religión es algo muy grande: Cristo se manifestó en su condición de hombre, triunfó en su condición de espíritu y fue visto por los ángeles. Fue anunciado a las naciones, creído en el mundo y recibido en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (CST)
Porque, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión es de una grandeza extraordinaria:Cristo se manifestó en forma humana,el Espíritu Santo dio testimonio de ély los ángeles le vieron.Fue anunciado a los gentiles, aceptado en el mundo y recibido gloriosamente en el cielo.

1 Timoteo 3:16 (BLS)
No hay duda de que es muy profunda la verdad de la religión cristiana:
Cristo vino al mundo como hombre.
El Espíritu lo declaró inocente.
Los ángeles lo vieron.
Su mensaje se anunció
entre las naciones,
y el mundo creyó en él.
Fue llevado al cielo
y Dios lo colmó de honores.

1 Timoteo 3:16 (AF)
Grande es, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión: Cristo vino al mundo como ser mortal, el Espíritu dio testimonio de él, los ángeles le contemplaron, fue anunciado a las naciones, en el mundo le creyeron, Dios le recibió en su gloria.

1 Timoteo 3:16 (BTI)
Grande es, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión: Cristo vino al mundo como ser mortal, el Espíritu dio testimonio de él, lo contemplaron los ángeles, fue anunciado a las naciones, en el mundo le creyeron, Dios lo recibió en su gloria.

1 Timoteo 3:16 (BHTI)
Grande es, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión: Cristo vino al mundo como ser mortal, el Espíritu dio testimonio de él, lo contemplaron los ángeles, fue anunciado a las naciones, en el mundo le creyeron, Dios lo recibió en su gloria.

1 Timoteo 3:16 (DHH94I)
Pues la verdad revelada de nuestra religión es, sin duda, algo muy grande: Cristo se manifestó en su condición de hombre, triunfó en su condición de espíritu y fue visto por los ángeles. Fue anunciado a las naciones, creído en el mundo y recibido en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (DHH94DK)
No hay duda de que la verdad revelada de nuestra religión es algo muy grande: Cristo se manifestó en su condición de hombre, triunfó en su condición de espíritu y fue visto por los ángeles. Fue anunciado a las naciones, creído en el mundo y recibido en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (DHHS94)
No hay duda de que la verdad revelada de nuestra religión es algo muy grande: Cristo se manifestó en su condición de hombre, triunfó en su condición de espíritu y fue visto por los ángeles. Fue anunciado a las naciones, creído en el mundo y recibido en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (NVIS)
No hay duda de que son grandes las verdades de nuestra fe: Cristo se presentó como hombre; fue declarado justo por el Espíritu, visto por los ángeles, y anunciado entre las naciones. El mundo ha creído en él, y Dios lo recibió con gloria.

1 Timoteo 3:16 (NBV)
No hay duda alguna de que lo que Dios ha revelado acerca de nuestra fe es muy grande: Cristo vino a la tierra como hombre, fue declarado inocente por el Espíritu, fue visto por los ángeles, fue predicado entre las naciones, creído en el mundo y recibido en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (BLP)
Grande es, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión: Cristo vino al mundo como ser mortal, el Espíritu dio testimonio de él, lo contemplaron los ángeles, fue anunciado a las naciones, en el mundo le creyeron, Dios lo recibió en su gloria.
 
Última edición:
El que muere es un muerto, pero lo que muere de todo nuestro ser (espíritu, alma y cuerpo) es el cuerpo, es decir: lo que volverá a la vida (lo otro no).

Estás errada.

El que muere es un vivo ¿Como va a morir un muerto, si ya está muerto? :ROFLMAO:

A veces tienes unas cosas, forista @sebas...


Y claro que los muertos iban al Sheol, pero no el cuerpo físico que permanecía en la tumba o si había sido reducido a cenizas pues ya me dirá usted dónde iban a ir esas cenizas (ese "no cuerpo").

Justo estás haciendo lo que tanto denuncias: mezclar 🍐con 🍎.

¿Quién está hablando del cuerpo?

El que bajó al Sheol a predicar A LOS MUERTOS fué OTRO MUERTO: Jesús, el Hijo de Dios, el cual "GUSTÓ LA MUERTE" esto es, EXPERIMENTÓ TODO lo que le sucede a una persona cuando muere: su cuerpo va a parar al HADES en compañía de los demás MUERTOS (impíos).

Y no estamos hablando aquí de su posterior resurrección, sino de lo que estamos hablando. Focus
.

Dios no puede morir, esta es otra creencia trinitaria suya en la que estamos conformes.

Bíblica.

No "trinitaria
".

Lo que murió (en referencia a Jesucristo hombre) fue lo mismo que lo que se queda "sin aliento" en nosotros: el cuerpo.

Que Dios nuestro Señor le bendiga a usted y a los suyos.

Sigues mezclando las🍐
con las 🍎.

A-
 
El idioma sí influye en la forma en que pensamos, de modo que realizar una traducción no es solo conocer el significado de las palabras, como lo presentan algunos para argumentar que existen manipulaciones, añadidos mal intencionados y otras modificaciones en los textos traducidos
Totalmente de acuerdo con usted, por eso muchos doctos especialistas en la materia, dicen eso precisamente. Así que le invito a que lea una de las traducciones más fidedignas que hay que es la TNM: Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras. Le doy pruebas.

No hay dos idiomas que tengan exactamente la misma gramática, vocabulario y forma de construir las frases. El profesor de hebreo Samuel Driver señala que las lenguas “no solo difieren en su gramática y vocabulario, sino también [...] en la manera de construir las frases para expresar las ideas”. Los patrones de pensamiento varían dependiendo del idioma. “Por consiguiente —añade el profesor Driver—, las formas que adoptan las frases cambian según el idioma”.

Como ningún idioma actual refleja exactamente el vocabulario y la gramática del hebreo, arameo y griego bíblicos, una traducción palabra por palabra no sería clara y a veces hasta podría transmitir una idea errónea. El sentido de una palabra o de una expresión puede cambiar según el contexto.

Por ejemplo, en esta Biblia y dependiendo del idioma donde se ha tenido en cuenta la expresión: MATEO 5:3Traducción literal: “los pobres de espíritu”
Idea: “los que reconocen su necesidad espiritual”.

Otro ejemplo y dependiendo del idioma: En Romanos 12:11 aparece una expresión griega que, traducida al pie de la letra, diría “en el espíritu, hirvientes”. A fin de transmitir el sentido adecuado, en esta versión se tradujo “que el espíritu los llene de fervor”

Charles Francis Potter que comentó: "No cabe duda de que el grupo de traductores anónimos ha vertido con habilidad, destreza y sagacidad los mejores textos manuscritos, tanto griegos como hebreos" (The Faiths Men Live By, pág. 300).
 
Bueno mi vervo o mi palabra es mia y fue creada junto conmigo pero el vervo de Dios es su palabra de el y no creo que Dios sea un ser creado.

Eso es literatura 'made in trinitaria.

Ni tú ni yo tenemos 'verbo', porque para comenzar nadie tiene 'un verbo', como nadie tiene 'un pretérito pluscuamperfecto' o un 'adjetivo'. Los usamos, no los 'tenemos'.

Lo que tenemos es la capacidad de aprender un lenguaje, y utilizarlo. Ya basta de tantas boberías trinitarias.

Y el 'verbo de Dios', pues, tampoco refiere 'a su capacidad de hablar'. Eso es fantasía trinitaria.

A Jesús se le llama 'el verbo' porque por medio de él, Dios "conjugó" la realidad; para que lo entiendas: llevó todas las cosas a su existencia.

Por eso también se le llama 'el santo de Dios' porque éste MEDIO que es Jesús, es sumamente sagrado y santo, pues se trata de, ni más ni menos que, de la "piedra rosetta" DE DIOS.



A-
 
No caballero. Solo espero que se dé cuenta.

Usted dijo esto en mi mensaje:
Jorge Enrique dijo:
Primero, Dios contrató a Jesús para que creara todo cuanto existe

Y según usted, Olga Linares dijo:
OLGALINARES dijo:
Jesús es el medio que Dios decidió utilizar
Para crearlo todo

Y eso es correcto y distinto a lo que usted dijo.
"Porque por MEDIO de él todo lo demás fue creado..." (Colosenses 1:16.
Se lo advertí
No es conveniente inmiscuirse, así sin más, en un diálogo ajeno, si nosotros tenemos el nuestro.
¿O lo hace para desviar el tema que discutimos?

Olga linares.jpg
Y yo espero que se de cuenta que estaba citando a Olga Linares
 
  • Haha
Reacciones: Sebas S.
Eso es literatura 'made in trinitaria.

Ni tú ni yo tenemos 'verbo', porque para comenzar nadie tiene 'un verbo', como nadie tiene 'un pretérito pluscuamperfecto' o un 'adjetivo'. Los usamos, no los 'tenemos'.

Lo que tenemos es la capacidad de aprender un lenguaje, y utilizarlo. Ya basta de tantas boberías trinitarias.

Y el 'verbo de Dios', pues, tampoco refiere 'a su capacidad de hablar'. Eso es fantasía trinitaria.

A Jesús se le llama 'el verbo' porque por medio de él, Dios "conjugó" la realidad; para que lo entiendas: llevó todas las cosas a su existencia.

Por eso también se le llama 'el santo de Dios' porque éste MEDIO que es Jesús, es sumamente sagrado y santo, pues se trata de, ni más ni menos que, de la "piedra rosetta" DE DIOS.



A-
Nadie tiene un verbo? O sea la escritura segun tu miente cuando afirma que Dios tiene su verbo.
 
  • Like
Reacciones: Sebas S.
Hay concordancia no con el hecho en sí, sino con la denominación que estábamos tratando sobre el "Hijo del hombre."
No veo que en Juan 1:49 se mencione "Hijo del hombre" ¿usted sí?
Lo siento no veo la concordancia

CONCORDANCIA: Congruencia formal que se establece entre las informaciones flexivas de dos o más palabras relacionadas sintácticamente.
 
Pero contesta si Dios no tiene verbo y este verbo es la pabra que se hizo carne?

Eso es literatura 'made in trinitaria.

Ni tú ni yo tenemos 'verbo', porque para comenzar nadie tiene 'un verbo', como nadie tiene 'un pretérito pluscuamperfecto' o un 'adjetivo'. Los usamos, no los 'tenemos'.

Lo que tenemos es la capacidad de aprender un lenguaje, y utilizarlo. Ya basta de tantas boberías trinitarias.

Y el 'verbo de Dios', pues, tampoco refiere 'a su capacidad de hablar'. Eso es fantasía trinitaria.

A Jesús se le llama 'el verbo' porque por medio de él, Dios "conjugó" la realidad; para que lo entiendas: llevó todas las cosas a su existencia.

Por eso también se le llama 'el santo de Dios' porque éste MEDIO que es Jesús, es sumamente sagrado y santo, pues se trata de, ni más ni menos que, de la "piedra rosetta" DE DIOS.



A-
 
Es que no se le denomina así porque lo necesite, sino que son las Escrituras que le dan la denominación o apodo.
A Ezequiel también se le llama así, y al profeta Daniel también en Daniel 8:17.
Se le llama de esa manera para destacar que es una criatura humana.
Cierto es que 109 veces se repite la expresión "hijo de hombre" en el antiguo testamento
90 veces solo en Ezequiel
Las otras en Job y Daniel

No es que las escrituras utilicen esa frase, sino Dios
Esta expresión la utiliza Dios para dirigirse a Ezequiel, a Job y a Daniel
Y Jesús la utiliza para dirigirse a Él mismo
 
Si utilizamos solo una traducción bíblica, no llegaremos a encontrar la verdad del verdadero contexto en que se diferencia Dios de Jesús. Aquí le dejo algunas de tantas traducciones que son más exactas porque tienen en cuenta el texto original para entender el contexto de quién se está hablando.

1 Timoteo 3:16 (TLAI)
No hay duda de que es muy profunda la verdad de la religión cristiana: Cristo vino al mundo como ser humano. El Espíritu lo declaró inocente. Los ángeles lo vieron. Su mensaje se anunció entre las naciones, y el mundo creyó en él. Fue llevado al cielo y Dios lo colmó de honores.

1 Timoteo 3:16 (LBLA)
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Él fue manifestado en la carne, vindicado en el Espíritu, contemplado por ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido arriba en gloria.

1 Timoteo 3:16 (NBLA)
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Él fue manifestado en la carne, Vindicado en el Espíritu, Contemplado por ángeles, Proclamado entre las naciones, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.

1 Timoteo 3:16 (KDSH)
Grande, sin duda alguna, es la verdad fundamental de nuestra fe que anteriormente estaba escondida.
El fue manifestado en la carne,
y probado justo en el Ruaj.
Visto por malajim,
y proclamado entre todas las naciones,[17]
confiado por todo este mundo,
y levantado al cielo en Gloria.

1 Timoteo 3:16 (NVI2017)
No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe: Él se manifestó como hombre; fue vindicado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido en la gloria.

Biblia Reina Valera Actualizada 1989​

Indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: El fue manifestado en la carne, justificado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, y recibido arriba en gloria.

1 Timoteo 3:16 (BJ3)
Y sin duda alguna, grande es el misterio de la piedad: Él ha sido manifestado en la carne, justificado en el Espíritu, aparecido a los ángeles, proclamado a los gentiles, creído en el mundo, levantado a la gloria.

1 Timoteo 3:16 (SBVUJ)
Y sin duda alguna, grande es el Misterio de la piedad: El ha sido manifestado en la carne, justificado en el Espíritu, visto de los Ángeles, proclamado a los gentiles, creído en el mundo, levantado a la gloria.

1 Timoteo 3:16 (VIN2011)
Indiscutiblemente, grande es el misterio de nuestra fe: “Él* se manifestó en la carne, fue justificado por el espíritu, visto por los mensajeros, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, y recibido arriba en gloria”.

1 Timoteo 3:16 (BAD)
No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe:Él se manifestó como hombre;fue vindicado por el Espíritu,visto por los ángeles,proclamado entre las naciones,creído en el mundo,recibido en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (CAB)
Sin lugar a dudas, grande es el misterio de la religión: Él ha sido manifestado en carne, justificado en esp ritu, visto por ángeles, proclamado entre gentiles, cre do en el mundo, ascendido en gloria.

1 Timoteo 3:16 (BLH)
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: El fue manifestado en la carne, Vindicado (Justificado) en el Espíritu, Contemplado por ángeles, Proclamado entre las naciones, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.

1 Timoteo 3:16 (SM)
Sin discusión, grande es el misterio que veneramos: El se manifestó como hombre, lo rehabilitó el espíritu, se apareció a los mensajeros, se proclamó a las naciones, se le vio en el mundo, fue elevado a la gloría.

1 Timoteo 3:16 (BNP)
Grande es, sin duda, el misterio de nuestra religión:
Cristo se manifestó corporalmente,
su causa triunfó gracias al Espíritu,
se apareció a los ángeles,
fue proclamado a los paganos,
fue creído en el mundo
y exaltado en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (N-C)
Y sin duda que es grande el misterio de la piedad: “Que se ha manifestado en la carne, ha sido justificado por el Espíritu, ha sido mostrado a los ángeles, predicado a las naciones, creído en el mundo, ensalzado en la gloria.”

1 Timoteo 3:16 (LPD)
En efecto, es realmente grande el misterio que veneramos: El se manifestó en la carne, fue justificado en el Espíritu, contemplado por los ángeles, proclamado a los paganos, creído en el mundo y elevado a la gloria.

1 Timoteo 3:16 (LXX)
Y convenidamente(i) grande es el de la piedad(j) misterio; que manifestado fue en carne, justificado en espíritu(k) , visto de ángeles, predicado entre gentes, creído en el mundo, asumido en gloria(l) .

1 Timoteo 3:16 (BLPH)
Grande es, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión: Cristo vino al mundo como ser mortal, el Espíritu dio testimonio de él, lo contemplaron los ángeles, fue anunciado a las naciones, en el mundo le creyeron, Dios lo recibió en su gloria.

1 Timoteo 3:16 (PDT)
En ella se basa nuestra vida dedicada a Dios. Sin lugar a dudas, qué grande es esa verdad que no se nos reveló sino hasta ahora: Cristo se dio a conocer en cuerpo humano, lo que enseñó fue comprobado por el Espíritu y luego él fue presentado a los ángeles. Fue anunciado a las naciones, gente de todo el mundo creyó en él, y nuevamente recibió el honor que antes tenía.

1 Timoteo 3:16 (DHH)
No hay duda de que la verdad revelada de nuestra religión es algo muy grande: Cristo se manifestó en su condición de hombre, triunfó en su condición de espíritu y fue visto por los ángeles. Fue anunciado a las naciones, creído en el mundo y recibido en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (CST)
Porque, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión es de una grandeza extraordinaria:Cristo se manifestó en forma humana,el Espíritu Santo dio testimonio de ély los ángeles le vieron.Fue anunciado a los gentiles, aceptado en el mundo y recibido gloriosamente en el cielo.

1 Timoteo 3:16 (BLS)
No hay duda de que es muy profunda la verdad de la religión cristiana:
Cristo vino al mundo como hombre.
El Espíritu lo declaró inocente.
Los ángeles lo vieron.
Su mensaje se anunció
entre las naciones,
y el mundo creyó en él.
Fue llevado al cielo
y Dios lo colmó de honores.

1 Timoteo 3:16 (AF)
Grande es, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión: Cristo vino al mundo como ser mortal, el Espíritu dio testimonio de él, los ángeles le contemplaron, fue anunciado a las naciones, en el mundo le creyeron, Dios le recibió en su gloria.

1 Timoteo 3:16 (BTI)
Grande es, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión: Cristo vino al mundo como ser mortal, el Espíritu dio testimonio de él, lo contemplaron los ángeles, fue anunciado a las naciones, en el mundo le creyeron, Dios lo recibió en su gloria.

1 Timoteo 3:16 (BHTI)
Grande es, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión: Cristo vino al mundo como ser mortal, el Espíritu dio testimonio de él, lo contemplaron los ángeles, fue anunciado a las naciones, en el mundo le creyeron, Dios lo recibió en su gloria.

1 Timoteo 3:16 (DHH94I)
Pues la verdad revelada de nuestra religión es, sin duda, algo muy grande: Cristo se manifestó en su condición de hombre, triunfó en su condición de espíritu y fue visto por los ángeles. Fue anunciado a las naciones, creído en el mundo y recibido en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (DHH94DK)
No hay duda de que la verdad revelada de nuestra religión es algo muy grande: Cristo se manifestó en su condición de hombre, triunfó en su condición de espíritu y fue visto por los ángeles. Fue anunciado a las naciones, creído en el mundo y recibido en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (DHHS94)
No hay duda de que la verdad revelada de nuestra religión es algo muy grande: Cristo se manifestó en su condición de hombre, triunfó en su condición de espíritu y fue visto por los ángeles. Fue anunciado a las naciones, creído en el mundo y recibido en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (NVIS)
No hay duda de que son grandes las verdades de nuestra fe: Cristo se presentó como hombre; fue declarado justo por el Espíritu, visto por los ángeles, y anunciado entre las naciones. El mundo ha creído en él, y Dios lo recibió con gloria.

1 Timoteo 3:16 (NBV)
No hay duda alguna de que lo que Dios ha revelado acerca de nuestra fe es muy grande: Cristo vino a la tierra como hombre, fue declarado inocente por el Espíritu, fue visto por los ángeles, fue predicado entre las naciones, creído en el mundo y recibido en la gloria.

1 Timoteo 3:16 (BLP)
Grande es, sin lugar a dudas, el misterio de nuestra religión: Cristo vino al mundo como ser mortal, el Espíritu dio testimonio de él, lo contemplaron los ángeles, fue anunciado a las naciones, en el mundo le creyeron, Dios lo recibió en su gloria.
Sí, tiene razón, aunque el contexto se refiere a la iglesia de Dios
El final del versículo hace referencia a Jesús el Cristo
 
Está claro que un cuerpo sin nada más no tiene consciencia: así fue creado. No fue hasta que nuestro Hacedor soplo un "aliento de vida" que ese cuerpo cobró consciencia y fuimos "un ser viviente". Ahora bien, ¿la consciencia está "en el cuerpo, en sí mismo, sin nada más" o en otra parte del resto de nuestro ser?:--DeepThi

Si Jesús dijo que resucitaría
SU cuerpo (Juan 2:20-21) esto se cree o no se cree: yo le creo porque si no habría mentido, y es imposible que Él mienta. Así lo atestiguan los evangelios y los discípulos que, como yo, también creyeron lo mismo (Juan 2:20-21).

Gracias por su respuesta, pero antes de avanzar en este tema, cuando me dice que el Padre hizo "Cristo" a su Hijo, ¿he de entender que el Padre hizo "Señor" a su Hijo en donde me ha puesto? Mi duda es saber si cuando dice "Cristo" se refiere a "Señor" pues mi pregunta fue cuándo Jesús "es Señor" (y no Cristo) según su predicación. Esperaré de nuevo su confirmación.

Que el Señor nuestro Dios le bendiga a usted y a los suyos.
Y cuando sale ese aliento de vida
queda igual que antes de que se soplara aliento de vida un cuerpo sin vida.

La conciencia es la combinación del aliento de vida con el cuerpo

Jesús y su padre son uno
Jesús sabia las profecías escritas

están dice que Dios lo resucitaría

Jesús estaba inconsciente en la tumba
el no se podía resucitar el mismo


por eso los apóstoles no entendieron que
Jesús se levantaría el mismo de la muerte

¿COMO LO SABEMOS?


MIRA LA ESCRITURA INSPIRADA




(Hechos 2:24) Pero Dios lo resucitó
liberándolo de los dolores de la muerte, porque no era posible que ella lo retuviera.

(Hechos 3:15) y mataron al Agente Principal de la vida.
Pero Dios lo levantó de entre los muertos
y nosotros somos testigos de eso.

(Romanos 4:24) sino también para nosotros,
que seremos considerados justos porque creemos en
el que levantó de entre los muertos a Jesús nuestro Señor.

(1 Corintios 6:14) Pero Dios resucitó al Señor
y también nos levantará a nosotros
de entre los muertos con su poder.


(Colosenses 2:12) Porque ustedes fueron enterrados con él en su bautismo y,
por su relación con él, también fueron resucitados junto con él debido a su fe
en la actuación poderosa de Dios, quien lo levantó de entre los muertos.

(Hebreos 13:20) Que el Dios de la paz,
que con la sangre de un pacto eterno
levantó de entre los muertos
al gran pastor de las ovejas, nuestro Señor Jesús,
 
1 Timoteo 3:16 (LBLA)
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Él fue manifestado en la carne, vindicado en el Espíritu, contemplado por ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido arriba en gloria.
Bien, le recuerdo el contexto que antecedió a la cita que le mostré, en la que tiene usted razón, no es una traducción correcta
El contexto es este:
1 Juan 4:2 En esto conoced el Espíritu de Dios: Todo espíritu que confiesa que Jesucristo ha venido en carne, es de Dios;
2 Juan 7 Porque muchos engañadores han salido por el mundo, que no confiesan que Jesucristo ha venido en carne.

¿Cuando uno de nosotros nació, como dijeron nuestros padres?
¡nuestro hijo ha venido en carne!
¡Nuestro hijo ha sido manifestado en carne!
Entonces utilizaré uno de los versículos con la traducción que usted trajo
1 Timoteo 3:16 (BJ3)
Y sin duda alguna, grande es el misterio de la piedad: Él ha sido manifestado en la carne, justificado en el Espíritu, aparecido a los ángeles, proclamado a los gentiles, creído en el mundo, levantado a la gloria.
Dice: Él ha sido manifestado en carne
y mi pregunta fue:
¿Cuando uno de nosotros nació, como dijeron nuestros padres?
¡nuestro hijo ha venido en carne!
¡Nuestro hijo ha sido manifestado en carne!