¿A quién glorificas?

-Si hubieras estudiado hebreo, probablemente hubieras aprendido que la palabra בֵּן (bên) que Job 2:1 traduce "hijos" tiene más de dos docenas de distintas acepciones según sea el sentido que se le esté dando. Tanto puede tomarse aquí como criaturas angelicales, así como siervos o mensajeros. Ninguno de ellos lo es al modo del Hijo de Dios, único e increado.
Hola mi estimado; la verdad es que no tuve tiempo de estudiar hebreo, por dedicarme a estudiar la Biblia.

Ahora mi estimado, ¿me podrías explicar por qué todos los traductores optaron por traducir "hijos de Dios", y no por ninguna de las acepciones que tu enumeras?

¿Será que ninguno de ellos "la casaba bien"?
 
Última edición:
A todos los que siguen el tema:
Hola mi estimado; la verdad es que no tuve tiempo de estudiar hebreo, por dedicarme a estudiar la Biblia.
Además, muy mal por parte de usted que no estudia la biblia desde el hebreo y griego, siendo que tú organización tiene herramientas de estudio en estos idiomas en la App de la guatchhhhtoguer.

Ya es negligencia de su parte.
 
@Biblia @Rony26 @EstudiosoBiblico

Con todo respeto, me gustaría que me respondieran una pregunta, ya que son muy estudiosos de la biblia.

Abajo les coloco un capture de Hechos 20:28 en español y en griego, dicho capture es de la aplicación de los testigos de jehova (para que no hayan excusas)
Screenshot_20240816-102416~2.png

La pregunta:

¿Dónde aparece en el texto griego la palabra "Hijo"?

¡Espero atento sus respuestas!
 
Última edición:
A modo de colaboración: estás confundiendo las versiones de la Biblia en griego moderno y las Escrituras griegas originales, que era un griego más antiguo.

Las Escrituras Cristianas en griego original las puedes ver, incluso con interlineales en inglés, si descargas la "Kingdom Interlinear".
 
  • Like
Reacciones: Rony26
A modo de colaboración: estás confundiendo las versiones de la Biblia en griego moderno y las Escrituras griegas originales, que era un griego más antiguo.

Las Escrituras Cristianas en griego original las puedes ver, incluso con interlineales en inglés, si descargas la "Kingdom Interlinear".
1- Lo estoy colocando con el griego que aparece según tu propia organización; Ahora, sin darte cuenta estás siendo honesto en que "tu organización está colocando un griego moderno" cuando debería ser el Koine... ¿Te das cuenta del error o la manipulación de tu organización?

2- Cómo veo que reconoces el griego moderno, aquí te dejo como aparece el verso 28 en el griego koine:

Screenshot_20240816-105017~3.png

Te reitero la pregunta:

¿Dónde lees la palabra "Hijo"?

Espero tu respuesta
 
  • Like
Reacciones: rey pacifico
Ya te expliqué que las traducciones de la Biblia en griego moderno NO SON las Escrituras Griegas originales.

Ya te aconsejé que descargues "The Kingdom Interlinear" donde sí puedes leer los escritos griegos originales.
 
Ya te expliqué que las traducciones de la Biblia en griego moderno NO SON las Escrituras Griegas originales.

Ya te aconsejé que descargues "The Kingdom Interlinear" donde sí puedes leer los escritos griegos originales.
Cero respuesta.

Aquí tienes el verso 28 del propio manuscrito del codex sinaiticus, está un poco opaco pero se puede leer la última parte:

Screenshot_20240816-110431~2.png
 
Ya te expliqué que las traducciones de la Biblia en griego moderno NO SON las Escrituras Griegas originales.

Ya te aconsejé que descargues "The Kingdom Interlinear" donde sí puedes leer los escritos griegos originales.
¿Y porque no utilizas las fuentes de tu propia organización?

Sabes que está mal verdad.

No tengo que buscar ningún interlineal cuando te estoy mostrando el texto griego Koine como aparece en los mss originales.

Hasta ahora demuestras no tener respuesta.
 
No hace falta ser tan conflictivo. Creo que lo que tú crees es que estás en una competencia.

Mira como se ignora a alguien:

Ahora estás ... Ya no no estás, porque te envié a mis ignorados.

Ahora perdiste la competencia por descarte de tontos.

Ten un buen día y adiós.
 
  • Like
Reacciones: Rony26
No hace falta ser tan conflictivo. Creo que lo que tú crees es que estás en una competencia.

Mira como se ignora a alguien:

Ahora estás ... Ya no no estás, porque te envié a mis ignorados.

Ahora perdiste la competencia por descarte de tontos.

Ten un buen día y adiós.
Escribí al inicio de mi argumentación "con todo respeto" para que no tuvieran excusas de que los trato mal.

Pero ante la falta de respuesta a mi argumento es lógico que te inventes una excusa para escaparte.

Ahora has la tarea de leer Hechos 20:28 sin la palabra Hijo.
 
Es común entre la cristiandad moderna la creencia en un Dios "pluripersonal"; esto es, conformado por "3 personas".

Sin embargo hay un texto que traigo a consideración de los respetables foristas trinitarios para empezar a introducirles la pregunta que encabeza el tema: ¿A quién glorificas?

Juan 14:13

Jesús dijo: "Y todo lo que pidiereis al Padre en mi nombre, lo haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo".

En el anterior verso, Jesús mismo se encarga de decir que incluso él mismo (al que los trinitarios consideran "Dios") buscaba la gloria PARA EL PADRE (su Padre).

Empero los trinitarios (la pregunta entonces es pertinente): ¿buscan glorificar al Padre, o a Jesús?

Si se busca glorificar a Jesús: se está en un craso error. Ya que Jesús mismo buscaba en todo tiempo glorificar al Padre (su Padre).

La segunda pregunta sería: si Dios fuese el Dios "tripersonal" que se enseña desde Nicea; ¿qué nombre tiene la "1er persona de la Trinidad (el Padre)?

Jesús nos insta a pedirle y elevar nuestras oraciones siempre es Al Padre (Nunca a Jesús), y hacerlo en el nombre de Jesús. Y si Jesús nos enseña que hay que pedirle al Padre "por mediación del nombre de Jesús"; ¿qué nombre tiene entonces el Padre, para los trinitarios?

Shalom.
----------------------------------------------

Salud y bendición en la paz de Cristo.

Responde... según Juan 14:13 que citas... ¿En quién es glorificado el Padre?

Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad
 

Verdadero : RV60.Hechos 20:28 Por tanto, mirad por vosotros, y por todo el rebaño en que el Espíritu Santo os ha puesto por obispos, para apacentar la iglesia del Señor, la cual él ganó por su propia sangre.

Falso:TNM87.Hechos 20:28 Presten atención a sí mismos y a todo el rebaño, entre el cual el espíritu santo los ha nombrado superintendentes, para pastorear la congregación de Dios, que él compró con la sangre del [Hijo] suyo.

La maldad de los Testigos de Jehová manoseando la Palabra de Dios.

 
Todas las versiones de la Biblia con Notas, incluídas las versiones trinitarias con Notas, reconocen que la lectura en Hechos 20:28 puede ser traducida de dos maneras diferentes. Los ignorantes ... pues ignoran.

Dios no tiene sangre. Cuando Jesús era humano, ni siquiera era dios, porque él se vació a sí mismo para venir a ser "menor que los ángeles" y tener "forma de esclavo".

Hace falta no solo conocimiento exacto de las cosas que la Biblia dice, sino también honestidad.
 
  • Like
Reacciones: Rony26
Todas las versiones de la Biblia con Notas, incluídas las versiones trinitarias con Notas, reconocen que la lectura en Hechos 20:28 puede ser traducida de dos maneras diferentes. Los ignorantes ... pues ignoran.

Dios no tiene sangre. Cuando Jesús era humano, ni siquiera era dios, porque él se vació a sí mismo para venir a ser "menor que los ángeles" y tener "forma de esclavo".

Hace falta no solo conocimiento exacto de las cosas que la Biblia dice, sino también honestidad.
----------------------------------------------

Salud y bendición en la paz de Cristo.

¿Tú crees que Dios puede dejar de ser Dios... ni siquiera por un instante?

Espero que respondas esta sencilla pregunta.

Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad
 
Ya te expliqué que las traducciones de la Biblia en griego moderno NO SON las Escrituras Griegas originales.
Lo que me llamó mucho la atención es que este forista reconoce explícitamente que el griego que aparece en los textos de estudio de su propia organización NO SON las escrituras griegas originales.

Lo más triste es que los Tj confian ciegamente en sus fuentes sin prestar atención a los errores de traducción, pues también entiendo que todos no son tan diligentes como para estudiar un poco los textos en hebreo y griego, como el caso del sr. Rony26 que dice estudiar la biblia pero no conoce nada de los idiomas antiguos.

Quienes quieran ir por el camino de la verdad, le toca obligado aprender a estudiar los textos bíblicos desde su idioma original, ya que todas las religiones manipulan las traducciones a su propio interés.
 
Claramente que Dios no puede dejar de ser Dios.

Por eso escribió Juan: "A Dios nadie le ha visto".

PD: Los ataques personales y a comunidades de personas decentes solo empeora la condición espiritual de los errados.