MUERTE... ¿Fin de la existencia? (vers. 2.0)

El único que dice insistentemente de quienes van a la Muerte Segunda que "vivirán por la eternidad" en este foro, eres tú, nadie más.
Los impios moriran por la eternidad, pero los Inmortalistas como tú, creen que los impios viviran por la eternidad, aun cuando le llamen muertos.
Por eso te choca y te rechoca que yo te lo repita.
Pero una vez más te corrijo, como debe ser: Los muertos, son llamados "muertos" en la escritura, así que no les llames "vivos",
Corrígete tú, pues es el Espíritu Santo quien dice que los muertos en pecado, volverán a vivir Apocalipsis 20:5.
Para que volverán
a vivir ?
Respuesta: Para ser llevados a la muerte segunda. Apocalipsis 20:14.
 
No confundas la muerte primera con la segunda.

Así esta escrito leelo.

Biblia:

La muerte y ((el Hades entregaron)) los ((muertos)) que había en ellos; y fueron ((juzgados))

Apocalipsis 20-13

En el ((Hades)) alzó sus ojos, estando en ((tormentos))

Lucas 16-23

Mientras lo veas con mente natural no podrás ver el significado espiritual en la revelación...
Jamás he confundido la muerte primera con la segunda. Además lo que me infundes no responde a mis preguntas.
 
Satanás utilizó la forma gramatical futuro simple del indicativo que, expresa una acción que tendrá lugar en el futuro, una intención o posibilidad
Vaya clase de gramática !!!
O sea que que según tú, satanas dijo a Eva más o menos así:
“Si comen, existe la posibilidad de que no mueran”
O así: “Si comen, quizá no mueran”
cuando en la escritura se lee "no moriréis", pero tu vas más allá, asegurando que "estarán viviendo" wow!!!
Guárdate tu wow, pues jamás he dicho, ni asegurado que los impios estarán viviendo por la eternidad; yo no soy inmortalista.
O no lees bien, o intencionalmente me endosas lo que no creo.
 
Tejes tus propios prejuicios y me los adosas para que despues pretendas discurrir sobre eso...

APRENDE Y ENTIENDE...
Sigues escribiendo mensajes sin mandar pruebas que diga que JESUS haya planteado que Lc 16:19-31 no sea una HISTORIA. Las HISTORIAS siempre cuentan con personajes REALES, que hayan existido. Las parábolas no lo hacen.

Luc 16:29 Pero Abraham dice: A Moisés y a los profetas tienen: ¡Óiganlos!

Aprende y entiende...
 

una persona fallecida ... significa excluidos de la presencia de Dios para toda la eternidad y para sufrirla tiene que estar sus almas vivas sino que sentido tiene decirlo.​


Tu razonamiento tiene lógica, ya que para sufrir por la eternidad el impio tendria que estar vivo por la eternidad.
Obviamente que esto no será así, ya que solo el que cree en Cristo “no morira etetnamente” Juan 11:26
 

Cómo me quiere corregir en tonterías y lo corregiré en algo importante para que no siga con esas mentiras de no saber el nombre de mi Padre y es Jehová de los ejércitos, por lo tanto su ángel es de Jehová y deje de ser engañado por malos judíos que han engañado al cristianismo y falsos maestros que escribieron sin revelación y porque es el Dios del pueblo pentecostal y lo escuchamos en profecía y lo mismo pasa con desconocer el infierno, que las almas son inmediatamente justificadas o no por la preciosa sangre de Jesucristo y que el castigo es eterno que es sin fin y es desconocer la Escritura de Dios y la Palabra de Jesucristo en su Evangelio, alertándonos de la ira venidera y del sufrimiento verdadero en el infierno y luego en el Lago de Fuego y que no terminará nunca .​

No, no. No soy yo quien le corrige. Es la Palabra de DIOS Quien lo desmiente. DIOS NO posee un Pueblo Pentecostal, si a denominaciones se refiere. Las denominaciones pertenecen a las iglesias profesantes del Apocalipsis:

Apo 2:4 Pero tengo contra ti que has dejado tu primer amor.

Dejaron su primer Amor para adquirir nombres NO descritos en la Biblia.
 
Qué es el pecado ?

Cuando sepas que es el pecado, comentaremos esto.
Ya me dijiste en qué contradice lo que te dije ?
Primero resuelve eso . Es lo que te aleja de Dios .
Quieres que especifique matar , robar etc. Para que salgas con u a tontería que ya se sabe y digas un niño no puede hacer eso. Entonces regresamos a lo que NO resolviste ni debatiste si todos los pecados son iguales etc .

Yo sé a donde quieres llegar. Pero te corte de tajo antes y ya no pudiste , no tuviste la valentía la respuesta de decir en qué contradice generalizar el pecado es lo que te aparta de Dios.
No te sirvió esa respuesta para tu emboscada ?
Por eso digo NO razonas . Si te sacan fuera de la cuadrado te desarman y ni para tirarte el pie te queda .
Lo siento cuando tú vas yo ya vengo , te traigo de encargo .

Mejor dime cómo quieres que conteste para acomodar tu emboscada.

Se te murió tu hamster se agotó ?
 
Última edición:
  • Like
Reacciones: OSO
Usted no puede asegurar eso.
Lo puede asegurar la Escritura, en primer lugar, y la Ciencia, después.
Existen teorías de algunos eruditos del Nuevo testamento que afirman que evangelios como el de Mateo, fueron originalmente escritos en idioma arameo y luego traducidos al griego, aunque no tenemos total certeza de esto, pues un posible escrito original arameo no se ha conservado.
Ud lo ha dicho...
La influencia del arameo en el Nuevo Testamento es muy notable. Por ejemplo Marcos, que le escribe a una audiencia no familiarizada con el arameo de Galilea, emplea expresiones arameas tales como 'Talita cumi' (Marcos 5:41), 'Abba' (Marcos 14:36), Ephphatha (Marcos 7:34) y 'Eloi, Eloi, ¿lama sabactani?' (Marcos 15:34).
¿Para qué sirve la presencia del arameo en el Antiguo Pacto y en el Nuevo, de acuerdo al Criterio de la Biblia o al suyo propio?
En la imagen biblia Peshitta.
Esta versión fue ampliamente difundida, aceptada y honrada por las iglesias de habla siríaca. También tuvo una gran influencia en traducciones posteriores como la Biblia armenia y la georgiana, así como en las traducciones al árabe y al persa. Esta particular versión de la Biblia surgió para suplir la necesidad de enseñar las verdades de Dios a las comunidades cristianas, principalmente en Siria.
La Peshitta es una traducción de copias griegas de la Escritura...Está comprobado.
Hay estudios que prueban que versiones de Mateo escritoS en griego, son traducciones (con errores) desde el arameo.
Estudios y teorías. La Biblia nos plantea que sus Idiomas Originales son el Hebreo y el Griego:

Gén 9:27 Que Elohim ensanche a Jafet, Y habite en las tiendas de Sem, Y sea Canaán siervo de ellos.

Descendientes de Jafet son los griegos.
Le pregunto: quién es el autor del libro de Mateo?
Mateo
Usted esta entendiendo mal. El Tartaro, Hades es un concepto de los griegos.

"...creian ellos que debajo de la tierra...."
En esa frase el sujeto (ellos) son los griegos.

El Hades para los griegos era el lugar de los muertos. Todos llegaban ahi. Tenia Hades los Campos Eliseos ( donde estaban los heroes griegos), y tambien tenia o contenia al Tartaro.(donde estaban los Titanes)
Le repito: la mitología constituye una deformidad de la Escritura. Es una tergiversación del Evangelio de los cielos y de sus estrellas, cuyos nombres fueron puestos por DIOS, y cambiados por gentiles que no conocían y no tenían la Ley.
El término Tártaro es griego y MUESTRA de que la Escritura del NP vino en griego porque no se auto-traduce, Compare con el arameo.

El Hades bíblico fue tomado por los griegos observando las estrellas hechas por Elohim, Ellos, alejados de DIOS, inventaron su mitología, pero su fuente es la Obra que DIOS hizo en los cielos.
 
En algunos casos se translitera , como cuando no existecuna palabra que tenga el mismo significado que la palabra origen.

"cuando los traductores de la Septuaginta quisieron verter el concepto de la palabra Sheol se toparon con un gran problema, como explicar que dicho vocablo hebreo expresaba la vida del nefesh (o psyche, alma) más allá de una simple tumba universal de cadáveres. Así que, uno de los sabios traductores le preguntó a unos sabios griegos, que cuál era la palabra griega que ellos usaban para explicar la vida después de la tumba, y ellos le dijeron que usaban el término Hades para explicar que el psyche iba a las partes más profundas de la tierra a cumplir su condena por rebelde. Los eruditos judíos vieron en este término (aunque con diferencias religiosas muy notorias) un equivalente conceptual, ya que no era la intención traducir palabras por palabras, sino conceptos por conceptos."

Por tanro, el concepto de un lugar de los muertos existe, y algunos le llaman infernum.
La Septuaginta, LXX, es una traducción del hebreo ORIGINAL del Antiguo Pacto. No es una traducción del Texto Masorético. Ni del NP Ni es un Original.
Los griegos poseían una palabra semejante para suplir SEOL. El castellano no la posee. Si yo pongo infierno, entonces no traduzco de los idiomas originales, sino de una traducción, del Latín. Me alejo del Original.

Por consiguiente, hay que colocar SEOL en el AP y Hades, en el NP, transliterado, como Tártaro, en la cita del apóstol judío Pedro.
Suponiendo que Pedro escribiese sus epístolas en el arameo de su época, cuando utiliza un término extranjero, debiera colocar su aclaración. No lo hizo porque era en griego.

La palabra inferni lo vemos en la Vulgata:

VUL 2Pe 2:4 si enim Deus angelis peccantibus non pepercit sed rudentibus inferni detractos in tartarum tradidit in iudicium cruciatos reservari

Junto con la transliteracion de Tartarum (porque toma del Original griego). Sin embargo, ponen inferni a ζοφου y no solamente a αδου
 
Vaya clase de gramática !!!
O sea que que según tú, satanas dijo a Eva más o menos así:
“Si comen, existe la posibilidad de que no mueran”
O así: “Si comen, quizá no mueran”
“El futuro simple de indicativo se utiliza en español para expresar una acción venidera, una intención o una probabilidad. En este apartado aprenderás a identificar las situaciones en las que puede emplearse en español el futuro simple, así como a conjugar los verbos regulares e irregulares.”

Fuente
Guárdate tu wow, pues jamás he dicho, ni asegurado que los impios estarán viviendo

Así tal cual lo dijiste, puse el epígrafe.

Recuerda que no puedes hacer trampas, todo está escrito
por la eternidad;

También lo dijiste
yo no soy inmortalista.

No se que sea eso, lo que si se es que la herejía adventista es toda tuya
O no lees bien,

Leo excelente
o intencionalmente me endosas lo que no creo.
Insisto

Son tus palabras
 
Si los impios no volverán a morir, …….

Y sin embargo estarán viviendo,
Célebres palabras del adventista

Luego dice que no, que es mala intención mía, que no se leer…

Siempre con esa compulsión por lavarse en agua bendita aunque esté sumido hasta los huesos en el fango de la falacia argumentativa.
 
El único que dice insistentemente de quienes van a la Muerte Segunda que "vivirán por la eternidad" en este foro, eres tú, nadie más.

El único que se refiere en términos tales como "vivos" a los muertos, eres tú. El único que dice que "tendrán signos vitales" eres tú.

Resulta evidente que te encantan las palabras "no morirán" en sus distintas versiones, leo que lo has repetido hasta la náusea

Pero una vez más te corrijo, como debe ser:

Los muertos, son llamados "muertos" en la escritura, así que no les llames "vivos", tergiversando siempre todo, conforme a tu costumbre sectaria.
Asi es

A Marcelino le encanta la descontextualización a fin de llamar con diversos adjetivos alusivos a “vida” a quienes el Señor llama “muertos”, pero el engaño no termina ahi, sino insiste en que otros son quienes “decimos”

Lo cierto es que ha caído en su propia trampa.
 
Última edición:
Para qué sirve la presencia del arameo en el Antiguo Pacto y en el Nuevo, de acuerdo al Criterio de la Biblia o al suyo propio?
Exiisten estudios que arrojan como resultado que los escritos griegos fueron mal traducidos al compararse su contraparte en arameo, en donde toman correcta interpretacion.

Muchas doctrinas se han creado a partir de tomar traducciones incorrectas. Ejemplo de dos traducciones a partir del griego
LBLA+ La Biblia de las Américas, 1997
Ap 13:8: "Y la adorarán todos los que moran en la tierra, cuyos nombres no han sido escritos, desde la fundación del mundo, en el libro de la vida del Cordero que fue inmolado."

BTX4 Biblia Textual IV edición | BTX IV
Ap 13:8: "Y la adorarán todos los que moran en la tierra, cuyos nombres no han sido escritos en el rollo de la vida del Corderito que fue degollado desde la fundación del mundo."

El Cordero fue inmolado desde la fundacion del mundo?
Los nombres de los adoradores de la bestia no estan inscritos en el libro de la vida desde la fundacion del mundo?
 
La Septuaginta, LXX, es una traducción del hebreo ORIGINAL del Antiguo Pacto. No es una traducción del Texto Masorético. Ni del NP Ni es un Original.
Los griegos poseían una palabra semejante para suplir SEOL. El castellano no la posee. Si yo pongo infierno, entonces no traduzco de los idiomas originales, sino de una traducción, del Latín. Me alejo del Original.

Por consiguiente, hay que colocar SEOL en el AP y Hades, en el NP, transliterado, como Tártaro, en la cita del apóstol judío Pedro.
Suponiendo que Pedro escribiese sus epístolas en el arameo de su época, cuando utiliza un término extranjero, debiera colocar su aclaración. No lo hizo porque era en griego.

La palabra inferni lo vemos en la Vulgata:

VUL 2Pe 2:4 si enim Deus angelis peccantibus non pepercit sed rudentibus inferni detractos in tartarum tradidit in iudicium cruciatos reservari

Junto con la transliteracion de Tartarum (porque toma del Original griego). Sin embargo, ponen inferni a ζοφου y no solamente a αδου
Se expresa un concepto de un lugar existente. Sea como sea que le llame.

Si usted gusta, sólo lea el original e interprete lo que lea.
 
Última edición:
Sigues escribiendo mensajes sin mandar pruebas que diga que JESUS haya planteado que Lc 16:19-31 no sea una HISTORIA. Las HISTORIAS siempre cuentan con personajes REALES, que hayan existido. Las parábolas no lo hacen.
Luc 16:29 Pero Abraham dice: A Moisés y a los profetas tienen: ¡Óiganlos!
Aprende y entiende...
¿Qué escribe LUCAS antes de la parábola de Rico y Lázaro....?

Lucas 16:14-18
LOS FARISEOS, que eran AMANTES del DINERO, oían todas estas cosas y se burlaban de El.
Y El les dijo:
Vosotros sois los que os justificáis a vosotros mismos ante los hombres, pero Dios conoce vuestros corazones, porque lo que entre los hombres es de alta estima, abominable es delante de Dios.
La ley y los profetas se proclamaron hasta Juan; desde entonces se anuncian las buenas nuevas del reino de Dios, y todos se esfuerzan por entrar en él.
Pero más fácil es que el cielo y la tierra pasen, que un ápice de la ley deje de cumplirse.
Todo el que se divorcia de su mujer y se casa con otra, comete adulterio; y el que se casa con la que está divorciada del marido, comete adulterio.


NO DICE que sea una HISTORIA... pero es...
NO DICE que es una PARÁBOLA... pero es...

LOS FARISEOS cuando el Señor exponía al pueblo SE REÍAN de las PARÁBOLAS...
Pero el Señor les hizo una REPRENSIÓN contra su HIPOCRESÍA...
LOS FARISEOS se justificaban en su RELIGIOSIDAD como bienhechores de la LEY...
Pero a aquellos que RECIBÍAN EL MENSAJE del SEÑOR JESÚS les calificaban como MALDITOS... POR NO CUMPLIR LA LEY...

Las personas que tenían LEPRA eran considerados como INMUNDOS y MALDITOS,...
El SEÑOR JESÚS no solo vino a CURAR a los ENFERMOS, sino a LLEVARLOS A LA CASA de SU PADRE...
Mientras que los que se consideraban SANOS serían ECHADOS del REINO de DIOS...

Aprende y entiende...
 
  • Like
Reacciones: Daniel Flores
Descendientes de Jafet son los griegos.
Mateo
Usted cre que el libro de Mateo fue escrito por Mateo, porque su titulo dice evangelio segun Mateo?
Es la tradicion catolica la que atribuyo la autoria de este libro a Mateo.

"Encontraremos la perspectiva de uno de los seguidores de Jesús, y este se llama “Mateo” por lo que la iglesia primitiva no tuvo problemas con atribuirle a él como el auténtico autor dicho libro, aun viéndose estipulado de que este fuese anónimo."

Siendo anonimo lo atribuyeron a Mateo.

Respecto al lenguaje, la enciclopedia catolica escribe:

"Se debe añadir que este Evangelio se halla en la mayoría de las versiones antiguas: latín antigua, siríaca y egipcia."

"Según Eusebio (Hist. Ecl., 111, XXXIX, 16), Papías dijo que Mateo recopiló (“synetaxato”; o según dos manuscritos, “synegraphato”, compuso) “ta logia” (los oráculos o máximas de Jesús) en el lenguaje hebreo (arameo), y que cada uno lo tradujo lo mejor que pudo. "

San Ireneo (Adv. Haer., III, I, 2) afirma que Mateo publicó entre los hebreos un Evangelio que escribió en el propio lenguaje de ellos. Eusebio (Hist. Ecl. V, X, 3) dice que, en India, San Panteno encontró el Evangelio según San Mateo escrito en el lenguaje hebreo, que había dejado allí el apóstol San Bartolomé. Además, en su “Hist. Ecl.” (VI XXV, 3, 4), Eusebio dice que Orígenes, en su primer libro sobre el Evangelio de Mateo, afirma que él había aprendido por la tradición que el Primer Evangelio fue escrito por Mateo, quien lo había compuesto en hebreo, y lo había publicado para los conversos del judaísmo. Según Eusebio, (Hist. Ecl., III, XXIV, 6) Mateo le predicó primero a los hebreos y, cuando se vio obligado a ir a otros países, les dio su Evangelio escrito en su lengua nativa. San Jerónimo ha declarado repetidamente que Mateo escribió su Evangelio en hebreo (“Ad Damasum”, XX; “Ad Hedib.”, IV), pero dice que no se conoce con certeza quién lo tradujo al griego.

San Cirilo de Jerusalén, San Gregorio Nacianceno, San Epifanio, San Juan Crisóstomo, San Agustín, etc. y todos los comentadores de la Edad Media repiten que Mateo escribió su Evangelio en hebreo. Erasmo fue el primero en expresar dudas sobre esto: “No me parece probable que Mateo escribiera su Evangelio en hebreo, pues nadie testifica que haya visto ningún rastro de tal volumen.” Esto no es exacto, pues San Jerónimo usa el texto hebreo de Mateo varias veces para resolver dificultades de interpretación, lo cual prueba que lo tenía a la mano.

Sin embargo, todos los escritores eclesiásticos afirman que Mateo escribió su Evangelio en hebreo, y al citar el Evangelio griego y adscribirlo a Mateo, afirman que fue una traducción del Evangelio hebreo
 
Yo estoy seguro del castigo que viene para los impíos pero al parecer a ti te preocupa ese castigo y prefieres la muerte.....
El castigo ya sea temporal o sea si fin, no me afecta pues soy salvo gracias al sacrificio de Jesucristo.

Lo que si no me gustaría es que te pierdas defendiendo una creencia espiritista.

“Si no is arrepentís, todos pereceréis igualmente “ Lucas 13:5.
 
  • Like
Reacciones: Daniel Flores
Ya me dijiste en qué contradice lo que te dije ?
Primero resuelve eso . Es lo que te aleja de Dios .
Quieres que especifique matar , robar etc. Para que salgas con u a tontería que ya se sabe y digas un niño no puede hacer eso. Entonces regresamos a lo que NO resolviste ni debatiste si todos los pecados son iguales etc .

Yo sé a donde quieres llegar. Pero te corte de tajo antes y ya no pudiste , no tuviste la valentía la respuesta de decir en qué contradice generalizar el pecado es lo que te aparta de Dios.
No te sirvió esa respuesta para tu emboscada ?
Por eso digo NO razonas . Si te sacan fuera de la cuadrado te desarman y ni para tirarte el pie te queda .
Lo siento cuando tú vas yo ya vengo , te traigo de encargo .

Mejor dime cómo quieres que conteste para acomodar tu emboscada.

Se te murió tu hamster se agotó ?

Pura verborrea y todo por no saber que es el pecado.