JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Alcarruz dijo:
Cita:
Originalmente enviado por Saiyark
Estimado hermano OSO:

Cita:
Originalmente enviado por OSO


Cita:
Originalmente enviado por Felix1

Originalmente enviado por Felix1
Saiyark,

Estoy completamente de acuerdo con que Alma no viajo de Jerusalén...




Y yo también.



Y yo tambien... AMEN!!

Alcarruz dijo:

Y YO TAMBIEN!!!!!!!!!!!!!!!!!

AMEN Y AMEN!!!!!!
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Estimado hermano OSO, con todo respeto y en ese sentido:

OSO dijo:
...
Mira estimado coforista. No hay que probar 9 puntos, si esto no es partido de basketbol o ver quien tiene mas saliva. Te estoy diciendo fuerte y claro desde el principio que el libro de Mormón es literalmente "un evangelio diferente" y estas bajo el anatema de Pablo ¿cuales nueve puntos? No te enredes, la cosa es sencilla: Ubicate y pruebame tu a mi que el libro de Mormón es un libro divinamente inspirado por Dios, ese es y ha sido el punto número uno desde que empezo esta charla, no me la voltees. No has probado absolutamente nada en tu defensa. Mañana en tu dialéctica dialógica me diras seguramente que ya llevo 11....pero lo único cierto aquí es que no has aportado nada que te libre del anatema de Pablo, nada. Absolutamente nada fuera de tomarla a título personal y tratar de hacer cortinas de humo con mis propias palabras no has hecho nada mejor.

¡que cosas!

Un saludo

El Libro de Mormon es OTRO TESTAMENTO (TESTIGO), del Señor Jesucristo. Contiene la plenitud de su Evangelio Sempiterno. No hay ningun principio Biblico, que no este tambien en El Libro de Mormon, Asi como no hay ningun principio Biblico que no esten por igual, en El Antiguo Testamento, y El Nuevo Testamento. Esto es lo que contiene El Libro de Mormon.

Por lo tanto, el unico que esta probando cuanta saliva tiene, es usted, fuerte y claro como dice usted, sin TEXTO NI CONTEXTO de lo que escarnia. Usted tiene 9 afirmaciones, de las cuales NO HA APORTADO NADA, y fue usted quien empezo el escarnio con:

OSO dijo:
Respetuosamente, el mormonismo es la mas alucinante secta de que se tenga memoria junto con la de los davidianos. Estan literalmente bajo el anatema de Pablo al creer, seguir y propagar un evangelio difrente.

Un saludo.

http://forocristiano.iglesia.net/showpost.php?p=209308&postcount=204

Ante lo cual, con respeto y en sus propia palabras, le he pedido que LO DEMUESTRE, con TEXTO y CONTEXTO, con PRUEBAS que apoyen esta primera afirmacion suya... Sigo esperando esas pruebas, con todo respeto hermano OSO, ubiquese usted, y empiece a respaldar sus 9 afirmaciones adicionales, CON PRUEBAS.

Que Dios le bendiga siempre...
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Da mucho gusto que al fine todos estemos de acuerdo en algo.

Quisiera hacer un pequeño aporte. ¿Se usó realmente la expresión "en Jersulén", unicamente como una referencia?

Analizemos otra parte del Libro de Mormon.

1 Ne 1:4 dice "Pues sucedió que al comenzar el primer año del reinado de Sedequías, rey de Judá (mi padre Lehi había morado en Jerusalén toda su vida), llegaron muchos profetas ese mismo año profetizando al pueblo que se arrepintieran, o la gran ciudad de Jerusalén sería destruida."

Observemos, como para indicar que Sedequías era rey EN TODO EL TERRITORIO, usó la expresión "Judá".

Por otra parte, para referise a que ciudad EXACTAMENTE, en la cual vivia su padre, el escritor usó la expresión "en Judá". Veamos la versión inglesa.

1 Ne 1:4 [versión inglesa] dice "For it came to pass in the commencement of the first<SUP>•</SUP> year of the reign of Zedekiah, king of Judah, (my father, Lehi, having dwelt at Jerusalem in all his days); and in that same year there came many prophets<SUP>•</SUP>, prophesying unto the people that they must repent, or the great city Jerusalem must be destroyed."

Como es fácil observar, la expresión "at Jerusalem" servía para inidicar la posición de Jerusalén como ciudad y no para referencia de toda la tierra.

Por lo tanto llegamos a la conclusión de que en Al 7:10, se refería a la ciudad de Jerusalén como la posición donde, supuestamente nacería Jesús. Lo cual, es definitivamente un error.

Me despido queridos hermanos.
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Estimado hermano Felix1:

Felix1 dijo:
Da mucho gusto que al fine todos estemos de acuerdo en algo.

Quisiera hacer un pequeño aporte. ¿Se usó realmente la expresión "en Jersulén", unicamente como una referencia?

Analizemos otra parte del Libro de Mormon.

1 Ne 1:4 dice "Pues sucedió que al comenzar el primer año del reinado de Sedequías, rey de Judá (mi padre Lehi había morado en Jerusalén toda su vida), llegaron muchos profetas ese mismo año profetizando al pueblo que se arrepintieran, o la gran ciudad de Jerusalén sería destruida."

Observemos, como para indicar que Sedequías era rey EN TODO EL TERRITORIO, usó la expresión "Judá".

Por otra parte, para referise a que ciudad EXACTAMENTE, en la cual vivia su padre, el escritor usó la expresión "en Judá". Veamos la versión inglesa.

1 Ne 1:4 [versión inglesa] dice "For it came to pass in the commencement of the first<SUP>•</SUP> year of the reign of Zedekiah, king of Judah, (my father, Lehi, having dwelt at Jerusalem in all his days); and in that same year there came many prophets<SUP>•</SUP>, prophesying unto the people that they must repent, or the great city Jerusalem must be destroyed."

Como es fácil observar, la expresión "at Jerusalem" servía para inidicar la posición de Jerusalén como ciudad y no para referencia de toda la tierra.

Por lo tanto llegamos a la conclusión de que en Al 7:10, se refería a la ciudad de Jerusalén como la posición donde, supuestamente nacería Jesús. Lo cual, es definitivamente un error.

Me despido queridos hermanos.

No hermano Felix1. No se si lo hace a proposito, o por que simplemente no lo entiende. Le pregunto, ¿que diferencia de tiempo hay entre 1 Nefi 1:4 y Alma 7:10?.

Su post, terjiversa ahora, 2 tiempos distintos del Libro. Es logico pensar que en el tiempo de Nefi, sus familia, conocia bien la ciudad de Jerusalen. No ocurre lo mismo en el tiempo de Alma, donde muchos ya habian caido en la iniquidad, y los desendientes de los hijos de Lehi, se habian dispersado por el continente americano formando pueblos. De entre los lamanitas por ejemplo, se llegaron a convertir muchas personas la Evangelio. Todos estos descendientes de los hijos de Lehi, NO CONOCIAN JERUSALEN, PERSONALMENTE.

Ya le explique esto en un post anterior...

Bueno esperando nuevamente que por fin se de por concluido este hilo tangente que inicio usted, me despido por el momento:

Que Dios le bendiga siempre...
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Saiyark,

Aunque es cierto que Alma no conocía Jerusálén, mi intención es motrar el error que cometió al decir que Jesús nacería en Jerusalén. (inglés: "at Jerusalem").

El hecho que no conociera la ciudad, no justifica el error. Se pudo haber escrito "naceria en la tierra de nuestros antepasados", pero decir que naceria en Jerusalén (inglés: "at Jerusalem) es un error.

Tu mención de que Jerusalén, es un referencia, no es cierta, porque la expresión "at Jerusalem" indica una posición. Asi que la posición, en la cual, según el Libro de Mormon nacería Jesús es erronea.
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Buen día hermano Felix1, veo que su conclusion con respecto al libro de Mormon es un error y se lo demostraré..

Bueno usted escribió lo siguiente
Felix1 dijo:
Quisiera hacer un pequeño aporte. ¿Se usó realmente la expresión "en Jersulén", unicamente como una referencia?

Analizemos otra parte del Libro de Mormon.

1 Ne 1:4 dice "Pues sucedió que al comenzar el primer año del reinado de Sedequías, rey de Judá (mi padre Lehi había morado en Jerusalén toda su vida), llegaron muchos profetas ese mismo año profetizando al pueblo que se arrepintieran, o la gran ciudad de Jerusalén sería destruida."

Observemos, como para indicar que Sedequías era rey EN TODO EL TERRITORIO, usó la expresión "Judá".

En su conclusión anteriormente estamos de acuerdo, y es un error lo siguiente:

Por otra parte, para referise a que ciudad EXACTAMENTE, en la cual vivia su padre, el escritor usó la expresión "en Judá"...

Sabemos que Juda es el territorio, pero hermano Felix1 en que ciudad vivian Lehi y su familia?

Usted ahora bien sabe que yo nací EN el continente américano, pero EN que pais nací? uno que esta EN Centro América. y que pais es este? EN Guatemala, pero en cual de los 22 departamentos? EN el departamento de El PROGRESO, si embargo EN no significa una posición EXACTA según el diccionario TAMBIEN significa un ubicación APROXIMADA, teniendo en cuenta esto no quiere decir que nací EXACTAMENTE en el Depto. de El Progreso porque hay VARIAS ciudades allí,

¿Se recuerda donde nací? SI EN LA CIUDAD DE SANARATE!

Espero que me pude dar a entender; o sea que paso lo mismo con Alma y el pueblo.

Nací en Guatemala, pero ¿Será que esa es la posición EXACTA, en la cual yo nací?

Buen día hermano....
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Estimado hermano Felix1:

Felix1 dijo:
Saiyark,
Aunque es cierto que Alma no conocía Jerusálén, mi intención es motrar el error que cometió al decir que Jesús nacería en Jerusalén. (inglés: "at Jerusalem").

Entiendo su postura, y como le he venido diciendo desde el principio, la respeto, pero no la comparto. Leyendo El Libro de Mormon, podra usted comprobar el error en esta afirmacion por ejemplo:

Felix1 dijo:
El hecho que no conociera la ciudad, no justifica el error. Se pudo haber escrito "naceria en la tierra de nuestros antepasados", pero decir que naceria en Jerusalén (inglés: "at Jerusalem) es un error.

Tu mención de que Jerusalén, es un referencia, no es cierta, porque la expresión "at Jerusalem" indica una posición. Asi que la posición, en la cual, según el Libro de Mormon nacería Jesús es erronea.[/

En ningun momento he dicho que el profeta Alma no haya conocido la ciudad de Jerusalen. Leame de nuevo, y vera su error. Alma bien pudo haber conocido la Ciudad de David, Jerusalen y sus alrededores (Belen), por medio de las Escrituras, y por medio del Espiritu Santo.

Son LAS PERSONAS A LAS QUE SE DIRIGE ALMA, las que NO CONOCIERON Jerusalen, La Ciudad de David y sus alrededores (Belen). Predicando Alma, y profetizando AL PUEBLO, que lo escuchaba, REFIRIO EN GENERAL, el lugar del nacimiento del Salvador, como Jerusalen, LA TIERRA DE NUESTROS ANCESTROS, considerando presisamente la ignorancia de aquellos que NO CONOCIAN MAS QUE Jerusalen, como parte de las tradiciones de sus Padres, por ejemplo, los decendientes de Laman, los Lamanitas, que se convirtieron al Evangelio.

Por supuesto, un caso similar se puede ver con el profeta Isaias, cuando refirio de forma generica, que el Salvador naceria de una Virgen, mas no dijo su nombre. Yo estoy seguro de que, ya sea por la Inspiracion del Espiritu Santo, Isaias sabia que seria Maria, pero con mencionar Virgen, en su predica a un pueblo duro de cervis, es mas que suficiente.

Espero que este nuevo sub hilo haya queda zanjado...

Hermano Cruzito:

AMEN!!

Que Dios les bendiga siempre...
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Saiyark,

Existe una clara diferencia entre Isaías y Alma.

Isaías solo dijo que nacería de una virgen PERO NO SE AVENTURÓ A DECIR QUE VIRGEN SERÍA.

Alma dijo que Jesús nacería EN LA TIERRA DE SUS ANTEPASADOS. Excelente referencia para que la gente supiera donde. Pero Alma fue mas hayá, Alma se AVENTURÓ A INDICAR LA POSICIÓN DONDE NACERÍA JESÚS. Ségún Alma, esa posición sería "at Jerusalem". Esa posición, es simple y sencillamente erroneá hermano.

Otra cosa importante, es que la gente, posteriormente tuvo acceso a las Escrituras, por lo tanto hubieran podido ver la diferencia entre Jersusalén y Belén, al igual que Alma lo sabía.

Al 14:1 dice " SUCEDIÓ que después que Alma concluyó de hablar a los del pueblo, muchos de ellos creyeron en sus palabras, y empezaron a arrepentirse y a escudriñar las Escrituras."

Por lo tanto, ellos tambien conocieron la diferencia entre Jerusalén y Belen, como lo presentan las Escrituras. Como ellos habían escuchado anteriormente a Alma decir que nacería en Jerusalén, y no el Belem, por logica se hubieran quedado con una idea equivocada
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

ota:

Cometí un error en mi mensaje anterior al citar Al 14:1, y decir que el pueblo pudo haberse confundido con el discurso de Alma. Esto, porque el pueblo que escudriño las Escrituras en Al 14:1, es distitno al pueblo que escuchó a Alma en el capítulo 7.

Como vi la palabra "Escrituras" me fui con la finta. El versículo es,

Al 7:4 dice "[font=Arial, Helvetica, sans-serif]Pero bendito sea el nombre de Dios, porque me ha dado a saber, sí, me ha concedido el inmenso gozo de saber que nuevamente se hallan fundados en la senda de la justicia de Dios."

Es dificil creer que un pueblo que esta bien en la senda de la justicia de Dios, no conozca las Escrituras.

Me disculpo por la confusión.
[/font]
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

En cuanto a las falsas acusaciones hechas por Felix1, yo dije lo siguiente en mi última intervención, hace ya algunas semanas:
Mormn=Cristiano dijo:
Saiyark, comparto plenamente tu opinión y, al igual que tú, me puedo dar cuenta que el hecho de querer ver problemas donde problemas no hay, ha sido lo que ha llevado a Felix1 a enrredarse cada vez más profundamente en sus propios errores, dándose vueltas y vueltas hasta ahora estar atrapado y sin mucha escapatoria en una tela de araña que él mismo ha hilado...
Por sus comentarios y argumentación, tristemente para mi queda claro que en su afán de "marcar puntos" a su favor, Felix1 se va enredando más y más en sus enredos...



.
Mormn=Cristiano dijo:
También me puedo dar cuenta que él parece no comprende inglés, -lo que en sí no constituye un pecado, debo admitir...- idioma en el cual el Profeta Joseph Smith tradujo las planchas que le entregó Moroni. Digo esto pues si él realmente comprendiera la lengua inglesa se habría ya dado cuenta que el Libro de Mormón NUNCA dice que Jesús nacería en LA CIUDAD de Jerusalén -Como ya lo expliqué y demostré de manera rotunda, anteriormente, así como lo han hecho ustedes Saiyark y Cruzito.
Aquí creo haberme equivocado, pues al parecer nuestro amigo Felix1 comprende la diferencia entre las preposiciones inglesas "AT" y "IN", el dijo:
Felix1 dijo:
La palabra "AT" indica que, esta "en ese lugar" sin indicar el lugar exacto de ese lugar
Y esto es justamente lo que le hemos estado tratando de hacerle ver desde el principio de este, su desvío del tema, tema que se le había puesto muy difícil de argumentar -una táctica muy común entre quienes atacan la doctrina de la Iglesia de JESUCRISTO cuando se ven puestos en 'aprietos'.

Aquí, lo que Felix1 no quiere aceptar es la forma en que estas preposiciones de lugar se emplean en el Libro de Mormón. Felix1 cree que "AT JERUSALEM" obligadamente debe referirse a "LA CIUDAD" de Jerusalem, creando así una supuesta contradicción con el texto bíblico.

Aunque es cierto que en el Libro de Mormón el nombre "Jerusalem" se refiere a la "ciudad", esto no siempre es el caso...

Como ya se ha explicado anteriormente, el Libro de Mormón utiliza el nombre de Jerusalem para referirse tanto a la CIUDAD como a la TIERRA que la rodea, lo que obviamente incluye la ciudad de Belén situada a solamente a 8 kilómetros de distancia -unos 40 minutos 'jogging', y a algunas otras regiones gobernadas y protegidas por quienes controlaban la ciudad.

He aquí algunos ejemplos, nótese la diferencia entre "CIUDAD DE..." y "TIERRA DE..." así como el concepto de "CIUDAD PRINCIPAL":

Alma 47:20. Y ocurrió que Amalickíah marchó con sus ejércitos (porque había logrado sus deseos) a la tierra de Nefi, a la ciudad de Nefi, que era la ciudad principal.


Naturalmente, esta forma de referirse a ciudades y tierras no fue 'creada' por los autores o pueblos del Libro de Mormón. Gracias a un estudio más profundo de los textos bíblicos podemos encontrar un modelo similar:


Josué 8:1. "El rey de Ai, y su gente y su ciudad y su tierra"

1 Chronicas 6:55-56. "la ciudad de Hebron, sus alrededores, campos y pueblos"



Y como si fuera poco, descubrimientos arqueológicos recientes también utilizan el mismo modelo -si después de esto les quedan dudas...-:

En el siguiente texto se menciona a Jeremías, un profeta contemporáneo a la familia de Lehi y encontrado en los "Papiros del mar Muerto" :

"...Jeremiah the Prophet before the Lord [...w]ho were taken captive from the land of Jerusalem"
(Jeremías el profeta del Señor... quienes fueron tomados cautivos desde la TIERRA DE JERUSALEM -traducción mía)
Eretz Yerushalayim, column 1, line 2, (p. 58), "Pseudo-Jeremiah" (scroll 4Q385)


Este otro pasaje proviene de una de las cartas de Amarna, escritas en el siglo 13 a.C. en arcilla y descubiertas en el año 1887 en El-Amarna, Egipto. En él se habla de "a town of the LAND OF JERUSALEM"
("un pueblo de la TIERRA DE JERUSALEM") llamado Bit Lahmi, equivalente cananita del nombre hebreo Beth-lehm. El-Amarna 290.

En otro de estos textos se habla de "un pueblo de Rubutu" (El Amarna 289) y otro menciona "la TIERRA DE Rubutu" (El Amarna 290)


Recordemos una vez más el ya famoso pasaje de Alma 7:10, el que dice lo siguiente sobre el lugar donde nacería Jesucristo:

"And behold, he shall be born of Mary, at Jerusalem which is the land of our forefathers" -negritas mías-

Como se puede ver, aquí NO dice que Jesús nacería "IN" Jerusalem sino que se nos dice que nacería "AT" Jerusalem, la cual es "LA TIERRA" de nuestros padres. No se habla de CIUDAD, sino más bien de TIERRA DE... -territorio de...- siguiendo simplemente el modelo ya visto anteriormente.

Por lo tanto, esto no constituye para nada un argumento que pudiese ser retenido y usado para desacreditar y negar el origen antiguo y divino que nosotros declaramos del Libro de Mormón, pues no contradice lo escrito en los textos bíblicos, a saber, que el Mesías nacería en Belén.

Se puede ver claramente que los escribas del Libro de Mormón siguieron fielmente el modelo y costumbre auténticos al nombrar las TIERRAS basándose en el nombre de la CIUDAD principal. Resulta interesante que este 'pequeño-gran detalle' lingüístico sirva hoy de evidencia a favor para probar la autenticidad del origen antiguo del Libro de Mormón.




Respetuosamente Felix1, una vez más tus acusaciones infundadas se vuelcan en tu contra...


Saludos y bendiciones de Cristo y Su Dios,
Mormn=Cristiano
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Estimado hermano Felix1:

Felix1 dijo:
Saiyark,
Existe una clara diferencia entre Isaías y Alma. Isaías solo dijo que nacería de una virgen PERO NO SE AVENTURÓ A DECIR QUE VIRGEN SERÍA.

Amen hermano!!, exacto!! Es la misma razon. Cualquiera que haya sido la razon para no revelar su nombre es claro, que Isaias simplemente dijo Virgen, sin nombres. De igual forma, Alma simplemente dijo Jerusalen, la tierra de nuestros antepasados. Ambas declaraciones aunque paracen diferentes, son iguales en:

- Son referencias NO ESPECIFICAS.
- Son profecias sobre el Salvador.
- El Profeta Alma, apoya y confirma al Profeta Isaias y viceversa.

Felix1 dijo:
Alma dijo que Jesús nacería EN LA TIERRA DE SUS ANTEPASADOS. Excelente referencia para que la gente supiera donde. Pero Alma fue mas hayá, Alma se AVENTURÓ A INDICAR LA POSICIÓN DONDE NACERÍA JESÚS. Ségún Alma, esa posición sería "at Jerusalem". Esa posición, es simple y sencillamente erroneá hermano.

Aunque la profecia dice: en Jerusalen, que es la tierra de nuestros antepasados, nada cambia si ubiese sido, en la tierra de nuestros antepasados, que es Jerusalen. La Ciudad de David es una sola, y se refiere al territorio que, como bien dice, el hermano Mormn=Cristiano:

Mormn=Cristiano dijo:
Como ya se ha explicado anteriormente, el Libro de Mormón utiliza el nombre de Jerusalem para referirse tanto a la CIUDAD como a la TIERRA que la rodea, lo que obviamente incluye la ciudad de Belén situada a solamente a 8 kilómetros de distancia -unos 40 minutos 'jogging', y a algunas otras regiones gobernadas y protegidas por quienes controlaban la ciudad.

He aquí algunos ejemplos, nótese la diferencia entre "CIUDAD DE..." y "TIERRA DE..." así como el concepto de "CIUDAD PRINCIPAL":

Alma 47:20. Y ocurrió que Amalickíah marchó con sus ejércitos (porque había logrado sus deseos) a la tierra de Nefi, a la ciudad de Nefi, que era la ciudad principal.

Naturalmente, esta forma de referirse a ciudades y tierras no fue 'creada' por los autores o pueblos del Libro de Mormón. Gracias a un estudio más profundo de los textos bíblicos podemos encontrar un modelo similar:

Josué 8:1. "El rey de Ai, y su gente y su ciudad y su tierra"

1 Chronicas 6:55-56. "la ciudad de Hebron, sus alrededores, campos y pueblos"

Y como si fuera poco, descubrimientos arqueológicos recientes también utilizan el mismo modelo -si después de esto les quedan dudas...-:

En el siguiente texto se menciona a Jeremías, un profeta contemporáneo a la familia de Lehi y encontrado en los "Papiros del mar Muerto" :

"...Jeremiah the Prophet before the Lord [...w]ho were taken captive from the land of Jerusalem"
(Jeremías el profeta del Señor... quienes fueron tomados cautivos desde la TIERRA DE JERUSALEM -traducción mía)
Eretz Yerushalayim, column 1, line 2, (p. 58), "Pseudo-Jeremiah" (scroll 4Q385)

Este otro pasaje proviene de una de las cartas de Amarna, escritas en el siglo 13 a.C. en arcilla y descubiertas en el año 1887 en El-Amarna, Egipto. En él se habla de "a town of the LAND OF JERUSALEM"
("un pueblo de la TIERRA DE JERUSALEM") llamado Bit Lahmi, equivalente cananita del nombre hebreo Beth-lehm. El-Amarna 290.

En otro de estos textos se habla de "un pueblo de Rubutu" (El Amarna 289) y otro menciona "la TIERRA DE Rubutu" (El Amarna 290)

Recordemos una vez más el ya famoso pasaje de Alma 7:10, el que dice lo siguiente sobre el lugar donde nacería Jesucristo:

"And behold, he shall be born of Mary, at Jerusalem which is the land of our forefathers" -negritas mías-

Como se puede ver, aquí NO dice que Jesús nacería "IN" Jerusalem sino que se nos dice que nacería "AT" Jerusalem, la cual es "LA TIERRA" de nuestros padres. No se habla de CIUDAD, sino más bien de TIERRA DE... -territorio de...- siguiendo simplemente el modelo ya visto anteriormente.

Por lo tanto, esto no constituye para nada un argumento que pudiese ser retenido y usado para desacreditar y negar el origen antiguo y divino que nosotros declaramos del Libro de Mormón, pues no contradice lo escrito en los textos bíblicos, a saber, que el Mesías nacería en Belén.

Se puede ver claramente que los escribas del Libro de Mormón siguieron fielmente el modelo y costumbre auténticos al nombrar las TIERRAS basándose en el nombre de la CIUDAD principal. Resulta interesante que este 'pequeño-gran detalle' lingüístico sirva hoy de evidencia a favor para probar la autenticidad del origen antiguo del Libro de Mormón.

Respetuosamente Felix1, una vez más tus acusaciones infundadas se vuelcan en tu contra...

Amen! y Amen!

Felix1 dijo:
Otra cosa importante, es que la gente, posteriormente tuvo acceso a las Escrituras, por lo tanto hubieran podido ver la diferencia entre Jersusalén y Belén, al igual que Alma lo sabía.

Al 14:1 dice " SUCEDIÓ que después que Alma concluyó de hablar a los del pueblo, muchos de ellos creyeron en sus palabras, y empezaron a arrepentirse y a escudriñar las Escrituras."

Por lo tanto, ellos tambien conocieron la diferencia entre Jerusalén y Belen, como lo presentan las Escrituras. Como ellos habían escuchado anteriormente a Alma decir que nacería en Jerusalén, y no el Belem, por logica se hubieran quedado con una idea equivocada

Amen hermano, solo que en orden... Que bueno que empiece a escudriñar y entender El Libro de Mormon...

Que Dios le bendiga siempre...
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Estimado hermano Felix1:

Felix1 dijo:
ota:

Cometí un error en mi mensaje anterior al citar Al 14:1, y decir que el pueblo pudo haberse confundido con el discurso de Alma. Esto, porque el pueblo que escudriño las Escrituras en Al 14:1, es distitno al pueblo que escuchó a Alma en el capítulo 7.

Como vi la palabra "Escrituras" me fui con la finta. El versículo es,

Amen! y Amen! hermano, como puede ver es facil poder llegar a una claridad si se escudriña por uno mismo, en lugar de solo hacer caso del escarnio ajeno.


Felix1 dijo:
Al 7:4 dice "[font=Arial, Helvetica, sans-serif]Pero bendito sea el nombre de Dios, porque me ha dado a saber, sí, me ha concedido el inmenso gozo de saber que nuevamente se hallan fundados en la senda de la justicia de Dios."

Es dificil creer que un pueblo que esta bien en la senda de la justicia de Dios, no conozca las Escrituras.

Me disculpo por la confusión.
[/font]

Es mas dificil creer, que tan solo por haber pasado a la senda de la verdad, ya se tiene y se conocen todas las escrituras. Aun en nuestra Iglesia, estudiar las Escrituras, toman años, y comprenderlas, y poder recibir la inspiracion y confirmacion del Espiritu Santo, requiere una Fe y una Testimonio, que debe ser cultivado y fortalecido, por medio de la practica y la perceverancia, hasta el fin.

Tenemos un sistema de institutos, escuela dominical, cursos individuales, de preparacion, manuales impresos y en linea y profesores capacitados. Aparte nuestro constante estudio personal de las escrituras. Aun asi, yo no conozco todos los Salmos de memoria, sin embargo lo poco que se, al practicarlo me confirma de forma personal, de la verdad: Que Dios vive y me ama, que Jesus es el Cristo, mi unico Salvador y Redentor.

Yo se que Los Testigo de Jehova, tambien estudian y analizan, como usted lo hace aqui por ejemplo, las Escrituras. Sin embargo es claro saber por que aun cuando uno puede estar en la verdad, el camino no ha terminado, y las profecias sobre el Salvador continuan esperando ser Escudriñadas...

Que Dios le bendiga siempre...
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Saiyark,

Quisiera hacer una observación.

Según mencionas, Alma, al igual que Isaías, dio una profecia de referencia y no especifica.

Sin embargo, eso no es así.

Si Alma hubiera dicho que nacería en "La tierra de sus antepasados", entonces, ahí, la profecía SI SERIA SOLO DE REFERENCIA.

Sin embargo, la expresión "at Jerusalem" si es una hubicación ESPECIFICA.

Me sorprende que utilices el mensaje del Mormn=Cristiano, cuando, su argumento, ya fue analizado anteriormente.

LO que ahí hace, es interpretar, "at Jerusalem", por tierra de Jerusalen. PEro tomando en cuenta lo que dice, ahi dice "ay Jerusalem", y eso significa, EXCLUSIVAMENTE, "at Jerusalem". Y en español, se entiende una possición indeterminada, pero claro DE JERUSALEN.

La expesión "at Jerusalem" indca unicamente una posición, EN JERUSALEN, y JAMAS, a otra ciudad a su alrededor como se explicó en el post 243.

Observemos el ejemplo dado,

1 Ne 1:4 dice ""Pues sucedió que al comenzar el primer año del reinado de Sedequías, rey de Judá (mi padre Lehi había morado en Jerusalén toda su vida), llegaron muchos profetas ese mismo año profetizando al pueblo que se arrepintieran, o la gran ciudad de Jerusalén sería destruida."

Qu esi lo pasamos al inglés sería,

1Ne 2:4 [verisón en inlgés] dice ""For it came to pass in the commencement of the first<SUP>•</SUP> year of the reign of Zedekiah, king of Judah, (my father, Lehi, having dwelt at Jerusalem in all his days); and in that same year there came many prophets, prophesying unto the people that they must repent, or the great city Jerusalem must be destroyed."

Como se puede observar, la expresión, la expresión "at Jerusalem" solo inidica la ciudad de Jerusalén. A menos claro, que creas que el padre de Nefi vivia en Belén, o en cualquier otra ciudad. Pero por supuesto que tu no crees eso, ¿verdad hermano?

Por supuesto, esa posición exacta, que predijo Alma, es erronea.

Cruzito,

Si yo digo que tu naciste "at Guatemala" NO HAY NINGUN ERROR, porque diria que naciste en alguna posición indeterminada, EN GUATEMALA.

Pero si yo digo que tu naciste "at Ciudad Capital de Guatemala" entonces SI HAY UN ERROR, porque tu no naciste en ninguna parte indeterminada en la Ciudad Capital de Guatemala, sino mas bien, en Sanarate.

Jesús, igualmente no nació en ninguna posición indeterminada de Jerusalén. HE ahi donde consiste el error hermano
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Estimado hermano Felix1:

Felix1 dijo:
Saiyark,
Quisiera hacer una observación.

Según mencionas, Alma, al igual que Isaías, dio una profecia de referencia y no especifica.

Sin embargo, eso no es así.

Si Alma hubiera dicho que nacería en "La tierra de sus antepasados", entonces, ahí, la profecía SI SERIA SOLO DE REFERENCIA.

Sin embargo, la expresión "at Jerusalem" si es una hubicación ESPECIFICA.

Me sorprende que utilices el mensaje del Mormn=Cristiano, cuando, su argumento, ya fue analizado anteriormente.

Con todo respeto hermano Felix1, entonces debo concluir que usted, simplemente no esta leyendo las respuesta que se dieron al analisis que usted alude. El hermano Cruzito ya le demostro, como AT Jerusalem, osea EN Jerusalen, no indica una posicion ni un elemento especifico, sino una referencia en general, como en este caso UN TERRITORIO, como lo es LA CIUDAD DE DAVID.

Felix1 dijo:
LO que ahí hace, es interpretar, "at Jerusalem", por tierra de Jerusalen. PEro tomando en cuenta lo que dice, ahi dice "ay Jerusalem", y eso significa, EXCLUSIVAMENTE, "at Jerusalem". Y en español, se entiende una possición indeterminada, pero claro DE JERUSALEN.

Hermano Felix1, aunque como bien dice el hermano Mormn=Cristiano, sus falsas acusaciones, dependen de este hilo tangente, su interpretacion convenida, al usar EN, como una preposicion que denota presicion, en lugar de generalidad, el Diccionario dice lo contrario:

http://www.diccionarios.com dijo:
Diccionario General de la Lengua Española EN
Diccionario General de la Lengua Española Vox © Spes Editorial SL, 2002
La búsqueda se realizó en 0,003 segundos en (l. in)

1 prep. Expresa en general idea de reposo, a diferencia de la prep. a, usada generalmente. para las relaciones de movimiento. Denota el lugar o el tiempo en que se determina una acción: está en Madrid; sucedió en Pascua.
2 Modo o manera de realizarla: lo dijo en broma; contestó en inglés.
3 Forma o formato: el cuchillo termina en punta; la camiseta tiene el escote en pico.
4 Aquello en que se ocupa o sobresale una persona: él piensa en vosotros; se complace en el juego; es docto en medicina; nadie le excede en bondad.
5 Medio o instrumento: viajo en avión; haced el dibujo en tinta china.
6 Precio: te lo dejo en tres mil pesetas; las pérdidas se evalúan en varios millones de pesetas.
7 Sirve de enlace en la construcción de ciertos verbos con otros en infinitivo: le conocí en el andar; no hay inconveniente en concederlo.
8 Precediendo a un gerundio significa sucesión inmediata, equivalente a luego que, después que: en llegando yo, todos se callan.
9 Precediendo a ciertos sustantivos y adjetivos, da origen a locuciones adverbiales modales: en general; en secreto. GRAM 7 Esta construcción es necesaria siempre que en casos análogos de complemento nominal se use esta preposición: piensa en venir, se complace en jugar.

Felix1 dijo:
La expesión "at Jerusalem" indca unicamente una posición, EN JERUSALEN, y JAMAS, a otra ciudad a su alrededor como se explicó en el post 243.

A ver tomemos sus palabras, para que pueda entender y no siga terjiversando: [La expresion "at Jerusalem" indica unicamente una posicion EN JERUSALEN"] (como un poblado a 8 km, por ejemplo). No hay error es esta expresion, y como puede ver, de forma literal en el TEXTO y CONTEXTO de Alma 7:10, NO DICE AT CITY OF JERUSALEM.

Todo lo demas que usted pueda seguir terjiversando, es solo producto de sus falacias, que se estan enrredando en su contra.

Felix1 dijo:
Observemos el ejemplo dado,

1 Ne 1:4 dice ""Pues sucedió que al comenzar el primer año del reinado de Sedequías, rey de Judá (mi padre Lehi había morado en Jerusalén toda su vida), llegaron muchos profetas ese mismo año profetizando al pueblo que se arrepintieran, o la gran ciudad de Jerusalén sería destruida."

Qu esi lo pasamos al inglés sería,

1Ne 2:4 [verisón en inlgés] dice ""For it came to pass in the commencement of the first<SUP>•</SUP> year of the reign of Zedekiah, king of Judah, (my father, Lehi, having dwelt at Jerusalem in all his days); and in that same year there came many prophets, prophesying unto the people that they must repent, or the great city Jerusalem must be destroyed."

Como se puede observar, la expresión, la expresión "at Jerusalem" solo inidica la ciudad de Jerusalén. A menos claro, que creas que el padre de Nefi vivia en Belén, o en cualquier otra ciudad. Pero por supuesto que tu no crees eso, ¿verdad hermano?

Por supuesto, esa posición exacta, que predijo Alma, es erronea.

¿Que parte de ambas escrituras no comprende hermano? Veamos:

- En 1 Nefi 1:4 EL CONTEXTO: aclara que se esta refiriendo a la Cuidad de Jerusalen, al decir "o la gran ciudad de Jerusalen seria destruida"

- En Alma 7:10 EL CONTEXTO: aclara que se esta refiriendo al territorio que esta, tanto en Jerusalen y sus alrededores, al decir "que es la tierra de nuestros antepasados"

¿Ahora pretende tambien terjiversar el contexto, ya que no le resulto terjiversar tierra por cuidad?

Si usted le niega al Libro de Mormon, aclararse en su contexto, ¿Que de imparcial hay en sus analisis? ¿Sera entonces que esta es la forma en que le lavaron el cerebro los Testigo de Jehova? Con todo respeto, todos sus posteos, donde incluso terjiversa en el tema pausado inutilmente, muchas de las Doctrinas mas importantes como La Expiacion, indican lamentablemente esto...

Que Dios le bendiga siempre...
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Saiyark,

Antes que nada, dejame comentarte que el tema de la expicación, no es un tema que hayamos analizado a fondo. De hecho has comentado cosas que yo no creo en cuanto a ella. Asi que no creo que puedas decirme que me lavaron el cerebro con esa doctrina, que no entiendes bien.

No entiendo porque de pronto, si nuestra converación ya había abandonado el tono agresivo, porque regreso de nuevo en tu post anterior. Si dije algo que te molestó hermano, indicamelo. Dicen que ha falta de argumentos, la gente grita; pero no creo que ese haya sido tu caso.

Ahora, veamos,

Mencionas que ahí dice "at Jerusalem" y NO dice "at city of Jerusalem".

Bueno, en primer lugar, es un hecho que Jerusalén, era un ciudad. Jerusalen, no era un distrito que habarcara varias ciudades. Jersualen, tampoco era un pasis que habarcara muchas ciudades y poblados.

Jerusalén es, unicamente una ciudad.

La prepoción "at" solo inidica un lugar indeterminado, dentro de esa exposición.

Como explique en el post 215, la palabra "at" JAMAS INIDICA, a los alrededores (si tienes conocimientos de inglés sabes eso).

Puse como ejemplo la oración.

"Saiyark, I want to see you at the restaurant"

Nadie pensaría, que me puedes buscar en una zapatería que esta al lado del restaurante. Me buscrías unicamente en alguna posición DEL RESTAURANTE.

Lo mismo ocurre con la expresión "at Jerusalem".

Esta expresión inidica cualquier posición, DE JERUSALÉN. Como Jerusalén, es una ciudad, Y NO ES UN DISTRITO QUE HABARQUE VARIOS POBLADOS, no hay razón alguna para creer que "at Jerusalem" sinficia "alrededor de Jerusalén" o algo parecido, porque, de hecho "at Jerusalém" NO SIGNIFICA ESO.

Por eso, decir que Jesús nacería "at Jerusalem", NO ES CORRECTO.
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Estimado hermano Felix1:

Felix1 dijo:
Saiyark,
Antes que nada, dejame comentarte que el tema de la expicación, no es un tema que hayamos analizado a fondo. De hecho has comentado cosas que yo no creo en cuanto a ella. Asi que no creo que puedas decirme que me lavaron el cerebro con esa doctrina, que no entiendes bien.

No entiendo porque de pronto, si nuestra converación ya había abandonado el tono agresivo, porque regreso de nuevo en tu post anterior. Si dije algo que te molestó hermano, indicamelo. Dicen que ha falta de argumentos, la gente grita; pero no creo que ese haya sido tu caso.

Con todo respeto hermano:

- Sobre la expiacion, si desea le hago un resumen de sus posteos al respecto.
- Sobre el uso de las mayusculas, le pido disculpas, he configurado mi cuenta, para editar con el editor sencillo, y por eso uso las mayusculas, para no tener que usar los codigos para resaltar.

Felix1 dijo:
Ahora, veamos,

Mencionas que ahí dice "at Jerusalem" y NO dice "at city of Jerusalem".

Bueno, en primer lugar, es un hecho que Jerusalén, era un ciudad. Jerusalen, no era un distrito que habarcara varias ciudades. Jersualen, tampoco era un pasis que habarcara muchas ciudades y poblados.

Jerusalén es, unicamente una ciudad.

Amen hermano, tal y como lo es La Cuidad de David...

Felix1 dijo:
La prepoción "at" solo inidica un lugar indeterminado, dentro de esa exposición.

Como explique en el post 215, la palabra "at" JAMAS INIDICA, a los alrededores (si tienes conocimientos de inglés sabes eso).

Puse como ejemplo la oración.

"Saiyark, I want to see you at the restaurant"

Nadie pensaría, que me puedes buscar en una zapatería que esta al lado del restaurante. Me buscrías unicamente en alguna posición DEL RESTAURANTE.

Si usted utilizara esta expresion como una refencia, yo lo esperaria, incluso en los alrededores, y no necesariamente DENTRO del restaurante. Por eso como bien dice usted, AT solo indica un lugar INDETERMINADO (ojo no estoy gritando, solo uso mayusculas, para no usar codigo de resaltacion)...

Felix1 dijo:
Lo mismo ocurre con la expresión "at Jerusalem".

Amen!! hermano, que bueno que lo comprendio.

Felix1 dijo:
Esta expresión inidica cualquier posición, DE JERUSALÉN. Como Jerusalén, es una ciudad, Y NO ES UN DISTRITO QUE HABARQUE VARIOS POBLADOS, no hay razón alguna para creer que "at Jerusalem" sinficia "alrededor de Jerusalén" o algo parecido, porque, de hecho "at Jerusalém" NO SIGNIFICA ESO.

Por eso, decir que Jesús nacería "at Jerusalem", NO ES CORRECTO.

Con todo respeto, hermano Felix1, si AT solo indica un lugar INDETERMINADO (ojo, no estoy gritando), como es posible que se refiera a un lugar DETERMINADO (ojo no estoy gritando). Su contradiccion, que lo enrreda mas aun en sus argumentos, deja clara su PARCIALIDAD (ojo, no estoy gritando), sobre este tema. Pese ha habersele demostrado, ya en ºvarias ocasiones, que esta usted en un completo error, sigue usted regresando al mismo punto, una y otra vez, y luego de que se le aclara su error, toma un sub hilo (como 1Nefi 1:4 vs Alma 7:10), para luego regresar otra vez, a un argumento que ya se ha explicado, refutado, con ejemplos, escrituras, texto y contexto.

Si bien su objetivo es demostrar un error en Alma 7:10, no lo esta consiguiendo, en todos sus intentos, solo esta quedando clara su posicion parcializada, totalmente contraria, a su proposicion de "solo conversar", destapando asi su intesion desde un inicio, de querer DIFAMAR CON EL ESCARNIO AJENO (ojo no estoy gritando), La Doctrina que enseña El Libro de Mormon, terjiversando en varias ocasiones, cosas de las cuales, usted o no sabe, o sabiendo solo se ha dedicado a atarcar, impunemente.

Que Dios le bendiga siempre, estimado hermano...
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Saiyark,

En primer lugar, solo quiero indicar que cuando me refiria a "gritar" en realidad quise decir la agresividad que de pronto tomaste en el post , al decir que yo digo "falacias" o que me "lavaron el cerebro", cuando ese tono ya lo habíamos abandonado (porque hay que decirlo; si se presento). JAMAS me referi a las mayúsculas.

Ahora bien. Lo único que he mencionado es que Alma cometió un error al aventurarse al inidcar la posición donde nacería Jesús. Un error que me parece, muy sencillo de entender para casi cualquiera.

La posición "Jerusalén" es incorrecta, desde cualquier punto de vista.

Su comentario me desconcertó un poco

Saiyark dijo:
Si usted utilizara esta expresion como una refencia, yo lo esperaria, incluso en los alrededores, y no necesariamente DENTRO del restaurante. Por eso como bien dice usted, AT solo indica un lugar INDETERMINADO

La confusión surge, porque al parecer, no me he sabido explicar.

La prepocisión "at" indica un lugar indeterminado, DENTRO DE UN LUGAR DETERMINADO.

En otras palabras, si yo digo, "at the restaurant" NO ME REFIERO A SUS ALREDEDORES, sino mas bien, si no, mas bien, a un lugar indeterminado, PERO EN EL LUGAR DETERMINADO DEL RESTAURANTE.

Una explicación sobre el siginifcado de la palabra "at" lo encontramos en el
Cambridge Advanced Learnear's Dictionary.
Puedes leerlo en la página de Cambridge Dictionaries Online

Veamos que definición tiene "at" cuando indica un lugar,

Cambridge Advanced Learnear's Dictionary dijo:
Definition
at (PLACE)
preposition
used to show an exact position or particular place:
We'll meet you at the entrance.
That bit at the beginning of the film was brilliant.
She's sitting at the table in the corner.
She was standing at the top of the stairs.
The dog came and lay down at (= next to) my feet.
There's someone at the door (= someone is outside the door and wants to come in).
We spent the afternoon at a football match.
I'll give you my number at work/home/the office.
I enjoyed my three years at university.
I rang her but she was at lunch (= away from here, eating her lunch).

Como puedes ver inidica "an exact position or particular place"

Y la posición exacta o el lugar particular que dio Alma, a saber, Jerusalén, NO ES CORRECTO.

Cabe señalar, que si aún queriendo pensar que quiso decir "a los alrededores" de Jerusalén; aún asi, tomando en cuenta la división en la época de de Isael, es imposible que alguien usará a Jerusalén, como un lugar como referencia a Belén

Esto porque en realidad Belén pertenecía a la tribu de Judá, pero Jerusalén, pertenecía a Benjamin. Por lo tanto, para el isrealita, Jerusalén y Belén simple y sencillamente no pudieran ser incluidas en un mismo territorio conjunto.

No se de que país seas. Pero por ejemplo, en México (de donde yo soy), el país esta dividido en "estados" lo que sería un equivalente a las divisiones tribales de Israel.

Si una persona inidicará todos los alrededores de una ciudad, estas incluirian únicamente las ciudades que pertenecen a su estado. Sin iportarta que tan cerca este una ciudad de otro estado, nadie entendería, que el territorio de la ciudad de un estado, incluyerá a la ciudad de otro estado.
Algo semejante era como dividían la tierra en la época del Isreal antiguo.

Por supuesto, esto suponiendo que quiso decir "en los alrededores", aunque viendo el significado de la palabra "at", es un hecho que eso no fue lo que quiso decir Alma.
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Felix1 dijo:
Quisiera hacer una observación.

Según mencionas, Alma, al igual que Isaías, dio una profecia de referencia y no especifica.

Sin embargo, eso no es así.

Si Alma hubiera dicho que nacería en "La tierra de sus antepasados", entonces, ahí, la profecía SI SERIA SOLO DE REFERENCIA.

Sin embargo, la expresión "at Jerusalem" si es una hubicación ESPECIFICA.
Veo, y con mucha tristeza debo admitirlo, que Felix1 no quiere convencerse de su ERROR... En mi post anterior -# 250-, su teoría fue contundentemente refutada y no tan sólo con las escrituras, sino que también con pruebas arqueológicas IRREFUTABLES -Qué extraño que no las haya comentado, y eso que se las traduje al español...




Felix1 dijo:
Me sorprende que utilices el mensaje del Mormn=Cristiano, cuando, su argumento, ya fue analizado anteriormente.
Primero, ANALIZAR es MUY diferente a REFUTAR. Felix1 no ha refutado NADA...

Segundo, su 'análisis' carece de fundamento, pues se basa en su propia interpretación textual de un versículo aislado, que, para desgracia de él, NO es apoyada por el contexto global del libro.

Tercero, al obstinarse en su interpretación PERSONAL de la frase "AT Jerusalem", cerrándose a la DOBLE interpretación posible descrita en mi post anterior y plenamente apoyada a través de todo el Libro de Mormón,#250, pone al descubierto el hecho de que al parecer él nunca ha leído ni estudiado el Libro de Mormón en su totalidad ayudado por la guía segura que proporciona el Espíritu Santo, sino que más bien se basa en los tantos panfletos o escritos publicados por la Watch Tower Society -Testigos de Jehová- en contra de la Iglesia de JESUCRISTO de los Santos de los Ultimos Días, los cuales contienen y utilizan el mismo enfoque y argumentos caracteríaticos a Felix1.



Permítaseme ejemplificar.

Felix1 se obstina en creer que la frase "AT JERUSALEM", en Alma 7:10, debe necesariamente ser interpretada como "EN LA CIUDAD de Jerusalem", lo que según él crearía una supuesta contradicción con el texto bíblico.

Aunque es cierto que en el Libro de Mormón el nombre "Jerusalem" se refiere a la "ciudad de Jerusalem", esto NO siempre es el caso... Y es justamente aquí donde se encuentra el GRAN ERROR de Felix1.

Como ya se ha explicado anteriormente, siguiendo el modelo de la época muy bien ejemplificado tanto en los escritos bíblicos así como en los recientes descubrimientos arqueológicos independientes del ‘mormonismo’, el Libro de Mormón utiliza el nombre de Jerusalem para referirse tanto a la CIUDAD como a la TIERRA que la rodea, lo que obviamente incluye la ciudad de Belén situada a solamente a 8 kilómetros de distancia -unos 40 minutos 'jogging', y a algunas otras regiones gobernadas y protegidas por quienes controlaban la ciudad.

He aquí algunos ejemplos, nótese la diferencia entre las expresiones "CIUDAD DE..." y "TIERRA DE..." así como el concepto de "CIUDAD PRINCIPAL":

Alma 47:20. Y ocurrió que Amalickíah marchó con sus ejércitos (porque había logrado sus deseos) a la tierra de Nefi, a la ciudad de Nefi, que era la ciudad principal.

En este pasaje se ve CLARAEMENTE la interpretación y el uso dados a la palabra "TIERRA DE" entre los pueblos del Libro de Mormón. Se habla de la 'ciudad de Nefi" dentro de los límites de la 'tierra de Nefi'. Esta sóla escritura pone en evidencia el ERROR en la falsa suposición y debería poner silencio a los argumentos de Felix1. Pero no es la única:

Alma 6:1 habla de la "ciudad de Zarahemla" y Alma 2:15 hace referencia a la "TIERRA de Zarahemla", lo que también hace posible la DOBLE interpretación de “AT THE LAND OF Zarahemla” como referencia a la TIERRA DE Zarahemla o a la CIUDAD DE Zarahemla. La elección / interpretación obviamente debe basarse en el CONTEXTO GLOBAL de la referencia, hecho que omite Felix1 en su interpretación PERSONAL.




Saludos y bendiciones de Cristo y Su Dios,
Mormn=Cristiano
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Una escritura interesante en la que se basan los autores de los varios panfletos que atacan e intentan denigrar el Libro de Mormón, publicados entre otros por la sociedad ya antes mencionada -Testigos de Jehová- y utilizado por Felix1, es la siguiente, con la explicación dada por el propio Felix1:

Felix1 dijo:
1Ne [1:4]2:4 [verisón en inlgés] dice ""For it came to pass in the commencement of the first<SUP>•</SUP> year of the reign of Zedekiah, king of Judah, (my father, Lehi, having dwelt AT Jerusalem in all his days)... "

[En español:]

"Pues sucedió que al comenzar el primer año del reinado de Sedequías, rey de Judá (mi padre Lehi había morado en Jerusalén toda su vida)..."
Y el comentario interpretativo ERRÓNEO de Felix1:
Felix1 dijo:
Como se puede observar, la expresión, "at Jerusalem" solo inidica la ciudad de Jerusalén. A menos claro, que creas que el padre de Nefi vivia en Belén, o en cualquier otra ciudad. Pero por supuesto que tu no crees eso, ¿verdad hermano?
El ERROR de Felix1 aquí consiste en SUPONER, basándose en un TEXTO AISLADO. Recordemos que la expresión “AT THE LAND OF...” , siguiendo el modelo empleado en el Libro de Mormón, el cual se basa en costumbres propias de la época descritas en la Biblia y otros papiros datados de la época –Papiros del Mar muerto, tablillas de Amarna- puede ser interpretada de dos maneras:

...1) a la TIERRA o TERRITORIO DE...(el nombre de la ciudad principal incluida dentro del TERRITORIO)

...2) a la CIUDAD DE...

Desafortunadamente, Felix1 SUPONE, sin considerar estas DOS POSIBLES interpretaciones, que el padre de Nefi, Lehi, "había morado" -vivía- en la CIUDAD de Jerusalem, SIN TOMAR EN CUENTA el CONTEXTO GLOBAL del Libro de Mormón ,o al menos de sus primeros capítulos cometiendo así un GRAVE ERROR analítico, y por lo tanto trata de forzar la interpretación de la expresión "AT JERUSALEM..." como "CIUDAD DE JERUSALEM..." Lo que NO es el caso...

Con un poquitín de paciencia, veamos lo que el CONTEXTO GLOBAL del Libro de Mormón nos dice al respecto.

Una vez en el desierto, los hijos de Lehi regresaron a la "TIERRA DE JERUSALEM" (1Nefi 3:9) a fin de adquirir las planchas de Labán. Ya en la “TIERRA DE Jerusalem”, 1Nefi 3:10, entre ellos decidieron quien debería ir a la casa de Labán. Lamán fue escogido para ir a buscar directamente las planchas de las manos de Labán, quien vivía dentro de los límites de la CIUDAD DE JERUSALEM.

Fracasado este primer intento, los hijos de Lehi salieron huyendo de la “CIUDAD DE Jerusalén” y regresaron a la "tierra de su herencia" -que obviamente no estaba dentro de los límites de la CIUDAD de Jerusalem, pues de ahí venían escapando de Labán -1Nefi 3:22, pero que sí estaba dentro de los límites de “LA TIERRA DE Jerusalem”, pues se nos informa que Lehi “... dwelt AT Jerusalem in all his days)... “,1Ne 1:4.

Con las riquezas que encontraron en la 'tierra de su herencia', –siempre en la TIERRA DE Jerusalem, pero NO en la CIUDAD MISMA- regresaron a la CIUDAD de Jerusalem, donde vivía Labán, con el fin de comprarle las planchas -1Nefi 3:23. Labán nuevamente los rechazó, se apoderó de las muchas posesiones/riquezas que los hijos de Lehi habían ido a buscar al lugar donde ellos vivían -que no era dentro de los límites de la ciudad de Jerusalem, pero sí en la TIERRA DE Jerusalem pues Lehi había vivido ahí “todos sus días...” ,1Ne 1:4- y que le habían ofrecido a cambio de las planchas, e intentó capturarlos para quitarles la vida. Ellos nuevamente huyeron y salieron de los límites de la CIUDAD de Jerusalem.

Nefi, esta vez sólo, regresa al interior de los límites de la ciudad -se sube por la muralla, y va en busca de las planchas, las que finalmente obtiene.


Ahora, releyendo el versículo al que hace referencia Felix1, pero esta vez sin caer nosotros en su ERROR analítico, lo que implica tomar todo el CONTEXTO GLOBAL de la cita:

1Nefi 1:4 "For it came to pass in the commencement of the first year of the reign of Zedekiah, king of Judah, (my father, Lehi, having dwelt AT Jerusalem in all his days)... "

Creo no cabe duda que la pregunta planteada por Felix1: Vivía Lehi en la CIUDAD de Jerusalem...? queda muy bien respondida...

Uno puede darse claramente cuenta que "AT JERUSALEM..." no necesariamente debe ser interpretado como "EN LA CIUDAD DE Jerusalem". Forzar esa interpretación es un GRAVE ERROR analítico demostrado con la ayuda del CONTEXTO GLOBAL de la cita, apoyado no solamente por el propio Libro de Mormón, sino que también por los textos bíblicos de la época y además, por los recientes descubrimientos arqueológicos, referencias que cito una vez más para de una vez por todas poner fin al ERROR interpretativo de Felix1:


Naturalmente, esta forma de referirse a ciudades y tierras no fue 'creada' por los autores o pueblos del Libro de Mormón. Gracias a un estudio más profundo de los textos bíblicos podemos encontrar un modelo similar:


Josué 8:1. "El rey de Ai, y su gente y su ciudad y su tierra"


Chronicas 6:55-56. "la ciudad de Hebron, sus alrededores, campos y pueblos"



Y como si fuera poco, descubrimientos arqueológicos recientes también utilizan el mismo modelo -si después de esto les quedan dudas...-:

En el siguiente texto se menciona a Jeremías, un profeta contemporáneo a la familia de Lehi y encontrado en los "Papiros del mar Muerto" :

"...Jeremiah the Prophet before the Lord [...w]ho were taken captive from the land of Jerusalem"
(Jeremías el profeta del Señor... quienes fueron tomados cautivos desde la TIERRA DE JERUSALEM -traducción mía)
Eretz Yerushalayim, column 1, line 2, (p. 58), "Pseudo-Jeremiah" (scroll 4Q385)


Este otro pasaje proviene de una de las cartas de Amarna, escritas en el siglo 13 a.C. en arcilla y descubiertas en el año 1887 en El-Amarna, Egipto. En él se habla de "a town of the LAND OF JERUSALEM" ("un pueblo de la TIERRA DE JERUSALEM") llamado Bit Lahmi, equivalente cananita del nombre hebreo Beth-lehm. El-Amarna 290.

Resulta de suma importancia ver que aquí SE CONSIDERE a la CIUDAD DE Beth-Lehem como una ciudad perteneciente a la TIERRA DE Jerusalem, contrariamente a lo que Felix1 negaba sin fundamento, naturalmente...



En otro de estos textos se habla de "un pueblo [o CIUDAD] de Rubutu" (El Amarna 289) y otro menciona "la TIERRA DE Rubutu" (El Amarna 290) –El mismo modelo utilizado en el Libro de Mormón... ¿Simple coincidencia...?




Recordemos una vez más el ya famoso pasaje de Alma 7:10, el que dice lo siguiente sobre el lugar donde nacería Jesucristo y que sirvió de puerta de escape a nuestro amigo Felix1 cuando el otro tema que se estaba analizando –muerte y el mundo de los espíritus- se le había ido ya de las manos...:

"And behold, he shall be born of Mary, at Jerusalem which is the land of our forefathers" -negritas mías-

A simple vista se puede ver que aquí NO dice que Jesús nacería "IN" Jerusalem sino que se nos dice que nacería "AT" Jerusalem, la cual es "LA TIERRA" de nuestros padres. No se habla de CIUDAD, sino más bien de TIERRA DE... -territorio de...- siguiendo simplemente el modelo ya visto anteriormente.

Por lo tanto, esto no constituye para nada un argumento que pudiese ser retenido y usado para desacreditar y negar el origen antiguo y divino que nosotros declaramos del Libro de Mormón, pues no contradice lo escrito en los textos bíblicos, a saber, que el Mesías nacería en Belén.

Se puede ver claramente que los escribas del Libro de Mormón siguieron fielmente el modelo y costumbre auténticos antiguos al nombrar las TIERRAS basándose en el nombre de la CIUDAD principal.

Resulta interesante que este 'pequeño-gran detalle lingüístico' - “AT THE LAND OF Jerusalem”- sirva hoy de evidencia a favor y pruebe la autenticidad del origen antiguo del Libro de Mormón.




Respetuosamente Felix1, una vez más y por la “n” vez, tus acusaciones infundadas se vuelcan en tu contra...



Y ahora, si volvemos al tema que difícilmente trataba de argumentar Felix1...

Saludos y bendiciones de Cristo y Su Dios,
Mormn=Cristiano
 
Re: JOSE SMITH, UN PROFETA DE DIOS?

Estimado hermano Mormn=Cristiano:

Amen!!

Usted acaba de ahorrame el trabajo de transcribir, presisamente el analisis, sobre el lugar donde vivia Lehi. Pero en fin, siendo que desde el principio, que el hermano Felix1, reuhia a conversar con usted, todos pueden ver ahora, el por que, estrategicamente el hermano Felix1, se reuso a hablar con usted.

Siendo que ya se han refutado hasta los puntos e ies, que el hermano Felix1, trataba en vano de alzar, para escarniar a El Libro de Mormon, creo que no queda nada mas que decir al respecto. Entonces a partir del dia Lunes, continuaremos tanto usted, yo y el hermano Cruzito, analizando los siguientes post, hacerca de la supuesta contradiccion sobre la inmortalidad del Alma, cualquiera sea sus tres significados Biblicos.

Que Dios le bendiga siempre y en abundancia...

Estimado hermano Felix1:

Primero que nada, me disculpo por la demora en postear. Se acaba mi horario nocturno, asi que regreso a postear por la mañana y la tarde.

Felix1 dijo:
En primer lugar, solo quiero indicar que cuando me refiria a "gritar" en realidad quise decir la agresividad que de pronto tomaste en el post , al decir que yo digo "falacias" o que me "lavaron el cerebro", cuando ese tono ya lo habíamos abandonado (porque hay que decirlo; si se presento). JAMAS me referi a las mayúsculas.

Con todo respeto hermano Felix1, esto tampoco le va servir para distraer la atencion del tema. No le he gritado, y es mas agresiva si propia actitud de falsear el contexto del Libro de Mormon, al exponer escrituras, que usted no entiendo, ni ha estudiado. Como le vengo indicando desde el principio, esta usted Escarniando con el escarnio ajeno (que no es suyo, sino lo que le han dicho), aquello que usted no ha leido ni analizado, para lo cual incluso ha usted manifestado falsamente, saber y conocer El Libro de Mormon:

Felix1 dijo:
Saiyark,

Antes que nada, me desculpo por haber estado alejado del foro por un gran momento.

Debo comentarte, que yo conozco bastante bien el Libro de Mormón, asi que no comprendo tu petición de que lea el capitulo 42 del libro de Alma del Libro de Mormon.

De hecho, este capítulo no habla mucho sobre el alma, sino mas bien, sobre el plan de redencón de Dios para el pecado.

Solo lo cite por la expresión clave de que le alma no puede morir. De hecho, para el Libro de Mormom, el alma nunca muere. Según el libro, cuando una personal muere, solo muere su cuerpo carnal. Entonces su alma o espíritu sobrevivie, y si es bueno se va al paraíso, y si es malo se va a sufrir tormentos, hasta la resucción cuando llegue Jesús.

Pero es claro que para la Biblia es es falso, sino que el alma SÍ muere, com nos enseña Snt 5:20.

Como puedes ver, es imposible que ambos libros sean de un solo Dios.
http://forocristiano.iglesia.net/showpost.php?p=203555&postcount=123

¿Como es posible que una persona que conoce bastan bien El Libro de Mormon, como usted afirma, pueda comerte el siguiente gran error contradictorio?:

Felix1 dijo:
Saiyark antes que continues.

Es un hecho que el término "Ciudad de David" se le aplica tanto a Jerusalén como a Betel. Si tu no quieres aceptarlo, AUNQUE LO DIGA LA BIBLIA, no es mi problema. No es doctrina mia, es de la Biblia.
...
http://forocristiano.iglesia.net/showpost.php?p=208865&postcount=196

Si la cuidad de David es Jerusalen, ¿como puede ser Belen? y Si la Cuidad de David es Belen, ¿como pueder ser Jerusalen? La UNICA EXPLICACION AL RESPECTO, es que la Ciudad de David, es una referencia general a UN TERRITORIO.

¿Entonces por que le es dificil aceptar, que tanto Belen como Jerusalen, pueden ser REFERENCIADAS como un mismo TERRITORIO? Lo que usted no quiere aceptar y que por la fuerza quiere imponer, son las publicaciones que, como bien dice el hermano Mormn=Cristiano, la Watch Tower, distribuye entre los Testigos de Jehova, para criticar, escarniar, a La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Ultimos Dias. Solo asi se explica que de forma parcial, utilice Las Escrituras del Libro de Mormon, fuera de su contexto, sin ningun analisis imparcial, sin ningun razonamiento, que le recuerdo usted mismo llamo:

Felix1 dijo:
Te invito a que razones hermano. Solo mediante el razonamiento, podrás comprender esto.

No se trata de que afuerzas tienes que estar bien. Es un hecho que el Libro de Mormon y la Biblia SI SE CONTRADICEN
.

Recuerda: Esto NO ES UNA COMPETENCIA. Es un estudio. Si lográs ver la contradicción, no significa que pierdes, AL CONTRARIO. Ganas conocimiento, y demuestrás tu lealtad a Dios, sobre cualquier cosa...
http://forocristiano.iglesia.net/showpost.php?p=208227&postcount=188

Con todo respeto, AT no determina una ubicacion espeficia, sirve mas como referencia, IN si indica una ubicacion especifica. De esto solo puedo pensar, que sus ejemplos hasta ahora, solo han tenido la intension de distraer este sub hilo de su tangente, para crear una FALSA declaracion en El Libro de Mormon. La Declaracion completa, con su contexto, indica claramente que Alma se refirio a "en Jerusalen, que es la tierra de nuestros ancestros", lo que concuerda totalmente con lo dicho por usted, sobre La Cuidad de David, siendo que ambas, Jerusalen y Belen, son La Cuidad de David.

Felix1 dijo:
Y la posición exacta o el lugar particular que dio Alma, a saber, Jerusalén, NO ES CORRECTO.

Este es el centro de su error. Alma NO DIO UNA POSICION EXACTA, y menos UN LUGAR PARTICULAR, como falsamente trata de sostener por la fuerza usted. Ya se ha explicado el por que Alma da una REFERENCIA no exacta (a semejanza del Angel, Cuidad de David), por lo cual NO HAY por que ESPECULAR ni tampoco tratar de distraer por tercera vez este sub hilo. La referencia es hacia la tierra de sus ancestros, una tierra que se referencia como Jerusalen, y esta referencia es totalmente valida, tal y como se lo ha refutado el hermano Mormn=Cristiano y el hermano Cruzito.

Bueno espero que ahora si podamos continuar con el hilo que usted, inutilmente a pausado hasta ahora... Con todo respeto, a que le teme? por que no desea continuar con el hilo anterior? No es necesario que siga distrayendo ni pausando ese hilo...

Que Dios le bendiga siempre...