MUERTE... ¿Fin de la existencia? (vers. 2.0)

-Todo esto ya lo hemos discutido extensamente ¿a qué seguir con lo mismo? Continúa encadenado a tu propia idea y no te ilusiones conque puedas atrapar a otros.
 
  • Like
Reacciones: logosortodoxo
Cristo NO mitio! ni yo he mentido!
UDS son los mentirosos!

Luis Alberto42

donde-estan-que-no-las-veo.jpg
 
¿Quienes son los mentirosos? Los que falsean la verdad.

Mi Biblia aclara que el tormento no es sinónimo de destrucción. Las almas que vayan a parar al lago de fuego serán atormentadas, no destruidas. De hecho, se indica que seres humanos y ángeles somos iguales en cuanto a actividad consciente. En el juicio, Cristo enviará a los malvados al castigo preparado para el diablo y los ángeles rebeldes. Se especifica que el enemigo será atormentado día y noche por los siglos de los siglos. Cuando algo es destruido, simplemente desaparece; el tormento día y noche por los siglos de los siglos indica que alguien está presente y sin desaparecer.

El mismo Cristo afirmó que los seres que estén en el infierno (lago de fuego) habrán de sufrir por fuego y gusano. De ahí, la reiterada advertencia a nosotros de no participar de la muerte segunda; no fuimos creados para eso.

Muy al contrario, Dios nos invita a escoger la vida.
 
¿Quienes son los mentirosos? Los que falsean la verdad. Mi Biblia aclara que el tormento no es sinónimo de destrucción.

Si lees la Reina Valera 1960, estas leyendo una Biblia REQUETE CHIVIADA carnal. Observa como traduce aqui:


2 Tes 1:9 los cuales sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,


Ahora lee lo que dice el GRIEGO ORIGINAL de esta cita:


3307388


Dice: "shall incur the justice of eonian extermination from face of the Master". Te lo traduzco:

"sufrirán el juicio de eterna exterminación procedente de la presencia del Señor".


Mi Biblia aclara que el tormento no es sinónimo de destrucción.

Lee nuevamente estas dos citas PARALELAS carnal:

Mat 8:29 Y clamaron diciendo: ¿Qué tienes con nosotros, Jesús, Hijo de Dios? ¿Has venido acá para atormentarnos antes de tiempo?

Luc 4:34 diciendo: Déjanos; ¿qué tienes con nosotros, Jesús nazareno? ¿Has venido para destruirnos? Yo te conozco quién eres, el Santo de Dios.

Los mismos DEMONIOS saben que "ser atormentado con fuego" significa que serán destruídos. Ya es tiempo que TU lo sepas también carnal!


Las almas que vayan a parar al lago de fuego serán atormentadas, no destruidas.

Eso te han enseñado los superpredicadores mentirosos pero es MENTIRA. Fijate como la MUERTE (un estado) y el HADES (un lugar) son lanzados al "lago de fuego":

Rev 20:14 Y la muerte y el Hades fueron lanzados al lago de fuego. Esta es la muerte segunda.

¿Un estado y un lugar fueron "atormentados con fuego para siempre" ?? NO! Fueron DESTRUIDOS TOTALMENTE! Esa es la MUERTE SEGUNDA, la DESTRUCCiÓN TOTAL carnal!

El "lago de fuego" es un SIMBOLO de DESTRUCCiÓN COMPLETA. Vete a un volcán con un lago de lava ardiente y lanza algo allí. Todo lo que lanzes, será DEVORADO, CONSUMIDO, y DESTRUÍDO COMPLETAMENTE por ese "fuego que nunca se apaga"

Esa destrucción completa procederá desde la presencia de Dios mismo. ¿Quién puede apagar ese fuego, extinguirlo? NADIE! Dios es ETERNO y su FUEGO CONSUMIDOR es ETERNO. Ese es el "fuego eterno".



Se especifica que el enemigo será atormentado día y noche por los siglos de los siglos. Cuando algo es destruido, simplemente desaparece; el tormento día y noche por los siglos de los siglos indica que alguien está presente y sin desaparecer.

Esto lo interpretas ERONEAMENTE porque RECHAZAS que OTRA ESCRITURA ESPECIFICA que el enemigo SERA DESTRUIDO POR AUTO COMBUSTION y DEJARA DE EXISTIR:

AUTO COMBUSTIÓN del diablo:

Eze 28:18 por la muchedumbre de tus iniquidades; en la injusticia de tu comercio, profanaste tus santuarios, y yo haré salir de en medio de tí un fuego devorador y te reduciré a cenizas sobre la tierra a los ojos de cuantos te miran."


ANIQUILACIÓN o EXTERMINACIÓN del diablo:


Eze 28:19 Todos cuantos de entre los pueblos te conocían se asombrarán de ti. Serás el espanto de todos y dejarás de existir para siempre.


La frase "atormentado día y noche por los siglos de los siglos" es profunda y merece un estudio más profundo. Significa que el diablo y sus obras de maldad, será DESCREADO, es decir, todo lo que ha hecho será BORRADO, desde el principio de SU EXISTENCIA, hasta SU FINAL de su DESAPARICiÓN.

Por eso, el término "OLAM" en Ezequiel 28:19, traducido "dejarás de existir para siempre", significa;


H5769
עוֹלָם olám; u
עֹלָם olám; de 5956; prop. escondido, i.e. punto de desaparición; gen. tiempo fuera de la mente (pas. o fut.), i.e. (prácticamente) eternidad; frec. adv. (espec. con prep. pref.) siempre:-antigüedad, antiguo, continuo, eternamente, eternidad, eterno, largo, (principio del) mundo, pasar, perdurable, permanecer, perpetuamente, perpetuar, perpetuo, perseverar, sempiterno, para siempre, siglo. Comp. 5331, 5703.


Recibe TODA la Escritura carnal (Apo 20:10 en CONTEXTO con Ezequiel 28:18,19).
No solo LA MITAD (Apo 20:10 mal interpretado).



Quemar a los hijos por fuego eternamente, es una ABOMINACIÓN que YHVH ABORRECE:


Deu 12:31 No harás así a Jehová tu Dios; porque toda cosa abominable que Jehová aborrece, hicieron ellos a sus dioses; pues aun a sus hijos y a sus hijas quemaban en el fuego a sus dioses.


Los impíos serán DESCREADOS y DESAPARECIDOS. Esa destrucción total (exterminación) procederá desde la presencia del Señor mismo, tal como lo estipula 2 Tes 1:9.

Luis Alberto42
 
Eso de "descreados" NO existe en la Biblia ni en los escritos originales en griego.

Ya te lo dijeron una y hasta más de cinco veces, y sigues en tu pendejismo.

Vive feliz con eso si así lo quieres. Yo ya expuse que la muerte no es "descreación".

¿O serás tan estúpido de decirle a Dios lo que debe o no debe hacer? (te creo capaz)
 
yo ya expuse que la muerte no es "descreación"

Pues eso es lo que enseña la Escritura:


Eze 28:18 por la muchedumbre de tus iniquidades; en la injusticia de tu comercio, profanaste tus santuarios, y yo haré salir de en medio de tí un fuego devorador y te reduciré a cenizas sobre la tierra a los ojos de cuantos te miran."

Eze 28:19 Todos cuantos de entre los pueblos te conocían se asombrarán de ti. Serás el espanto de todos y dejarás de existir para siempre.

Esta frase significa: "punto de desaparición", pero no solo inmediata, sino del pasado antiguo:


STRONGS:

H5769
עוֹלָם olám; u
עֹלָם olám; de 5956; prop. escondido, i.e. punto de desaparición; gen. tiempo fuera de la mente (pas. o fut.), i.e. (prácticamente) eternidad; frec. adv. (espec. con prep. pref.) siempre:-antigüedad, antiguo, continuo, eternamente, eternidad, eterno, largo, (principio del) mundo, pasar, perdurable, permanecer, perpetuamente, perpetuar, perpetuo, perseverar, sempiterno, para siempre, siglo. Comp. 5331, 5703.


VINE:

H5769
olam (םלָוע H5769) «eternidad; tiempo muy lejano; perpetuidad; para siempre». Este término tiene cognados en ugarítico, moabita, fenicio, arameo, arábigo y acádico. Se encuentra unas 440 veces durante todos los períodos del hebreo bíblico.
Primero, en algunos pasajes el vocablo significa «eternidad» en el sentido de no estar limitado al presente. En este sentido, leemos en Ec 3.11 que Dios ha limitado al ser humano al tiempo y le ha dado la capacidad de sobreponerse al tiempo (de recordar el ayer, planificar para el mañana y pensar en términos abstractos); sin embargo, no le ha dado conocimiento divino: «Todo lo hizo hermoso en su tiempo; también ha puesto eternidad en el corazón de ellos, de modo que el hombre no alcanza a comprender la obra que Dios ha hecho desde el principio hasta el fin».
Segundo, la palabra quiere decir el «tiempo más remoto» o «tiempo distante». En 1Ch_16:36 se dice que Dios es bendito «de eternidad a eternidad» (RVr; «desde siempre y por siempre» nbe; cf. BLA), o sea, desde el pasado más remoto hasta el futuro más distante.


¿Seguirás ignorando estas evidencias bíblicas carnal?


Luis Alberto42
 
  • Like
Reacciones: cristian candia
¡No! Es lo que tú quieres entender a lo Strong.

Lo bíblico se interpreta desde lo bíblico.

No mames Wey! Mis compadres VINE y STRONGS son solo una HERRAMIENTA. La Escritura misma es la que declara que los impíos serán destruídos y dejarán de existir!

Ahora te cito EN BLANCO Y NEGRO y SIN DICCIONARIOS, lo que LA ESCRITURA ENSEÑA:

Después del Juicio:


Sal 9:5 Reprendiste a las naciones, destruiste al malo,
Borraste el nombre de ellos eternamente
y para siempre ..........................DESCREADOS!

Sal 92:7 Cuando brotan los impíos como la hierba,
Y florecen todos los que hacen iniquidad,
Es para ser destruidos eternamente.

Juan 11:26 Y todo aquel que vive y cree en mí, no morirá eternamente. ¿Crees esto?

2Pe 3:7 Y ahora, por esa misma palabra, el cielo y la tierra están guardados para el fuego, reservados para el día del juicio y de la destrucción de los impíos. (Traducido "perdición de los impíos por la CORRUPTA RV1960).

Griego de 2 Pedro 3:7:

3307416
Pero ya vendrá el "Grequito" idolatra marianista, defensor de las tradiciones de los hombres, a decirles "el Interlinear está mal traducido! solo YO tengo la traducción correcta"! Y Uds. se tragarán la lombriz, el anzuelo, y el plomo, porque ADORAN LA MENTIRA.

Luis Alberto42
 

Adjuntos

  • GEN3_15a.JPG
    GEN3_15a.JPG
    33,3 KB · Visitas: 0
Sigues metiendo lo de "descreados" con calzador donde no existe tal cosa.

Creo que el gamer tenía razón: ¿qué sentido tiene castigar lo que no existe (descreado)?

Y ojo, que la pregunta es tan sencilla de responder, que simplemente NO puedes lograr responder con igual simplicidad.
 
-Un error no se corrige con la extensión de un aporte, sino con una respuesta cierta.

-Si no quieres admitir que "destrucción" solo implica eso y no la cesación de lo que es ¡el problema es tuyo!

Veo que tenéis un deseo como si fuérais a comisión para imponer las ideas para el más allá de la primera muerte que tenían los egipcios y otras culturas paganas. Muerte segunda es la desaparación total del individuo, como estaba antes de ser concebido. ¡Cuánto os cuesta entender las Escrituras!
 
Veo que tenéis un deseo como si fuérais a comisión para imponer las ideas para el más allá de la primera muerte que tenían los egipcios y otras culturas paganas. Muerte segunda es la desaparación total del individuo, como estaba antes de ser concebido. ¡Cuánto os cuesta entender las Escrituras!

-Dado que pareces entender las Escrituras, contesta por favor:

-¿Cómo concibes tú al individuo antes de ser concebido?
 
c 1.gif
Amigos en CristoDiios-Hombre, agradecer una vez más a los hermanos Ricardo, Norberto y Horizonte que gracias el apoyo de ellos nada más entrar al foro me he quedado, porque nada más entrar cayeron los buitres para devorarme que al principio iba perdido como la oveja apolymi de la parábola… y ahora en plan rápido, no tengo tiempo, estoy con el tema del término teológico muy interesante Hipóstasis-Persona en diá-Logo sano con varios hermanos en Cristo y va para largo… eso si sin excepción alguna quien quiera alguna aclaración del Griego estoy a su disposición este uno de mis principales objetivos de estar en el bendito foro que lo quiero muchos y edificar en CristoDios no destruir a medida de mis habilidades, capacidades y debilidades…

Sobre este tema hace tiempo ya he puesto las traducciones claras de las palabras me parece hace 2 años, pero no me acuerdo si es en este epígrafe u otro…

Traducir una lengua a otra es, en un sentido exacto, casi imposible. Siempre se pueden traducir palabras con precisión cuando se refieren a cosas. Un tenedor es un tenedor en cualquier lengua. Pero cuando se trata de ideas y sobre todo experiencias espirituales y sobre lo increado de Dios, ya es otro asunto. En este caso, algunas palabras precisan de una frase, una oración o incluso un párrafo para traducirlas, pues un simple vocablo resulta insuficiente para expresar todo el contenido de la idea que encierran. Además, las palabras establecen asociaciones—por ejemplo con las gentes, con la historia, con las ideas, con otras palabras—que las matizan en forma peculiar, y estos matices, por afectar íntimamente el significado y sentido de las palabras, no pueden ser reproducidas en la simple traducción.

en pla rápido

Ejemplo sobre el tema de aquí: ...τὸ πρόβατόν μου τὸ ἀπολωλός... mi oveja perdida

AQUÍ EL VERBO APOLÓS-PERDIDO APÓLIMI-PERDERSE O SOLTAR según contexto (como soltar los alumnos de una clase o el público de un conferencia o un burro atado etc…

Se refiere para individuo perdido salido de su camino (ético y moral), indecente o de un ingenuo o tonto, es decir, la oveja perdida-hombre está con sus indecencias, pazos, vicios y el diablo…

Nunca en griego el verbo APOLYMI es pasar al cero, descreado, etc… pasar a cero o inexistencia, descreado en griego desde la época de Homero es μηδενιζω midenisllo…

por aclarar la Δοξα (doxa, luz increada) y la Χάρις (Jaris energía increada gracia) de CristoDios, la que operó activada por Él en mí perdido y me hizo “volver en sí” y decidí volver a casa del Padre, como dice la Parábola del hijo pródigo, de donde nunca debería haberme marchado, comiendo jamones de bellota en ricos banquetes que comen los cerdos y que estaba hecho un “ólezron” sin rumbo en la vida, un “muerto muriendo sin terminar de morir” como muy bien ha definido el hermano Ricardo. Los Profetas del Antiguo Testamento que conocieron a Cristo no encarnado, y los Apóstoles y los santos Padres los Profetas del Nuevo Testamento que le conocieron encarnado “en tu luz increada (Espíritu Santo) conocemos tu luz (Cristo encarnado) mediante la cual los lleva a la fuente de la primera luz, al Padre”, nos describen empíricamente como actúa la energía increada misericordia, el efecto es doble pero de la misma energía increada: a los salvado como luz paradisíaca, deleite y placer y los no salvados condenados por sí mismos opera infernalmente, el oscuridad exterior skotos exóteron, ólezro, etc…

Para un heleno o cualquier cristiano que ha adquirido de CristoDios las gafas espirituales está muy diáfano y claro este versículo y no cabe ninguna duda que es la misma doxa luz increada creado júbilo, alegría y a la vez decepción, angustia, ansiedad como un adicto y calamidad etc…

Ejemplo clarísimo y simple para entenderlo hasta el más tonto: Esto es lo que quiere decir aquí ὄλεθρον: ὄλεθρο, ólezro también según contexto tiene a la vez un significado positivo de júbilo, alegría, redención y salvación.

Ακάθεκτοι στον όλεθρο…impetuosos o impulsivos en el o al ólezro

He aquí demostradas las malas traducciones sobre el helénico, de este hombre Strong al que desconozco, sobre los términos ὄλεθρον ólezron y ἀπόλλυμι apólymi en persona de la carta: 2 Tes 1,9 Β Θεσ. 1,9 οἵτινες δίκην τίσουσιν ὄλεθρον αἰώνιον ἀπὸ προσώπου τοῦ Κυρίου καὶ ἀπὸ τῆς δόξης τῆς ἰσχύος αὐτοῦ,

y muerto sin estar muerto que muy bien de forma patrística y catafática y apofáticamente para expresar trascendentalmente cosas divinas en el bello lenguaje de Cervantes que usa el hermano en CristoDios Ricardo y resume la Esjatología Cristiana Diacrónica (espero y deseo que yo no sea el motivo de exaltar la vanagloria de Ricardo sino que se mantenga en la humildad en Cristo y la humildad de nuestra Santa Madre Zeotokos); para que veáis que esta palabra y el verbo se usan igual con el mismo sentido desde Homero hasta hoy en día.

Es muy característico el doble sentido del ὄλεθρον ólezron el gol de Maradona con la mano contra los Ingleses en el mundial de fútbol fue un ὄλεθρον ólezron, gracia y júbilo para los Argentinos y desgracia y dolor para los Ingleses… y si los mandatarios mundiales anulan el gol ilegal de Maradona seguirá siendo un olezron a la inversa desgracia para Argentinos y gracia alegría para los iglngleses más sencilla demostración creo que imposible..

para entender también el efecto de la Luz increada ahora con la jaris increada convertible y en el futuro siglo permanente… y yo también he llegado a ser un ὄλεθρον ólezron…gracias a CristoDios y la Santísima Madre Zeotokos, ahora no estoy en estos estados a excepciones de cortos intervalos…

Aquí en la foto Cristo Crucificado, pues, ólezro alegría, júbilo para el ladrón arrepentido en CristoDios e ira, rabia y calumnia para el ladrón no arrepentido en CristoDios, la misma doxa-luz increada de CristoDios tanto para un ladrón como para el otro, más claro no puede ser, También para Su Madre olezron cuando estaba en la Cruz y murió y júbilo y alegría para los que le crucificaron y júbilo, alegría cuando resucitó por que no ha dejado de existir y olezron rabia, miedo, odio y desquiziados los que le crucificaron…

Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ καὶ Πατρός, καὶ ἡ κοινωνία τοῦ Ἁγίου Πνεύματος, εἴη μετὰ πάντων ὑμῶν.

La jaris-gracia energía increada de Nuestro señor Jesús Cristo y la agapi-amor de Dios Padre y la comunión del Espíritu Santo esté con todos ustedes!!!

Jaris para todos!!!



C9.jpgc2.gifC9.jpg
 
Última edición:
Sigues metiendo lo de "descreados" con calzador donde no existe tal cosa.

Creo que el gamer tenía razón: ¿qué sentido tiene castigar lo que no existe (descreado)?

Y ojo, que la pregunta es tan sencilla de responder, que simplemente NO puedes lograr responder con igual simplicidad.

Es una cantinflada tu pregunta wey. No se va a castigar a lo descreado. El castigo ES la descreación misma. Destrucción eterna, que significa desde el día de la creación hasta el día de su destrucción.


2 Tes 1:9 los cuales sufrirán el castigo de destrucción eterna, procedente de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,

La destrucción procederá desde la presencia del Señor mismo. Nadie estará nadando eternamente en un lago literal de fuego. Es una FIGURA. Vete a un volca´n con un lago de lava ardiente y lanza algo allí. Todo lo que lanzes será devorado y destruído por ese fuego consumidor. Asi mismo será destruído el impío, eternamente, que significa desde el pasado hasta su punto de desaparición.

Por eso no habrá memoria del impío. Él y sus obras serán borradas de la existencia. Será como si JAMÁS EXISTIÓ EL IMPIO.

Esto es lo que enseña la Escritura carnal. Pero tu manjar es la tradición que te han enseñado. Por eso rechazas esta verdad escritural.

El Grequito Mariolatrá los quiere impresionar con sus "traducciones". Pero a mi solo me impresiona LA ESCRITURA. Vean como el verbo
VERBO APOLÓS-PERDIDO APÓLIMI-PERDERSE O SOLTAR ("traducción" del Grequito), aca significa MATAR O QUITAR LA VIDA :

Mat 2:13 Después que partieron ellos, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José y dijo: Levántate y toma al niño y a su madre, y huye a Egipto, y permanece allá hasta que yo te diga; porque acontecerá que Herodes buscará al niño para matarlo.

Ahora a la "Grequito":

Mat 2:13 Después que partieron ellos, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José y dijo: Levántate y toma al niño y a su madre, y huye a Egipto, y permanece allá hasta que yo te diga; porque acontecerá que Herodes buscará al niño para PERDERLO O ARRUINARLO.

Sigamos...



Mat 12:14 Y salidos los fariseos, tuvieron consejo contra Jesús para destruirle.

Pero el Grequito traduciría:


Mat 12:14 Y salidos los fariseos, tuvieron consejo contra Jesús para PERDERLO O ARRUINARLO.


Una más:


Mat 27:20 Pero los principales sacerdotes y los ancianos persuadieron a la multitud que pidiese a Barrabás, y que Jesús fuese muerto.

Pero el Grequito traduciría:

Mat 27:20 Pero los principales sacerdotes y los ancianos persuadieron a la multitud que pidiese a Barrabás, y que Jesús fuese PERDIDO O ARRUINADO.

¿Quieren más evidencias que el Grequito Mariolatrá LES MIENTE, porque solo cita LA MITAD de la traducción de "Apólumi"??


STRONG´S

G622
ἀπόλλυμι apólumi; de G575 y la base de G3639; destruir completamente (refl. perecer, o perder), lit. o fig.:-destruir, matar, morir, perder, perdido, perecedero, perecer.

¿De verás creen que este Grequito sabe más Griego que los linguistas expertos en estos idiomas?

Luego también se harán Mariolatrás y empezarán a adorar a María en oración y súplica. Increible ver como Uds ADORAN la mentira y el error. INCREIBLE!

Luis Alberto42
 
Última edición:
...

¿De verás creen que este Grequito sabe más Griego que los linguistas expertos en estos idiomas?

...

-Los lingüistas europeos como Strong pueden haber hecho espléndidos y utilísimos trabajos con los textos bíblicos hebreos y helénicos, pero con lenguas que tuvieron que aprender y estudiar y que no se hablaban en su entorno familiar.

-Nuestro compañero forista Jristos Jrisoulas Dimoula, en cambio, posee como lengua materna la misma en que fue escrito el Nuevo Testamento, y es por eso que sus aportes son valorados entre cristianos que nos tomamos en serio la Palabra de Dios.

-Fíjate que tú mismo, pretendiendo corregir a otros, escribes "Grequito", vocablo que no existe, pues en todo caso un diminutivo de "griego" tendría que ser "grieguito".
 
  • Like
Reacciones: logosortodoxo
Es una cantinflada tu pregunta wey. No se va a castigar a lo descreado. El castigo ES la descreación misma. Destrucción eterna, que significa desde el día de la creación hasta el día de su destrucción.


2 Tes 1:9 los cuales sufrirán el castigo de destrucción eterna, procedente de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,

La destrucción procederá desde la presencia del Señor mismo. Nadie estará nadando eternamente en un lago literal de fuego. Es una FIGURA. Vete a un volca´n con un lago de lava ardiente y lanza algo allí. Todo lo que lanzes será devorado y destruído por ese fuego consumidor. Asi mismo será destruído el impío, eternamente, que significa desde el pasado hasta su punto de desaparición.

Por eso no habrá memoria del impío. Él y sus obras serán borradas de la existencia. Será como si JAMÁS EXISTIÓ EL IMPIO.

Esto es lo que enseña la Escritura carnal. Pero tu manjar es la tradición que te han enseñado. Por eso rechazas esta verdad escritural.

El Grequito Mariolatrá los quiere impresionar con sus "traducciones". Pero a mi solo me impresiona LA ESCRITURA. Vean como el verbo
VERBO APOLÓS-PERDIDO APÓLIMI-PERDERSE O SOLTAR ("traducción" del Grequito), aca significa MATAR O QUITAR LA VIDA :

Mat 2:13 Después que partieron ellos, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José y dijo: Levántate y toma al niño y a su madre, y huye a Egipto, y permanece allá hasta que yo te diga; porque acontecerá que Herodes buscará al niño para matarlo.

Ahora a la "Grequito":

Mat 2:13 Después que partieron ellos, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José y dijo: Levántate y toma al niño y a su madre, y huye a Egipto, y permanece allá hasta que yo te diga; porque acontecerá que Herodes buscará al niño para PERDERLO O ARRUINARLO.

Sigamos...



Mat 12:14 Y salidos los fariseos, tuvieron consejo contra Jesús para destruirle.

Pero el Grequito traduciría:

Mat 12:14 Y salidos los fariseos, tuvieron consejo contra Jesús para PERDERLO O ARRUINARLO.


Una más:

Mat 27:20 Pero los principales sacerdotes y los ancianos persuadieron a la multitud que pidiese a Barrabás, y que Jesús fuese muerto.

Pero el Grequito traduciría:

Mat 27:20 Pero los principales sacerdotes y los ancianos persuadieron a la multitud que pidiese a Barrabás, y que Jesús fuese PERDIDO O ARRUINADO.

¿Quieren más evidencias que el Grequito Mariolatrá LES MIENTE, porque solo cita LA MITAD de la traducción de "Apólumi"??


STRONG´S

G622
ἀπόλλυμι apólumi; de G575 y la base de G3639; destruir completamente (refl. perecer, o perder), lit. o fig.:-destruir, matar, morir, perder, perdido, perecedero, perecer.

¿De verás creen que este Grequito sabe más Griego que los linguistas expertos en estos idiomas?

Luego también se harán Mariolatrás y empezarán a adorar a María en oración y súplica. Increible ver como Uds ADORAN la mentira y el error. INCREIBLE!

Luis Alberto42
Y LOS LINGUISTAS HELÉNICOS DE LA UNIVERSIDAD ACADÉMICA DE ATENAS Y DE LA UNIVERSIDAD ARISTOTÉLICA DE TESALÓNICA Y OTRAS, Y LOS SANTOS PADRES HELÉNICOS Y LOS DE OTROS PAISES ORTODOXOS COMO RUSIA, SERBIA, RUMANIA, BULGARIA Y QUE HE CONOCIDO BASTANTES QUE HABLAN PERFECTO GRIEGO NO SON NI LOS HELENOS NATIVOS SOMOS EXPERTOS, HACE FALTA QUE VENGAN FALSOERASMICOS PARA ENSEÑARNOS NUESTRA LENGUA.... DIOS MIO ES ALUCINANTE Y DE RISA...
!!!IMAGINAOS A MI A PONERME A ENSEÑAR ESPAÑOL AL HERMANO RICARDO....!!!
JARIS!!!
 
  • Like
Reacciones: Efe-E-Pe
este señor ortodoxo y compañia está muy equivocados. Las lenguas cambian con el tiempo y hay muchos siglos de historia que separan la koiné del griego actual. y no lo digo yo. sino Ioannis Karavidópoulos, profesor de Nuevo Testamento en la Universidad de Salónica (Grecia), tal y como se publicó en la revista Traducción de la Biblia (número especial de 2001; págs. 5 y 6). Esta revista la publican las Sociedades Bíblicas Unidas:

"Crítica: «El NT está escrito en el llamado griego koiné (o común) y, consecuentemente, no necesita ser traducido, puesto que, de acuerdo con la opinión de los críticos, los griegos son capaces de entenderlo.» A ello respondo: Esto es un gran error –por no decir que es hipocresía bajo el cual se esconde una inexcusable actitud negativa respecto de la traducción de las Escrituras en general. La historia de las traducciones del NT al griego moderno, durante los últimos siglos, a partir del 17, es decir, desde la traducción de Máximo Kallipolitis (1638) hasta las traducciones y paráfrasis del siglo 20, dan testimonio, simple e irrefutable, del hecho que el griego moderno evolucionó de tal manera que en nuestros días solamente calificados filólogos o personas con sólida educación pueden entender los textos del NT, aunque no todos los textos indiscriminadamente. O sea, que uno podría entender los relatos de los evangelios, pero no las epístolas del NT, especialmente los pasajes más difíciles. Es cierto que más del 50% de las palabras del NT son parte del vocabulario del griego moderno actual; pero es igualmente verdad que muchas palabras del NT, aunque tienen exactamente la misma forma en griego moderno, tienen ahora significados diferentes. Por eso, muchos griegos piensan que entienden el NT cuando en realidad no es así. Se trata de palabras como αναλυσις (que significa, en el koiné del NT: «partida, muerte»; pero hoy: «análisis»); αστειος («agradable, hermoso»; hoy: «divertido»); ενθυμησις («pensamiento, idea, imaginación»; hoy: «recuerdo»); εντευξις («oración, petición»; hoy: reunión»); χρηματιζομαι («ser advertido»; hoy: «dejarse sobornar»), etc., que tienen un significado totalmente diferente en la lengua koiné helenística de la época del NT respecto del significado que han adquirido en griego moderno."

Este es el enlace para leer on line este número de Traducción de la Biblia:

347933371.gif

 
este señor ortodoxo y compañia está muy equivocados.
...

-Muy buena está la revista y el artículo LA EXPERIENCIA GRIEGA EN LA TRADUCCIÓN DEL NUEVO TESTAMENTO (1ª edición: 1985 2ª edición: 1989) por Ioannis Karavidópoulos.

Sin embargo, nada de lo que allí dice desautoriza un ápice los oportunos y útiles aportes de nuestro forista compañero, heleno de pura cepa.

Mejor fuera que el "Destructor de masones" se encarace con los tales y no con nosotros que no lo somos.

Es muy bueno que las Sociedades Bíblicas Unidas dispongan de un bien nutrido equipo de traductores ¡bien por ellas!

Acá en el forocristiano.com no le hacemos la competencia, y si no contamos con un equipo de expertos lingüistas, ha sido una bendición que para el texto hebreo nos ayudara el forista Rav Sefaradi y para el helénico Logosortodoxo.

Antes de atribuirle equivocación a otros, cerciórese primero usted de estar acertado.

Cordiales saludos
 
-Muy buena está la revista y el artículo LA EXPERIENCIA GRIEGA EN LA TRADUCCIÓN DEL NUEVO TESTAMENTO (1ª edición: 1985 2ª edición: 1989) por Ioannis Karavidópoulos.

Sin embargo, nada de lo que allí dice desautoriza un ápice los oportunos y útiles aportes de nuestro forista compañero, heleno de pura cepa.

Mejor fuera que el "Destructor de masones" se encarace con los tales y no con nosotros que no lo somos.

Es muy bueno que las Sociedades Bíblicas Unidas dispongan de un bien nutrido equipo de traductores ¡bien por ellas!

Acá en el forocristiano.com no le hacemos la competencia, y si no contamos con un equipo de expertos lingüistas, ha sido una bendición que para el texto hebreo nos ayudara el forista Rav Sefaradi y para el helénico Logosortodoxo.

Antes de atribuirle equivocación a otros, cerciórese primero usted de estar acertado.

Cordiales saludos
Amigo en y de CristoDios, Ricardo, gracias, muy diáfano y clarividente tu aporte., gracias CristoDios contigo puedo tener un diá-Logo sano en Logos de Dios…

En principio el verbo juzgar en español a veces me cuesta o confunde, porque he de pensar según el contexto que la otra persona lo dice debido a qué en helénico tenemos el verbo κρίνειν krinin= estimar, considerar, juzgar con sano juicio, razonar y κατακρίνειν katakrinin juzgar o criticar con malicia, censurar, condenar, reprobar… que provienen las palabras κατάκριση catákrisi es crítica maligna y condena, juicio maligno maledicencia. La palabra crítica κριτική (kritikí) proviene del griego y en nuestro idioma no tiene un carácter negativo, significa razonar, juzgar sanamente. En cambio la crítica negativa o maligna se llama kατάκριση (katákrisi). CristoDios dijo que no juzguemos y también que juzguemos para ver de espíritu viene de bueno o malo…http://www.logosortodoxo.com/psicoterapia-ortodoxa/socrates-y-cristianismo-la-critica-maligna/

No he leído el texto de Ioanis Karavinopulos, por falta de tiempo, confío en ti que lo has leído que es buena, sólo he leído el capítulo lo que me concierne que es la traducción: “c. El problema del método de traducción” y coincido plenamente pero yo no a base de universidad o estudio académico si no por experiencia e intuición propia ya que vivo en España desde 1974 y tú lo has visto que busco transmitir experiencialmente a los demás el mensaje bíblico vivido y experimentado por nuestros santos Padres y que parte también yo lo vivo y experimento... La teología de la Iglesia Ortodoxa, al distinguir entre revelación-apocálipsis, natural y sobrenatural y Escritura, no se dejó atrapar en la letra de las Sagradas Escrituras, como también dice Karavinópulos… y tú mismo has visto aquí en el foro como he sido y soy atacado…sobre todos por los maniáticos literalistas soloescrituristas…

Me llevo una alegría veo realidad un deseo que siempre tenía y que me preguntaba, ¿por qué no vienen a Grecia a las fuentes a informarse?...porque es la primera vez que veo un acercamiento a las fuentes reales de los Occidentales. Es más el pasado Octubre estando en Athos Monasterio Grigoriu coincidí con cuatro teólogos jóvenes de 25-30 años un Alemán, un Inglés, un Americano norte, y un Belga y que estaban aprendiendo griego en Salónica etc… y compartimos sobre la temática de la lengua y del falsoerasmico occidental y coincidimos en todo, estaban muy contentos que estaban bebiendo por la fuentes inagotables…

Me quedo con el nombre Karavidópulos ya que tengo los billetes para Tesalónica 28 de Junio y si Dios quiere estaré hasta septiembre, si mis nietos e hijo no me reclaman… y en Tesalónica procuraré conocer al señor y mis amigos que seguro que lo conocerán conozco bien el círculo de Tesalónica…… y cuando lea todo el texto opinaré algo más…

Este nuevo miembro del foro con el apodo Destructor de masones que el único que los puedes destruís y también a él y a mi es CristoDios… por sus formas de entrar su nombre etc… me hace pensar mal, sospechar cosas que no quiero exponer, ni quiero entrar en diálogo con él… por falta de tiempo, no es que me da miedo… lo nombro aquí para que vea que no me escondo… Pues, le invito que venga en Grecia conmigo y destruya masones que casí todos nuestros políticos lo son y muchos de la parte académica, universidades y justicia,,,, así nos hace una catarsis que bien falta nos hace…

Jaris para ti y tu familia!!!!