No sean vagos. No me citen esta espuria traduccion de la RV60. Lean el Griego y los DOS grupos.
GRUPO 1: Martires que regresan con Cristo a la segunda venida, desde EL COMIENZO de la era de la Iglesia:
Rev 20:4 και 2532:CONJ Y ειδον 3708:V-2AAI-1S ví θρονους 2362:N-APM tronos και 2532:CONJ y εκαθισαν 2523:V-AAI-3P sentaron επ 1909
REP sobre αυτους 846
-APM ellos και 2532:CONJ y κριμα 2917:N-NSN juicio εδοθη 1325:V-API-3S fue dado αυτοις 846
-DPM a ellos και 2532:CONJ y τας 3588:T-APF a las ψυχας 5590:N-APF almas των 3588:T-GPM de los πεπελεκισμενων 3990:V-RPP-GPM habiendo sido
decapitados con hacha δια 1223
REP a través την 3588:T-ASF a el μαρτυριαν 3141:N-ASF testimonio ιησου 2424:N-GSM de Jesús και 2532:CONJ y δια 1223
REP a través τον 3588:T-ASM a la λογον 3056:N-ASM palabra του 3588:T-GSM de el θεου 2316:N-GSM Dios και 2532:CONJ
y οιτινες 3748:R-NPM
(puede traducirse "y tambien aquellos que no adoraron a la bestia")
GRUPO 2: Los santos que no adoraron a la bestia y quedaron vivos hasta la segunda venida,, al FINAL de la era de la iglesia:
quienes ου 3756
RT-N
no προσεκυνησαν 4352:V-AAI-3P
adoraron το 3588:T-ASN
a la θηριον 2342:N-ASN
bestia salvaje ουδε 3761:CONJ-N ni την 3588:T-ASF a la εικονα 1504:N-ASF imagen αυτου 846
-GSM de él και 2532:CONJ y ουκ 3756
RT-N no ελαβον 2983:V-2AAI-3P tomaron το 3588:T-ASN la χαραγμα 5480:N-ASN marca επι 1909
REP sobre το 3588:T-ASN la μετωπον 3359:N-ASN frente και 2532:CONJ y επι 1909
REP sobre την 3588:T-ASF la χειρα 5495:N-ASF mano αυτων 846
-GPM de ellos και 2532:CONJ y εζησαν 2198:V-AAI-3P vivieron και 2532:CONJ y εβασιλευσαν 936:V-AAI-3P reinaron μετα 3326
REP con του 3588:T-GSM el χριστου 5547:N-GSM Ungido χιλια 5507:A-APN mil ετη 2094:N-APN años
Rev 20:5 οι 3588:T-NPM Los λοιποι 3062:A-NPM sobrantes των 3588:T-GPM de los νεκρων 3498:A-GPM muertos ουκ 3756
RT-N no εζησαν 2198:V-AAI-3P vivieron αχρι 891:ADV hasta τελεσθη 5055:V-APS-3S sea completado τα 3588:T-NPN los χιλια 5507:A-NPN mil ετη 2094:N-NPN años -- αυτη 3778
-NSF Este η 3588:T-NSF el αναστασις 386:N-NSF levantamiento η 3588:T-NSF el πρωτη 4413:A-NSF-S primero
Rev 20:6 μακαριος 3107:A-NSM Afortunado και 2532:CONJ y αγιος 40:A-NSM Santo ο 3588:T-NSM el εχων 2192:V-PAP-NSM teniendo μερος 3313:N-ASN parte εν 1722
REP en τη 3588:T-DSF el αναστασει 386:N-DSF levantamiento τη 3588:T-DSF el πρωτη 4413:A-DSF-S pri
Los "decapitados" no son decapitados durante la GT. Son martires que vendran con Cristo. No es que hayan sido literalmente "decapitados" Es una figura. Significa que entregaron sus vidas por Cristo. Murieron por Cristo.
Traducciones FIELES al Griego muestran los DOS grupos, los cuales Uds. confunden con un solo grupo de "decapitados durante la GT por no adorar a la bestia", lo cual es ERROR. Salgan de este error.
Rev 20:4
(ASV) And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw
the souls of them that had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God,
and such as worshipped not the beast, neither his image, and received not the mark upon their forehead and upon their hand; and they lived, and reigned with Christ a thousand years.
(EMTV) And I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them, and the souls of
those who had been beheaded on account of the testimony of Jesus, and on account of the word of God,
and those who had not worshipped the Beast or his image, and they did not receive the mark on their forehead or on their hand. And they came to life and reigned with Christ for the thousand years.
(EUNSA) Vi también unos tronos; a los que se sentaron en ellos se les dio potestad de juzgar; y vi a
las almas de los degollados por dar testimonio de Jesús y de la palabra de Dios,
y a los que no adoraron a la bestia ni su imagen, ni recibieron la marca en su fr
(BJ) Luego vi unos tronos, y se sentaron en ellos, y se les dio el poder de juzgar; vi también
las almas de los que fueron decapitados por el testimonio de Jesús y la Palabra de Dios,
y a todos los que no adoraron a la Bestia ni a su imagen, y no aceptaron la marca en su frente o en su mano; revivieron y reinaron con Cristo mil años.
(LBLA) También vi tronos, y se sentaron sobre ellos, y se les concedió autoridad para juzgar. Y vi
las almas de los que habían sido decapitados por causa del testimonio de Jesús y de la palabra de Dios,
y a los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, ni habían recibido la marca sobre su frente ni sobre su mano; y volvieron a la vida y reinaron con Cristo por mil años.
(N-C) Vi tronos, y sentáronse en ellos, y fueles dado el poder de juzgar, y vi
las almas de los que habían sido degollados por el testimonio de Jesús y por la palabra de Dios
, y cuantos no habían adorado a la bestia, ni a su imagen, y no habían recibido la marca sobre su frente y sobre su mano; y vivieron y reinaron con Cristo mil años."
(NBLH) También vi tronos, y se sentaron sobre ellos los que se les concedió autoridad para juzgar. Y v
i las almas de los que habían sido decapitados por causa del testimonio de Jesús y de la palabra de Dios
, y a los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, ni habían recibido la marca sobre su frente ni sobre su mano. Volvieron a la vida y reinaron con Cristo por mil años.
(Nuevo Mundo (Los TJ)) Y vi tronos, y hubo quienes se sentaron en ellos, y se les dio poder para juzgar. Sí, vi
las almas de los que fueron ejecutados con hacha por el testimonio que dieron de Jesús y por hablar acerca de Dios,
y los que no habían adorado ni a la bestia salvaje ni a su imagen, y que no habían recibido la marca sobre la frente ni sobre la mano. Y llegaron a vivir, y reinaron con el Cristo por mil años.
(SyEspañol-Peshita) Y vi tronos, y se sentaron en ellos; y el juicio fue asignado a ellos. También vi a
las almas de los que habían sido muertos por causa del testimonio de Jesús y por causa de la palabra de Dios
, y a los hombres que no adoraron a la bestia salvaje, ni a su imagen, ni habían recibido la marca en su frente o en su mano. Y vivieron[11] y reinaron juntamente con su Cristo estos mil años.
(Septuaginta) Y vi tronos, y sentáronse sobre ellos y juicio dióseles; y(a)
las almas de los decapitados por el testimonio de Jesús y por la palabra de Dios,
y los que no adoraron a la bestia ni la imagen de ella y no tomaron la marca sobre la frente y sobre la mano de ellos; y vivieron y reinaron(b) con el Cristo mil años.
(TKIM-DE) Entonces vi tronos, y aquellos sentados en ellos recibieron autoridad para juzgar. Y
vi las almas de los que habían sido decapitados por dar testimonio de Yahshúa y por proclamar la Palabra de YAHWEH,[112]
también aquellos que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, y no habían recibido la marca en sus frentes ni en sus manos. Ellos vinieron a vida y gobernaron con el Mashíaj por mil años.[113]
(VM) ¶Y ví tronos; y se sentaron sobre ellos; y les fué dada facultad de juicio: y ví
las almas de los que habían sido degollados a causa del testimonio de Jesús, y a causa de la palabra de Dios,
y cuantos no habían adorado a la bestia, ni a su imagen, y no habían recibido la marca en sus frentes ni sobre su mano; y vivieron, y reinaron con Cristo mil años.
Nueva Biblia Latinoamericana
También vi tronos, y se sentaron sobre ellos los que se les concedió autoridad para juzgar. Y vi
las almas de los que habían sido decapitados por causa del testimonio de Jesús y de la palabra de Dios
, y a los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, ni habían recibido la marca sobre su frente ni sobre su mano. Volvieron a la vida y reinaron con Cristo por mil años.
Las tradiciones *(esos "comentarios biblicos") estan repletas de errores doctrinales. Salgan ya de esos errores.
Luis Alberto42