Estas demostrando que NO has estudiado carnal. En Gen 20.4 hay DOS, leelo bien DOS grupos, pero los "tradicionalistas" que enseñan que hay que dejarse DECAPITAR durante la GT, han manoseado la cita.
Te cito el Griego:
Grupo 1: Todos los mártires de la cristiandad, que regresan con Cristo, los "muertos en Cristo":
Rev 20:4 και 2532:CONJ Y ειδον 3708:V-2AAI-1S ví θρονους 2362:N-APM tronos και 2532:CONJ y εκαθισαν 2523:V-AAI-3P sentaron επ 1909
REP sobre αυτους 846
-APM ellos και 2532:CONJ y κριμα 2917:N-NSN juicio εδοθη 1325:V-API-3S fue dado αυτοις 846
-DPM a ellos και 2532:CONJ y τας 3588:T-APF
a las ψυχας 5590:N-APF
almas των 3588:T-GPM
de los πεπελεκισμενων 3990:V-RPP-GPM
habiendo sido decapitados con hacha δια 1223
REP a través την 3588:T-ASF a el μαρτυριαν 3141:N-ASF testimonio ιησου 2424:N-GSM de Jesús και 2532:CONJ y δια 1223
REP a través τον 3588:T-ASM a la λογον 3056:N-ASM palabra του 3588:T-GSM de el θεου 2316:N-GSM Dios και 2532:CONJ
y οιτινες 3748:R-NPM
Grupo 2: Todos los que no habían adorado a la Bestia:
quienes ου 3756
RT-N
no προσεκυνησαν 4352:V-AAI-3P
adoraron το 3588:T-ASN
a la θηριον 2342:N-ASN
bestia salvaje ουδε 3761:CONJ-N ni την 3588:T-ASF a la εικονα 1504:N-ASF imagen αυτου 846
-GSM de él και 2532:CONJ y ουκ 3756
RT-N no ελαβον 2983:V-2AAI-3P tomaron το 3588:T-ASN la χαραγμα 5480:N-ASN marca επι 1909
REP sobre το 3588:T-ASN la μετωπον 3359:N-ASN frente και 2532:CONJ y επι 1909
REP sobre την 3588:T-ASF la χειρα 5495:N-ASF mano αυτων 846
-GPM de ellos και 2532:CONJ y εζησαν 2198:V-AAI-3P vivieron και 2532:CONJ y εβασιλευσαν 936:V-AAI-3P reinaron μετα 3326
REP con του 3588:T-GSM el χριστου 5547:N-GSM Ungido χιλια 5507:A-APN mil ετη 2094:N-APN años
Ambos grupos participarán de la PRIMERA RESURRECCIÓN en la segunda venida. Los que no habían adorado a la bestia están VIVOS, no muertos y decapitados carnal.
Ahora lee la MENTIRA de la Reina Valera 60: Un solo grupo decapitado por no adorar a la bestia:
Rev 20:4 Y vi tronos, y se sentaron sobre ellos los que recibieron facultad de juzgar; y vi las almas de
los decapitados por causa del testimonio de Jesús y por la palabra de Dios,
los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, y que no recibieron la marca en sus frentes ni en sus manos; y vivieron y reinaron con Cristo mil años.
Aca te pego traducciones FIELES al Griego original con los 2 grupos:
(ASV) And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw
the souls of them that had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God,
and such as worshipped not the beast, neither his image, and received not the mark upon their forehead and upon their hand; and they lived, and reigned with Christ a thousand years.
(BL95) También vi unos tronos, y sentados en ellos los que tienen poder para juzgar.
Vi también las almas de aquellos a quienes les cortaron la cabeza por causa de las enseñanzas de Jesús y de la Palabra de Dios.
Vi a todos los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen y no habían recibido su marca en la frente o en la mano. Volvieron a la vida y reinaron mil años con el Mesías.
(EMTV) And I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them, and
the souls of those who had been beheaded on account of the testimony of Jesus, and on account of the word of God,
and those who had not worshipped the Beast or his image, and they did not receive the mark on their forehead or on their hand. And they came to life and reigned with Christ for the thousand years.
(EUNSA) Vi también unos tronos; a los que se sentaron en ellos se les dio potestad de juzgar; y vi a
las almas de los degollados por dar testimonio de Jesús y de la palabra de Dios,
y a los que no adoraron a la bestia ni su imagen, ni recibieron la marca en su fr
(BJ) Luego vi unos tronos, y se sentaron en ellos, y se les dio el poder de juzgar; vi también l
as almas de los que fueron decapitados por el testimonio de Jesús y la Palabra de Dios,
y a todos los que no adoraron a la Bestia ni a su imagen, y no aceptaron la marca en su frente o en su mano; revivieron y reinaron con Cristo mil años.
(Versión Jünemann) Y vi tronos, y sentáronse sobre ellos y juicio dióseles; y(a)
las almas de los decapitados por el testimonio de Jesús y por la palabra de Dios,
y los que no adoraron a la bestia ni la imagen de ella y no tomaron la marca sobre la frente y sobre la mano de ellos; y vivieron y reinaron(b) con el Cristo mil años.
(LBLA) También vi tronos, y se sentaron sobre ellos, y se les concedió autoridad para juzgar. Y vi
las almas de los que habían sido decapitados por causa del testimonio de Jesús y de la palabra de Dios,
y a los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, ni habían recibido la marca sobre su frente ni sobre su mano; y volvieron a la vida y reinaron con Cristo por mil años.
(N-C) Vi tronos, y sentáronse en ellos, y fueles dado el poder de juzgar, y vi
las almas de los que habían sido degollados por el testimonio de Jesús y por la palabra de Dios,
y cuantos no habían adorado a la bestia, ni a su imagen, y no habían recibido la marca sobre su frente y sobre su mano; y vivieron y reinaron con Cristo mil años."
(NBLH) También vi tronos, y se sentaron sobre ellos los que se les concedió autoridad para juzgar. Y vi
las almas de los que habían sido decapitados por causa del testimonio de Jesús y de la palabra de Dios,
y a los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, ni habían recibido la marca sobre su frente ni sobre su mano. Volvieron a la vida y reinaron con Cristo por mil años.
(Nuevo Mundo (Los TJ)) Y vi tronos, y hubo quienes se sentaron en ellos, y se les dio poder para juzgar. Sí, vi
las almas de los que fueron ejecutados con hacha por el testimonio que dieron de Jesús y por hablar acerca de Dios,
y los que no habían adorado ni a la bestia salvaje ni a su imagen, y que no habían recibido la marca sobre la frente ni sobre la mano. Y llegaron a vivir, y reinaron con el Cristo por mil años.
(Peshita Español) Y vi tronos, y se sentaron en ellos; y el juicio fue asignado a ellos. También vi a
las almas de los que habían sido muertos por causa del testimonio de Jesús y por causa de la palabra de Dios,
y a los hombres que no adoraron a la bestia salvaje, ni a su imagen, ni habían recibido la marca en su frente o en su mano. Y vivieron[11] y reinaron juntamente con su Cristo estos mil años.
(RV) And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw
the souls of them that had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God,
and such as worshipped not the beast, neither his image, and received not the mark upon their forehead and upon their hand; and they lived, and reigned with Christ a thousand years.
(TKIM-DE) Entonces vi tronos, y aquellos sentados en ellos recibieron autoridad para juzgar. Y vi
las almas de los que habían sido decapitados por dar testimonio de Yahshúa y por proclamar la Palabra de YAHWEH,[112]
también aquellos que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, y no habían recibido la marca en sus frentes ni en sus manos. Ellos vinieron a vida y gobernaron con el Mashíaj por mil años.[113]
(VM) ¶Y ví tronos; y se sentaron sobre ellos; y les fué dada facultad de juicio: y ví
las almas de los que habían sido degollados a causa del testimonio de Jesús, y a causa de la palabra de Dios,
y cuantos no habían adorado a la bestia, ni a su imagen, y no habían recibido la marca en sus frentes ni sobre su mano; y vivieron, y reinaron con Cristo mil años.
Ver el archivo adjunto 3306606
Lee arriba y SAL DE BABILONIA:
Rev 9:6 Y en aquellos días
los hombres buscarán la muerte, pero no la hallarán; y ansiarán morir, pero la muerte huirá de ellos.
Luis Alberto42