LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

8 Noviembre 2008
3.634
4
Les llevo al texto hebreo:


כג וְכֹל שֶׁרֶץ הָעוֹף, אֲשֶׁר-לוֹ אַרְבַּע רַגְלָיִם--שֶׁקֶץ הוּא, לָכֶם

23 VEJOL SHERETZ HA'OF, ASHER-LO ARBA RAGLIM-- SHEQETZ HU, LAJEM


La palabra traducida como "insecto" es el hebreo "sheretz". Tenga eso en cuenta por favor para proseguir con el desarrollo.


"sheretz" se define como todo ser que no se eleva de la tierra, de hecho el término "sheretz" por extensión se aplica también a los insectos, pero no de manera excluyente ni exclusiva.


Sino que un "insecto" es un "sheretz" vuele o no vuele, por el solo hecho de ser pequeño y moverse rápido (she ratz), al margen de tener o no alas y si acaso las tiene, muy al margen de le sirvan o no para volar.


si usted es una persona que se considera objetiva, pues entonces tenga a bien dirigirse al libro de Levítico capítulo 11 y note que en general se está hablando de las aves.


Espero que tenga el libro avierto en este momento para que pueda corroborar entonces lo que prosigo a decir.


Dentro de todo lo que comprende sheratzim (plural de sheretz), tenemos inclusive a los roedores pequeños, inclusive los peces son denominados "sheretz".


De manera que cuando leemos "sheretz alado" se está refiriendo a las aves corredoras, por eso la alusión de "arba raglim" que ha sido traducido como "cuatro patas" cuando en realidad es una alusión a los "cuadrúpedos".
Es decir, toda ave/עוף corredora como los cuadrúpedos debe ser considerada como no apta para el consumo del judío.


Es decir, es una referencia a lo que ahora clasificamos como "aves corredoras"


He tratado de ser explícito, espero sea de utilidad.
 
  • Like
Reacciones: Daniel Flores
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

Levítico 11:15 dice que todo cuervo según su especie es inmundo.

Luego entonces, siendo un ave inmunda, ¿cómo es qué Permitía Dios que le llevabaran al profeta Elías, su menú tales aves o insectos ?

Lo mismo pudieron haber sido palomas, o le hubiera caído carnero del cielo como a Abraham, no cree?

Vaya a ser que de todos los seres con patas o sin patas existentes, sea el mismísimo ser humano que vive sin Dios, quién no hace la voluntad del altísimo como Elías, resulte el más inmundo de todos. Y sin embargo, hay que soportarlos.

Saludos
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

Les llevo al texto hebreo:


כג וְכֹל שֶׁרֶץ הָעוֹף, אֲשֶׁר-לוֹ אַרְבַּע רַגְלָיִם--שֶׁקֶץ הוּא, לָכֶם

23 VEJOL SHERETZ HA'OF, ASHER-LO ARBA RAGLIM-- SHEQETZ HU, LAJEM


La palabra traducida como "insecto" es el hebreo "sheretz". Tenga eso en cuenta por favor para proseguir con el desarrollo.


"sheretz" se define como todo ser que no se eleva de la tierra, de hecho el término "sheretz" por extensión se aplica también a los insectos, pero no de manera excluyente ni exclusiva.


Sino que un "insecto" es un "sheretz" vuele o no vuele, por el solo hecho de ser pequeño y moverse rápido (she ratz), al margen de tener o no alas y si acaso las tiene, muy al margen de le sirvan o no para volar.


si usted es una persona que se considera objetiva, pues entonces tenga a bien dirigirse al libro de Levítico capítulo 11 y note que en general se está hablando de las aves.


Espero que tenga el libro avierto en este momento para que pueda corroborar entonces lo que prosigo a decir.


Dentro de todo lo que comprende sheratzim (plural de sheretz), tenemos inclusive a los roedores pequeños, inclusive los peces son denominados "sheretz".


De manera que cuando leemos "sheretz alado" se está refiriendo a las aves corredoras, por eso la alusión de "arba raglim" que ha sido traducido como "cuatro patas" cuando en realidad es una alusión a los "cuadrúpedos".
Es decir, toda ave/עוף corredora como los cuadrúpedos debe ser considerada como no apta para el consumo del judío.


Es decir, es una referencia a lo que ahora clasificamos como "aves corredoras"


He tratado de ser explícito, espero sea de utilidad.

¿Y cual es el ave cuadrúpeda que no vuela?

El avestruz tiene 2 patas, el pájaro dodo también, la gallina dos, el pato el ganso el pavo y la codorniz dos tambien.

¿De donde saca un ave cuadrúpeda?

Por cierto no puede referirse a los marsupiales voladores porque ellos están en otro continente.

Y murciélago en hebreo es "ataléf", tampoco es.

Bueno tenemos opciones míticas: el glifo y el dragón.

Sin embargo, la respuesta viene aquí:

Lev 11:21 Pero de todos los bichos alados que andan sobre cuatro patas, podréis comer aquellos que, además de sus cuatro patas, tienen zancas para saltar con ellas sobre el suelo.

Las zancas no cuentan como patas, asi que puede ser un insecto de seis patas incluyendo sus zancos, como el saltamontes y o la langosta etc.
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

En la explicación que proporciono nunca he dicho que se hace referencia a "aves" de cuatro patas" sino a sheratzim que teniendo alas, andan como los cuadrúpedos (arba raglim).
El "pollo" no es un ave corredora.
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

Les informo que la Biblia DHH, "Dios Habla Hoy", ya BORRó "cuatro" de Lev. 11:23, pues se sabe que todos los insectos, alados o no alados, tienen 6 patas; no sólo 4 patas. De hecho, los animales que sólo tienen 4 patas son los cuadrúpedos. Y ningún cuadrúpedo tiene alas.

Otras Biblias como las francesas "Parole de Vie" y "La Bible en français courant", editadas por la Alliance Biblique Universelle, también han borrado ese "cuatro" en dicho versículo, por la razón ya indicada.
El problema es que esas "biblias" siguen incurriendo en el error de "traducir" las expresiones hebreas cuando lo necesario es interpretar.
Por eso es que han eliminado el "cuatro"
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

Originalmente enviado por Escudriñador
Les informo que la Biblia DHH, "Dios Habla Hoy", ya BORRó "cuatro" de Lev. 11:23, pues se sabe que todos los insectos, alados o no alados, tienen 6 patas; no sólo 4 patas. De hecho, los animales que sólo tienen 4 patas son los cuadrúpedos. Y ningún cuadrúpedo tiene alas.

Otras Biblias como las francesas "Parole de Vie" y "La Bible en français courant", editadas por la Alliance Biblique Universelle, también han borrado ese "cuatro" en dicho versículo, por la razón ya indicada.El problema es que esas "biblias" siguen incurriendo en el error de "traducir" las expresiones hebreas cuando lo necesario es interpretar.
Por eso es que han eliminado el "cuatro"

Asi que, tanto usted como el mal llamado escudriñador prefieren la interpretación HUMANA a la palabra escrita de Dios. De modo que está claro que el escudriñador, que tiene una campaña de difamación y persecución contra las traducciones en este foro, prefiere contradecir a Dios por criterios personales a caeptar su palabra escrita.

Para poner un ejemplo hipótetico de lo errado de la interpretación: si Jehová le dice a usted "este animal tiene cinco patas" ustedes prefieren interpretar la palabra en vez de a aceptarla por el solo hecho de que un animal de cinco patas no cabe en el entendimiento humano. Y eso es un ejemplo no estoy diciendo que existan animales de cinco patas, pero si Dios lo dice hay que aceptarlo porque El sabe mas que nosotros.

De todos modos, usted, Rav Lifman, acaba de darle un tapa bocas al Sr. Escu. en el sentido de que sacar "cuatro" de la traducción es solamente una interpretación de caracter humano mas bien que de caracter gramatical.
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> Levítico 11
21 ,Pero esto comeréis de todo insecto alado que anda sobre cuatro patas, que tuviere piernas además de sus patas para saltar con ellas sobre la tierra;


ThomasShahan6.jpg



Levítico 11

<sup>23.</sup>
Todo insecto alado que tenga cuatro patas, tendréis en abominación


ThomasShahan4.jpg


Lo que se ha omitido en Levítico 21 y 23 son las manos , el primer par de patas que llamamos nosotros ahora y no distinguimos su función que son como manos .
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

He aquí el "insecto alado que tiene cuatro patas" de Levitico 11:23

amantis%20Religiosa%204632.JPG
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

amantis.jpg
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS


Ni una coma debe cambiarse del texto original biblico, y si en el dice Cuatro patas, asi mismo debe traducirse aunque nos parezca descabellado, acaso somos mas sabios que el autor del texto?.
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS


Ni una coma debe cambiarse del texto original biblico, y si en el dice Cuatro patas, asi mismo debe traducirse aunque nos parezca descabellado, acaso somos mas sabios que el autor del texto?.

¡AMEN!
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

En efecto, cuando se dice que hay un animalito que se llama 'ciempies' no quiere decir que todo animal es como un 'ciempatas'. De manera que el insecto de 'cuatropatas' es una singularidad y dentro de un contexto, que no quiere decir en terminos absolutos, se este indicando que existen insectos de cuatro patas. En la Biblia jamas se halla incongruencias ni irreflexividades.
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

Fe de erratas,

Debe decir:

En efecto, cuando se dice que hay un animalito que se llama 'ciempies' no quiere decir que todo animal es como un 'ciempatas'. De manera que el insecto de 'cuatropatas' es una singularidad y dentro de un contexto, que no quiere decir en terminos absolutos, que se este indicando que existen insectos de cuatro patas. En la Biblia jamas se halla incongruencias ni irreflexividades.
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

Qué hermosas fotografías, ese animalito me fascina, es súper hermosos, tiene una presencia impresionante.
Perdonen el entusiasmo pero es que soy fanático de ese animalito tan hermoso.

Claro que dentro de "Sheretz ha'of" podría incluirse a este animalito, pero no es absoluto.
Si acaso leyeran detenidamente mi post al respecto notarán que efectivamente se habla de un ave que prefiere correr a volar.

Como dije, "sheretz" no es una palabra que significa exclusivamente insecto, sino que el insecto es un sheretz.
Es como decir:

"animalito escurridizo y rápido" se aplica a todo animal que se escabulle, que es difícil de atrapar y que por lo general no se despega del suelo.

Mas o menos esa es la connotación de "sheretz" .

Sugiero se lea con detenimiento mi primer post y se analice porqué la afirmación de que se alude a aves que prefieren correr como los cuadrúpedos (arba raglim).

P.D.: si acaso lee mi primer post, perdone las faltas de ortografía, lo escribí casi durmiéndome.
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

langosta.jpg


<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <o:shapelayout v:ext="edit"> <o:idmap v:ext="edit" data="1"/> </o:shapelayout></xml><![endif]--> APARTE DE LOS RECURSOS MARINOS, LOS SERES HUMANOS VIVIMOS RODEADOS POR UNA ENORME CANTIDAD DE PROTEINAS QUE PODIA CALMAR EL HAMBRE FUTURA: LOS INSECTOS.

LA AVERSION A LA ALIMENTACION A BASE DE INSECTOS, PARECE SUSTENTARSE MAS EN UN PREJUICIO , QUE EN ALGO REAL.

HAY QUIEN ASEGURA, QUE UN PLATO DE LANGOSTAS, DE LAS QUE ATACAN A LAS COSECHAS, CONVENIENTEMENTE ADEREZADO, NO TIENE NADA QUE ENVIDIARLE A LOS PRODUCTOS MAS REFINADOS DE LA MEJOR COCINA. POR OTRA PARTE, SI EL CONSUMIDOR, NO SE ENTERA DE LO QUE ESTA COMIENDO, POSIBLEMENTE LO CONSIDERARA EXQUISITO.


Levítico 11
21 ,Pero esto comeréis de todo insecto alado que anda sobre cuatro patas, que tuviere piernas además de sus patas para saltar con ellas sobre la tierra;
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

langosta.jpg


<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <o:shapelayout v:ext="edit"> <o:idmap v:ext="edit" data="1"/> </o:shapelayout></xml><![endif]--> APARTE DE LOS RECURSOS MARINOS, LOS SERES HUMANOS VIVIMOS RODEADOS POR UNA ENORME CANTIDAD DE PROTEINAS QUE PODIA CALMAR EL HAMBRE FUTURA: LOS INSECTOS.

LA AVERSION A LA ALIMENTACION A BASE DE INSECTOS, PARECE SUSTENTARSE MAS EN UN PREJUICIO , QUE EN ALGO REAL.

HAY QUIEN ASEGURA, QUE UN PLATO DE LANGOSTAS, DE LAS QUE ATACAN A LAS COSECHAS, CONVENIENTEMENTE ADEREZADO, NO TIENE NADA QUE ENVIDIARLE A LOS PRODUCTOS MAS REFINADOS DE LA MEJOR COCINA. POR OTRA PARTE, SI EL CONSUMIDOR, NO SE ENTERA DE LO QUE ESTA COMIENDO, POSIBLEMENTE LO CONSIDERARA EXQUISITO.


Levítico 11
21 ,Pero esto comeréis de todo insecto alado que anda sobre cuatro patas, que tuviere piernas además de sus patas para saltar con ellas sobre la tierra;

¿Que apetitoso verdad? :cheeky-sm
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

langosta.jpg


<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <o:shapelayout v:ext="edit"> <o:idmap v:ext="edit" data="1"/> </o:shapelayout></xml><![endif]-->

Lo que los insectos pueden comer como los vegetales, tambien el hombre puede vivir de solo vegetales.

¿porque el ser vegetariano habria de ser un prejuicio si no uno no desea ser carnivoro?
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

1.jpg



¡Aquí tienes para elegir!
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

¡De modo que existen los insectos de cuatro patas! Una foto nadie la puede refutar ni cuestionar. El escudriñador salió corriendo despavorido.
 
Re: LEV 11:23 "INSECTOS" DE CUATRO PATAS

Ya de ha demostrado que el versículo no está hablando de "insectos" sino de "sheretz" criaturas pequeñas que no se despegan del suelo.

Es decir, cualquier criatura pequeña y que corren velozmente (she-ratz).
Pero da un indicativo particular:

Corren como Cuadrúpedos (arba raglim) pero son alados (ha'of).
De manera que se refiere a las aves corredoras que en efecto, no son kasher, es decir, no son aptas para el consumo del judío.