Re: Siguen los russelistas tirandole piedras a Jesus ???
Esto lo dijo Juan no lo dijeron los fariseos.
Juan dijo "Querían matarle porque al decir SOY HIJO DE DIOS se estaba acreditando la divinidad". se hacía "a si mismo Dios"
Juan no cuestiona lo que creen los fariseos más bien les endosa credibilidad al comprenderlos.
No cualquiera permite recibir veneración, ni siquiera los ángeles, pero Jesús si, que extraño:
Mateo 28:17-18
Y al verlo le adoraron; algunos sin embargo dudaron.
Jesús se acercó a ellos y les habló así: "Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra.
Claro ustedes traducen "rindieron homenaje", pero para hacer proskyneo hace falta "arrodillarse".
¿Por que algunos dudaron? Porque la implicación era posiblemente idolátrica, es la honra QUE SOLO SE DA A DIOS.
Jesús contesta sus dudas:
"Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra"
"Si arrodíllense ese honor me pertenece"
Pero si lo tienes delante de tus propios ojos Caminante.
¿Estamos negando que Jesús es el Hijo de Dios? ¿Estamos negando que Jesús tenía por Padre a Dios?
No ¿Verdad? ¿cual es el problema ?
El problema es que ellos no lo aceptaban como el Hijo de Dios.
"Blasfemas" ¿porque dije soy Hijo de Dios? - dijo Jesús.
¿Cual es el fallo aquí? El no se estaba poniendo en ser igual a Dios, ni que era Dios.
Siempre dijo: "Lo que oigo es lo que hago, no hago nada de mi propia iniciativa"
“Muy verdaderamente les digo:El Hijo no puede hacer ni una sola cosa por su propia iniciativa, sino únicamente lo que ve hacer al Padre. Juan 5:19
Entonces...¿dónde está vuestro error?
Que entendéis lo mismo que los judíos del tiempo de Jesús.
Saludos.
Esto lo dijo Juan no lo dijeron los fariseos.
Juan dijo "Querían matarle porque al decir SOY HIJO DE DIOS se estaba acreditando la divinidad". se hacía "a si mismo Dios"
Juan no cuestiona lo que creen los fariseos más bien les endosa credibilidad al comprenderlos.
No cualquiera permite recibir veneración, ni siquiera los ángeles, pero Jesús si, que extraño:
Mateo 28:17-18
Y al verlo le adoraron; algunos sin embargo dudaron.
Jesús se acercó a ellos y les habló así: "Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra.
Claro ustedes traducen "rindieron homenaje", pero para hacer proskyneo hace falta "arrodillarse".
¿Por que algunos dudaron? Porque la implicación era posiblemente idolátrica, es la honra QUE SOLO SE DA A DIOS.
Jesús contesta sus dudas:
"Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra"
"Si arrodíllense ese honor me pertenece"