"Volveré a tí". Dios vino en Persona a salvarnos

Tal y como dije:

OSO;n3300213 dijo:
Primogénito en todo, primero en todo = Alfa.

Es uno de los atributos de Cristo, su eternidad y su primacía.

No se refiere a "principal" en un conjunto ni "jefe" tampoco. Sino a la naturaleza de El Hijo quien es Piedra angular, Alfa y Omega, Principio y Fin.

Pero es obsesión de los anticristianos del foro negar la singularidad del HIjo, así que rabian de solo pensar que Jesucristo es El Alfa y la Omega, el Principio y el FIn de las cosas, el creador y el dueño de todo lo que hay.
 
OSO;n3300402 dijo:
¿Algo que aportar al tema que no sean tus rabietas y descalificaciones?

No puedes descalificar solo por descalificar a quien cita una de las versiones más prístinas que existen: "En el principio existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.
Bien dime, ¿como sería para tí, si el Verbo era Dios y estaba con Dios, en el principio habia dos Dioses?
 
La Sombra;n3300404 dijo:
Bien dime, ¿como sería para tí, si el Verbo era Dios y estaba con Dios, en el principio habia dos Dioses?

Te hice una pregunta, así que primero contesta: Y la pregunta fue, si tienes ...

"¿Algo que aportar al tema que no sean tus rabietas y descalificaciones?"
 
OSO;n3300407 dijo:
Te hice una pregunta, así que primero contesta: Y la pregunta fue, si tienes ...

"¿Algo que aportar al tema que no sean tus rabietas y descalificaciones?"
¡Vaya parece que no te conviene contestar, y como siempre te vas por la tangente!
 
La Sombra;n3300404 dijo:
Bien dime, ¿como sería para tí, si el Verbo era Dios y estaba con Dios, en el principio habia dos Dioses?

TJ..........QUE es lo que no entiendes ....que no sabes que JEHOVA ES CRISTO ?????
AQUEL VERBO(PALABRA) QUE SALIA DE JEHOVA ....

15:1
DESPUÉS de estas cosas fué la palabra de Jehová (CRISTO) á Abram en visión, diciendo:
No temas, Abram; yo soy tu escudo, y tu galardón sobremanera grande.
15:2
Y respondió Abram: Señor Jehová (A LA PALABRA)¿qué me has de dar,


Sagradas Escrituras 1569
En el principio ya era la Palabra, y aquel que es la Palabra era con el Dios, y la Palabra era Dios. ASI LO RECONOCIO ABRAM ........DIOS ES LA PALABRA EL CUAL ES CRISTO




QUE ES LO QUE NO ENTIENDES paco????????????????




EN TU MISMA BIBLIA LO DICE


15 Después de estas cosas vino la palabra de Jehová (CRISTO)a Abrán en una visión,+ y dijo: “No temas,+ Abrán. Soy para ti un escudo.+ Tu galardón será muy grande”.*+ [SUP]2 [/SUP] A lo que dijo Abrán: “Señor Soberano Jehová ( A LA PALABRA) Y la palabra era DIOS ....QUE ES LO QUE NO ENTIENDES ?????????????
 
Y ASI sombra .............cada vez que encuentres en tu biblia que dice .....y fue a mi PALABRA DE JEHOVA era Dios mismo Cristo Dios ......la palabra era DIOS

Y LA PALABRA FUE HECHO CARNE
 
Última edición:
La Sombra;n3300409 dijo:
¡Vaya parece que no te conviene contestar, y como siempre te vas por la tangente!

Insisto

¿Algo que aportar al tema que no sean tus rabietas y descalificaciones?
 
milenio;n3300411 dijo:
TJ..........QUE es lo que no entiendes ....que no sabes que JEHOVA ES CRISTO ?????
AQUEL VERBO(PALABRA) QUE SALIA DE JEHOVA ....

15:1
DESPUÉS de estas cosas fué la palabra de Jehová (CRISTO) á Abram en visión, diciendo:
No temas, Abram; yo soy tu escudo, y tu galardón sobremanera grande.
15:2
Y respondió Abram: Señor Jehová (A LA PALABRA)¿qué me has de dar,

Sagradas Escrituras 1569
En el principio ya era la Palabra, y aquel que es la Palabra era con el Dios, y la Palabra era Dios. ASI LO RECONOCIO ABRAM ........DIOS ES LA PALABRA EL CUAL ES CRISTO

QUE ES LO QUE NO ENTIENDES paco????????????????

EN TU MISMA BIBLIA LO DICE


15 Después de estas cosas vino la palabra de Jehová (CRISTO)a Abrán en una visión,+ y dijo: “No temas,+ Abrán. Soy para ti un escudo.+ Tu galardón será muy grande”.*+ [SUP]2 [/SUP] A lo que dijo Abrán: “Señor Soberano Jehová ( A LA PALABRA) Y la palabra era DIOS ....QUE ES LO QUE NO ENTIENDES ?????????????
Pues no entiendo lo mismo que tú entiendes, porque La Escritura es clara dice: "que la palabra de Jehová le vino a Abrám en vision", en otra palabras Jehová le hablo a Abrám en vision.

Reina Valera Gómez Gn. 46: 2
Y habló Dios a Israel en visiones de noche, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí.

Reina Valera Gómez Nu. 12: 6
Y Él les dijo: Oíd ahora mis palabras: Si entre vosotros hubiere profeta de Jehová, yo le apareceré en visión, en sueños hablaré con él.
 
Última edición:
OSO;n3300414 dijo:
Insisto

¿Algo que aportar al tema que no sean tus rabietas y descalificaciones?
¡Vaya manera de tirar la toalla!

¿Como sería para tí, si el Verbo era Dios y estaba con Dios, en el principio habia dos Dioses?
 
La Sombra;n3300415 dijo:
Pues no entiendo lo mismo que tú entiendes, porque La Escritura es clara dice: "que la palabra de Jehová le vino a Abrám en vision", en otra palabras Jehová le hablo a Abrám en vision.

Reina Valera Gómez Gn. 46: 2
Y habló Dios a Israel en visiones de noche, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí.

Reina Valera Gómez Ni. 12: 6
Y Él les dijo: Oíd ahora mis palabras: Si entre vosotros hubiere profeta de Jehová, yo le apareceré en visión, en sueños hablaré con él.


ENTIENDE ...ABRAM RECONOCE AQUELLA PALABRA COMO JEHOVA

15 Después de estas cosas vino la palabra de Jehová a Abrán en una visión,+ y dijo: “No temas,+ Abrán. Soy para ti un escudo.+ Tu galardón será muy grande”.*+ [SUP]2 [/SUP] A lo que dijo Abrán:(a la PALABRA) “Señor Soberano Jehová

entiende ...........Abram ..reconoce aquella PALBRA como Jehova mismo
 
PORQUE LOS TJ ...SON TAN DUROS DE ENTENDER



.aquel VERBO que hablo, se hizo CARNE aquella LUZ nació
OSEA AQUEL DIOS VINO A ESTE MUNDO.

ISAIAS 60:1

LEVÁNTATE, resplandece; que ha venido tu lumbre, y la gloria de Jehová ha nacido sobre ti.

60:2

Porque he aquí que tinieblas cubrirán la tierra, y oscuridad los pueblos: mas sobre ti nacerá Jehová, y sobre ti será vista su gloria.

60:3

Y andarán las gentes á tu luz,...

y
los reyes al resplandor de tu
nacimiento.

3:19

Y esta es la condenación: porque la luz (JEHOVA) vino al mundo
(RECUERDE... EL QUISO QUE SE LE LLAMARA HIJO DE DIOS...SIENDO DIOS)


El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y la virtud del Altísimo te hará sombra; por lo cual también lo Santo que nacerá (AQUEL DIOS QUE LO ANUNCIO.... LE PLACIÓ QUE LE LLAMARAN), Hijo de Dios. (SIENDO DIOS MISMO)
[/QUOTE]
 
La Sombra;n3300375 dijo:
Mi estimado, ¿podrías decirme el motivo que tuvieron los traductores, para no traducir "Jefe y Principal", si es que en realidad significa eso?

En cuanto a la palabra traducida como "principio", que aparece en Apocalipsis 3:14 y Colosenses 1:18 en el griego bíblico es:

G746
ἀρχή
arjé; de G756; (prop. abst.) iniciación, o (concr.) jefe (en varias aplicaciones de orden, tiempo, lugar o rango): — dignidad, dominio, gobernante, magistrado, poder, primero, primeramente, principado, principio, punta, rudimento.


En cuanto a la palabra traducida como "primogénito" la entiendo así: "porque a los que antes conoció también los predeterminó a ser semejantes a la imagen de su hijo, de suerte que él sea primogénito entre muchos hermanos" (Romanos 8:29).

En cuanto a la palabra traducida como "creación", la entiendo así: "De manera que si alguien es en Cristo nueva criatura, las cosas viejas pasaron, y he aquí se han hecho nuevas todas las cosas" (2 Corintios 5:17). La palabra traducida como "nueva, "nuevas" es:

G2537
καινός
kainós; de afin. incierta; nuevo (espec. en frescura; mientras que G3501 es prop. así con respecto a edad: — cosa (nueva), nuevo, -a.


Es la misma palabra traducida como "nuevo" G2537 en: "He aquí días vienen, dice el Eterno, y pactaré con la casa de Israel y la casa de Judá pacto nuevo (Jeremías 31:31).
 
Última edición:
Del evangelio según Bíblico basado en una sopa de letras, tenemos:


En cuanto a la palabra traducida como "principio", que aparece en Apocalipsis 3:14 y Colosenses 1:18 en el griego bíblico es:

G746
ἀρχή
arjé; de G756; (prop. abst.) iniciación, o (concr.) jefe (en varias aplicaciones de orden, tiempo, lugar o rango): — dignidad, dominio, gobernante, magistrado, poder, primero, primeramente, principado, principio, punta, rudimento.

Quedaría el evangelio, según Biblico:

Y escribe al ángel de la iglesia en LAODICEA: He aquí dice el Amén, el testigo fiel y verdadero, el jefe de la creación de Dios:

y él es la cabeza del cuerpo que es la iglesia, él que es el iniciado, el jefe de los muertos, para que en todo tenga la preeminencia; Col 1:18 del evangelio de

En cuanto a la palabra traducida como "primogénito" la entiendo así: "porque a los que antes conoció también los predeterminó a ser semejantes a la imagen de su hijo, de suerte que él sea primogénito entre muchos hermanos" (Romanos 8:29).

Veamos

Porque a los que antes conoció, también los predestinó para que fuesen hechos conformes a la imagen de su Hijo, para que él sea el jefe entre muchos hermanos.


En cuanto a la palabra traducida como "creación", la entiendo así: "De manera que si alguien es en Cristo nueva criatura, las cosas viejas pasaron, y he aquí se han hecho nuevas todas las cosas" (2 Corintios 5:17). La palabra traducida como "nueva, "nuevas" es:

G2537
καινός
kainós; de afin. incierta; nuevo (espec. en frescura; mientras que G3501 es prop. así con respecto a edad: — cosa (nueva), nuevo, -a.

Quedaría, según el evangelio del forista Biblico, algo así:

De modo que si alguno está en Cristo, criatura incierta es; las cosas viejas pasaron; he aquí todas son inciertas.

Es la misma palabra traducida como "nuevo" G2537 en: "He aquí días vienen, dice el Eterno, y pactaré con la casa de Israel y la casa de Judá pacto nuevo (Jeremías 31:31).

Quedaría:

He aquí que vienen días, dice Jehová, en los cuales haré pacto incierto con la casa de Israel y con la casa de Judá.




¿Y porqué no, si cualquier campesino con un diccionario bíblico puede hacer decir la Biblia lo que él quiere que diga, o no es así forista "Bíblico"?


Digamos que confío más en Reina y Valera.
 
El Dios de los cristianos es un Dios amoroso, Él es el buen pastor que da su vida por sus ovejas
 
Bíblico;n3300471 dijo:
En cuanto a la palabra traducida como "principio", que aparece en Apocalipsis 3:14 y Colosenses 1:18 en el griego bíblico es:

G746
ἀρχή
arjé; de G756; (prop. abst.) iniciación, o (concr.) jefe (en varias aplicaciones de orden, tiempo, lugar o rango): — dignidad, dominio, gobernante, magistrado, poder, primero, primeramente, principado, principio, punta, rudimento.


En cuanto a la palabra traducida como "primogénito" la entiendo así: "porque a los que antes conoció también los predeterminó a ser semejantes a la imagen de su hijo, de suerte que él sea primogénito entre muchos hermanos" (Romanos 8:29).

En cuanto a la palabra traducida como "creación", la entiendo así: "De manera que si alguien es en Cristo nueva criatura, las cosas viejas pasaron, y he aquí se han hecho nuevas todas las cosas" (2 Corintios 5:17). La palabra traducida como "nueva, "nuevas" es:

G2537
καινός
kainós; de afin. incierta; nuevo (espec. en frescura; mientras que G3501 es prop. así con respecto a edad: — cosa (nueva), nuevo, -a.


Es la misma palabra traducida como "nuevo" G2537 en: "He aquí días vienen, dice el Eterno, y pactaré con la casa de Israel y la casa de Judá pacto nuevo (Jeremías 31:31).
Mira mi estimado, lo que has escrito en respuesta, no es de ningún modo lo que pregunte.

Lo que pregunte es ¿porque los traductores no escribieron "principal y jefe" ya que según tú es lo que significa, 'principio y primogénito'?
 
OSO;n3300873 dijo:
Del evangelio según Bíblico basado en una sopa de letras, tenemos:


En cuanto a la palabra traducida como "principio", que aparece en Apocalipsis 3:14 y Colosenses 1:18 en el griego bíblico es:

G746
ἀρχή
arjé; de G756; (prop. abst.) iniciación, o (concr.) jefe (en varias aplicaciones de orden, tiempo, lugar o rango): — dignidad, dominio, gobernante, magistrado, poder, primero, primeramente, principado, principio, punta, rudimento.

Quedaría el evangelio, según Biblico:

Y escribe al ángel de la iglesia en LAODICEA: He aquí dice el Amén, el testigo fiel y verdadero, el jefe de la creación de Dios:

y él es la cabeza del cuerpo que es la iglesia, él que es el iniciado, el jefe de los muertos, para que en todo tenga la preeminencia; Col 1:18 del evangelio de

En cuanto a la palabra traducida como "primogénito" la entiendo así: "porque a los que antes conoció también los predeterminó a ser semejantes a la imagen de su hijo, de suerte que él sea primogénito entre muchos hermanos" (Romanos 8:29).

Veamos

Porque a los que antes conoció, también los predestinó para que fuesen hechos conformes a la imagen de su Hijo, para que él sea el jefe entre muchos hermanos.


En cuanto a la palabra traducida como "creación", la entiendo así: "De manera que si alguien es en Cristo nueva criatura, las cosas viejas pasaron, y he aquí se han hecho nuevas todas las cosas" (2 Corintios 5:17). La palabra traducida como "nueva, "nuevas" es:

G2537
καινός
kainós; de afin. incierta; nuevo (espec. en frescura; mientras que G3501 es prop. así con respecto a edad: — cosa (nueva), nuevo, -a.

Quedaría, según el evangelio del forista Biblico, algo así:

De modo que si alguno está en Cristo, criatura incierta es; las cosas viejas pasaron; he aquí todas son inciertas.

Es la misma palabra traducida como "nuevo" G2537 en: "He aquí días vienen, dice el Eterno, y pactaré con la casa de Israel y la casa de Judá pacto nuevo (Jeremías 31:31).

Quedaría:

He aquí que vienen días, dice Jehová, en los cuales haré pacto incierto con la casa de Israel y con la casa de Judá.




¿Y porqué no, si cualquier campesino con un diccionario bíblico puede hacer decir la Biblia lo que él quiere que diga, o no es así forista "Bíblico"?


Digamos que confío más en Reina y Valera.

Síguele pegando al muñeco de paja, el que te inventaste, para usarlo de sparring. Además distorsionando lo que escribo, cuando no lo escribí para ti, sino en respuesta a una pregunta del forista "La Sombra". Lo tuyo es quemar vivos a los que no confiesan la trinidad, y debes estar contento con el jesuita Bergoglio, de la orden de los Inquisidores trinitarios más sanguinaria que existen. Da verguënza ajena ver que te haces llamar Oso, deshonrando a Casiodoro de Reina, un luchador por la libertad, siendo tú un carcelero de la humanidad.
 
Bíblico;n3300886 dijo:
Síguele pegando al muñeco de paja, el que te inventaste, para usarlo de sparring. Además distorsionando lo que escribo, cuando no lo escribí para ti, sino en respuesta a una pregunta del forista "La Sombra". Lo tuyo es quemar vivos a los que no confiesan la trinidad, y debes estar contento con el jesuita Bergoglio, de la orden de los Inquisidores trinitarios más sanguinaria que existen. Da verguënza ajena ver que te haces llamar Oso, deshonrando a Casiodoro de Reina, un luchador por la libertad, siendo tú un carcelero de la humanidad.

Calma, el tema no soy yo ni supuestas inquisiciones.

Contesto como debo a fin de dar razón a ti y a todo a quien se opone a la sana doctrina.


.
 
milenio;n3300424 dijo:
PORQUE LOS TJ ...SON TAN DUROS DE ENTENDER

Básicamente porque los formatean, les borran el casete, los re-programan sistemáticamente al modo que diga, mande e indique su verdadero amo el "esclavo infiel" que se opone por todos los medios posible a reconocer, entender y creer en la deidad, divinidad y singularidad del Señor Jesucristo.
 
La Sombra;n3300882 dijo:
Mira mi estimado, lo que has escrito en respuesta, no es de ningún modo lo que pregunte.

Lo que pregunte es ¿porque los traductores no escribieron "principal y jefe" ya que según tú es lo que significa, 'principio y primogénito'?

Yo cité algunos versículos, distintos a los que tú citaste, donde también aparecen las palabras "principio" y "primogénito". Versículos que para mí, dan una idea, de lo que significan esas palabras. Y puse también las definiciones de esas palabras, del Diccionario de palabras originales de la Biblia, de James Strong (aunque para el oso, ese diccionario es sólo una sopa de letras). "Los traductores" no escribieron "principal y jefe" porque las traducciones literales no suelen cambiar las palabras antiguas por nuevas. De todos modos, no me parece que en un estudio bíblico serio, inductivo, sea correcto quedarse con lo que dicen los traductores, sin investigar en los idiomas originales de la Biblia.
 
Bíblico;n3300907 dijo:
Y puse también las definiciones de esas palabras, del Diccionario de palabras originales de la Biblia, de James Strong (aunque para el oso, ese diccionario es sólo una sopa de letras). .

No,

La sopa de letras no la hace un diccionario, sino la hacen muchos antitrinitarios que dan el significado que mejor convenga para negar la deidad del el Hijo.

A eso me refiero.

Ejemplo προσκυνέω, (proskuneo), palabra que arbitrariamente traduce la versión del Nuevo Mundo como "adorar", si y solo si, es aplicada al Padre, pero exactamente la misma palabra la traducen arbitrariamente como "hacer un homenaje" si es aplicada al Hijo, y esto basado en prejuicios religiosos.

Insisto, confío más en Reina y Valera que en tu sopa de letras.



.