Re: un juego.
El evangelio de Mateo y el de Lucas, al parecer, se escribieron con una diferencia de entre catorce y dieciocho años. Es comprensible pues que Lucas escribiera "muchos han tratado de poner en orden la historia de". Algunas traducciones escriben en este contexto “narrar y poner por escrito la historia de”.
¿Cuantos se aventuraron a poner ese "principio" por escrito? ¿Solo el evangelista Mateo?
El vs. 2 del capítulo 1 de Lucas refuerza la idea, si cabe, de dos grupos de personas; los que intentaron narrar, y los testigos oculares y servidores o ministros de la palabra, que fueron los que trasmitieron aquellos 'recuerdos'.
Cabe señalar que la palabra griega "paradídomi" trasmite una idea no muy definida por los entendidos, enseñar o trasmitir son dos de las palabras más usadas, pero también se emplean: recibimos, dieron a conocer y contar. Luego ¿que les entregaron realmente aquellos testigos oculares? a merced de recuerdos de los testigos oculares y demás, es muy posible que también breves escritos. También aunque no se sabe con seguridad pudo haber tenido acceso al evangelio de Mateo, yo particularmente por varias razones discrepo de este punto.
Además Lucas realiza una labor de investigación notable; documentos existentes, memorias… ejemplo: L.2:2; 3:1 y 2 convirtiendo su evangelio en una obra biografíca del Maestro única para ese momento.
Sin embargo un análisis profundo de todas las traducciones posibles de estos dos primeros vs. de Lucas dan la idea de que, al parecer, no llego a desarrollarse una "biografía de Jesús" tal como nos la muestra el medico Lucas antes de los días de Teófilo. ¿Por qué? Es decir, Lucas fue como poco el 2º en conseguirlo. Si bien el 1º en conseguir una obra tan completa.
Pensemos en una circunstancia. El vs.3 dice: "me ha parecido a mí también, después de informarme exactamente de todo desde los orígenes, escribirte ordenadamente, óptimo Teófilo,"
¿Quien fue Teófilo? sabemos muy poco de este personaje, por no decir poquísimo. La palabra griega que se usa en este vs. para “optimo” según la NC Lucas la usa en otro lugar, en Hechos 24:3: "Gracias a ti, óptimo Félix, gozamos de mucha paz, y por tu providencia se han hecho en esta nación convenientes reformas, que en todo y por todo hemos recibido de ti con suma gratitud".
Optimo: krátistos. muy honorable:-excelentísimo.
Aquí si sabemos quien fue este Felix, “el gobernador Felix”.
Sin duda Teofilo, por la forma que tiene Lucas de dirigirse a el debió de ser un personaje importante, quizá hasta versado en ‘políticas’, pienso así pues tenia que entender quienes fueron ciertos personajes vinculados a Roma que Lucas relata tanto en su evangelio como en libro a los Hechos.
¿Por qué Teofilo no recurrió a otro escrito ya confeccionado? Siendo quien era –y si hubieran existido otras biografías- ¿hubiera esperado tanto tiempo para aprender del Maestro? al amen que Lucas crea dos obras exclusivamente para Teófilo. vs.4 “para que conozcas la firmeza de la doctrina que has recibido”, y Hechos 1:1.
¿Dónde residía Teofilo? Nombre de origen griego, título o pseudónimo, tal vez fruto de haberlo conocido durante los viajes junto al apóstol Pablo.
Pudo, tal vez, Teófilo recurrir al evangelio de Mateo? Lo dudo mucho pues es muy posible que ese evangelio no saliera de Palestina en años, a esto añadir que no se tiene muy claro en que año se tradujo al griego. ¿Estaría traducido el evangelio de Mateo al griego para ese momento? Mientras que Lucas dedica tiempo y esfuerzo a crear una biografía en griego.
Al parecer el evangelio de Marcos para esos días aun se ‘cocía’ en el horno.
En mi humilde opinión “la fuente Q” es muy cuestionable.
Con la pregunta numero 90 se plantea lo siguiente:
¿En que momento leyó Teofilo el evangelio, antes de leer el libro a los Hechos?
o ¿leyó el evangelio junto con el libro?