NO has estudiado maestro magu. El griego NO dice "CON" voz de arcángel, sino "POR LA" o "A LA" o "EN" la voz de un arcángel, siendo ese arcángel un instrumento, ya que toca la séptima y final trompeta y anuncia la venida de Dios, Jesucristo, nuestro gran Dios y Salvador. Tito 2:13.
Leelo tú mismo y SAL DE BABILONIA:
1Tes 4:16 οτι 3754:CONJ porque αυτος 846

-NSM él ο 3588:T-NSM el κυριος 2962:N-NSM Señor εν 1722

REP
en κελευσματι 2752:N-DSN llamada imperativa εν 1722

REP
en φωνη 5456:N-DSF voz αρχαγγελου 743:N-GSM de gobernante de mensajeros και 2532:CONJ y εν 1722

REP
en σαλπιγγι 4536:N-DSF trompeta θεου 2316:N-GSM de Dios καταβησεται 2597:V-FDI-3S descenderá απ 575

REP desde ουρανου 3772:N-GSM cielo και 2532:CONJ y οι 3588:T-NPM los νεκροι 3498:A-NPM muertos εν 1722

REP en χριστω 5547:N-DSM Ungido αναστησονται 450:V-FMI-3P se levantarán πρωτον 4412:ADV-S primero
Traducciones correctas:
(BL95) Cuando se dé la señal
por la voz del arcángel y la trompeta divina, el mismo Señor bajará del cielo. Y primero resucitarán los que murieron en Cristo.
(BLS) Porque cuando Dios dé la orden
por medio del jefe de los ángeles, y oigamos la trompeta anunciando que el Señor baja del cielo, los que antes de morir confiaron en él, serán los primeros en resucitar.
(DHH) Porque se oirá una voz de mando,
la voz de un arcángel y el sonido de la trompeta de Dios, y el Señor mismo bajará del cielo.Y los que murieron creyendo en Cristo, resucitarán primero;
(EUNSA) porque,
cuando la voz del arcángel y la trompeta de Dios den la señal, el Señor mismo descenderá del cielo, y resucitarán en primer lugar los que murieron en Cristo;
(BJ) El Señor mismo,
a la orden dada por la voz de un arcángel y por la trompeta de Dios, bajará del cielo, y los que murieron en Cristo resucitarán en primer lugar.
(Versión Jünemann) porque el mismo Señor en mandato,
en voz de arcángel y en trompeta de Dios, descenderá del cielo, y los muertos en Cristo resurgirán primero;
(N-C) pues el mismo Señor,
a una orden, a la voz del arcángel, al sonido de la trompeta de Dios, descenderá del cielo, y los muertos en Cristo resucitarán primero;"
(YLT) because the Lord himself, in a shout,
in the voice of a chief-messenger, and in the trump of God, shall come down from heaven, and the dead in Christ shall rise first,
Traducciones ERRONEAS (las que Uds. TJ y ADVENTISTAS ADORAN)
(Nuevo Mundo (Los TJ)) porque el Señor mismo descenderá del cielo con una llamada imperativa,
con voz de arcángel y con trompeta de Dios, y los que están muertos en unión con Cristo se levantarán primero.
(RV1960) Porque el Señor mismo con voz de mando,
con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero.
Dejen sus herejías y salgan de Babilonia.
Luis Alberto42